A experiência partilhada do absurdo
-
0:01 - 0:03Eu fundei o Improv Everywhere
há cerca de 10 anos, -
0:03 - 0:07quando me mudei para Nova Iorque,
para estudar teatro e comédia. -
0:07 - 0:10Como eu era novo na cidade,
não tinha acesso a um palco, -
0:10 - 0:13por isso, decidi criar o meu
em espaços públicos. -
0:13 - 0:15O primeiro projeto que vamos ver
-
0:15 - 0:17é a primeira de todas
as Viagens sem Calças no metro. -
0:17 - 0:19Aconteceu em janeiro de 2002.
-
0:19 - 0:21Esta mulher é a estrela do vídeo.
-
0:21 - 0:24Não sabe que está a ser filmada,
com uma máquina de filmar oculta. -
0:24 - 0:27Isto foi filmado no metro 6
da cidade de Nova Iorque. -
0:27 - 0:29Esta é a primeira paragem
ao longo da linha. -
0:29 - 0:31Estes são dois dinamarqueses
-
0:31 - 0:34que entraram e se sentaram
ao pé da máquina de filmar oculta. -
0:34 - 0:36Aquele, de casaco castanho, sou eu.
-
0:36 - 0:38Estava cerca de 1ºC lá fora.
-
0:38 - 0:40Tenho um chapéu. Tenho um cachecol.
-
0:40 - 0:43A rapariga vai reparar em mim
nesta altura. -
0:45 - 0:48(Risos)
-
0:50 - 0:53Como já podem ver,
eu não estou a usar calças. -
0:53 - 0:54(Risos)
-
0:57 - 1:00Nesta altura ela repara em mim,
-
1:00 - 1:02mas em Nova Iorque há malucos
em todas as carruagens. -
1:02 - 1:04Um louco a mais não é muito estranho.
-
1:04 - 1:07Ela volta para o seu livro,
que lamentavelmente se chamava "Violação". -
1:07 - 1:10(Risos)
-
1:11 - 1:13Então, ela viu uma coisa anormal,
-
1:13 - 1:15mas depois voltou à sua vida normal.
-
1:15 - 1:17Entretanto, eu tenho seis amigos
-
1:17 - 1:20à espera nas próximas seis paragens,
também só com roupa interior. -
1:21 - 1:23Eles vão entrar nesta carruagem um a um.
-
1:23 - 1:26Vamos fazer de conta
que não nos conhecemos. -
1:26 - 1:29Vamos agir como se tivéssemos
feito um grande erro, -
1:29 - 1:32ao esquecermo-nos das nossas calças
neste dia frio de janeiro. -
1:33 - 1:36(Risos)
-
1:46 - 1:49(Risos)
-
1:58 - 2:01Nesta altura, ela decide
arrumar o livro da violação. -
2:01 - 2:03(Risos)
-
2:03 - 2:07E decide estar um bocadinho mais atenta
ao que se passa em volta. -
2:07 - 2:09Os dois dinamarqueses
à esquerda da máquina de filmar oculta, -
2:09 - 2:11estão a rir às gargalhadas.
-
2:11 - 2:13Acham isto a coisa
mais engraçada que já viram. -
2:13 - 2:16Vejam-na a fazer contacto visual
com eles agora mesmo. -
2:20 - 2:22(Risos)
-
2:23 - 2:25Adoro este momento neste vídeo,
-
2:25 - 2:28porque, antes de se tornar
uma experiência partilhada, -
2:28 - 2:31era uma coisa talvez
um bocadinho assustadora, -
2:31 - 2:33pelo menos, para ela era confuso.
-
2:33 - 2:35Mas quando passa a experiência partilhada,
-
2:35 - 2:37tornou-se engraçada, uma coisa
de que ela podia rir. -
2:37 - 2:40Neste momento o metro
vai entrar na terceira paragem -
2:40 - 2:41da linha 6.
-
2:55 - 2:57(Risos)
-
2:59 - 3:00Este vídeo não vai mostrar tudo.
-
3:00 - 3:03Isto vai passar-se
nas próximas quatro paragens. -
3:03 - 3:06Sete tipos entram anonimamente
na carruagem em roupa interior. -
3:06 - 3:08Depois, entra uma rapariga
com uma mala de sarja gigante -
3:08 - 3:11e anuncia que está
a vender calças por um dólar, -
3:11 - 3:14como se vendesse pilhas
ou doces no metro. -
3:14 - 3:17Todos comprámos um par de calças,
vestimo-las e dissemos: -
3:17 - 3:19"Obrigado. Era mesmo
o que precisava hoje", -
3:19 - 3:23e depois saíamos sem revelar
o que tinha acontecido -
3:23 - 3:25e seguíamos todos em direções diferentes.
-
3:25 - 3:27(Aplausos)
-
3:28 - 3:29Obrigado.
-
3:30 - 3:32Este é um fotograma do filme.
-
3:32 - 3:34Gosto imenso da reação da rapariga
-
3:34 - 3:37Ter revisto o filme mais tarde,
naquele dia, -
3:37 - 3:39inspirou-me a continuar
a fazer o que faço. -
3:39 - 3:42Um dos objetivos do Improv Everywhere
-
3:42 - 3:44é provocar um episódio num espaço público
-
3:44 - 3:46que seja uma experiência positiva
para outras pessoas. -
3:46 - 3:49É uma partida, que dá a alguém
uma ótima história para contar. -
3:49 - 3:51A reação dela inspirou-me a fazer
-
3:51 - 3:53a segunda Viagem Sem Calças
de Metro anual. -
3:53 - 3:54Fazemo-la todos os anos.
-
3:54 - 3:57Em janeiro, celebrámos a 10.ª
Viagem Sem Calças de Metro anual -
3:57 - 3:59em que um grupo diversificado
de 3500 pessoas -
3:59 - 4:02viajou de metro de roupa interior
em Nova Iorque, -
4:02 - 4:04em quase todas as linhas
de metro da cidade. -
4:04 - 4:07E as pessoas também participaram
em 50 cidades pelo mundo. -
4:07 - 4:09(Risos)
-
4:09 - 4:13Quando comecei as aulas de improviso
no Upright Citizens Brigade Theater, -
4:13 - 4:16encontrei outras pessoas.
outros artistas e comediantes, -
4:16 - 4:18e comecei a juntar
uma lista de mails de pessoas -
4:18 - 4:20que queriam fazer este tipo de projetos.
-
4:20 - 4:22Assim podia fazer projetos
em maior escala. -
4:22 - 4:24Um dia, eu estava a andar
pela Union Square, -
4:24 - 4:28e vi um edifício, que tinha
sido construído em 2005. -
4:28 - 4:31Vi numa das janelas uma rapariga a dançar.
-
4:31 - 4:32E era muito peculiar,
-
4:32 - 4:34porque estava escuro cá fora,
-
4:34 - 4:36e ela estava iluminada
por uma luz fluorescente. -
4:36 - 4:37Parecia estar num palco,
-
4:37 - 4:39Porque é que ela estava a dançar?
-
4:39 - 4:4115 segundos depois,
apareceu uma amiga -
4:41 - 4:43— estava escondida atrás de um écran.
-
4:43 - 4:45Riram-se, abraçaram-se
e depois desapareceram. -
4:45 - 4:47Devia ter sido desafiada
para fazer aquilo. -
4:47 - 4:49Inspirei-me naquilo.
-
4:49 - 4:52Olhei para a fachada inteira
— havia 70 janelas no total — -
4:52 - 4:53e soube o que tinha de fazer.
-
4:53 - 4:54(Risos)
-
4:54 - 4:56O projeto chama-se "Olhem lá para cima".
-
4:56 - 4:58Pusemos 70 atores vestidos de preto.
-
4:58 - 5:00Foi feito sem qualquer autorização.
-
5:00 - 5:02Não avisámos as lojas do que íamos fazer.
-
5:02 - 5:04Eu fiquei no parque a dar os sinais.
-
5:04 - 5:07O primeiro sinal foi para pegarem
em letras de mais de um metro -
5:07 - 5:09que escreviam: "Olhem lá para cima",
-
5:09 - 5:11o nome do projeto.
-
5:12 - 5:15O segundo sinal era para toda a gente
saltar ao mesmo tempo. -
5:15 - 5:17Vão ver, eles começam aqui.
-
5:17 - 5:19(Risos)
-
5:20 - 5:21Depois, tinham todos de dançar.
-
5:21 - 5:24Tínhamos danças a solo,
uma pessoa começava a dançar -
5:24 - 5:26e toda a gente apontava para ela.
-
5:26 - 5:29(Risos)
-
5:33 - 5:35Depois, fiz um novo sinal com a mão,
-
5:35 - 5:38que sinalizava o solista seguinte
na loja mais abaixo, a Forever 21 -
5:38 - 5:40e ele dançou.
-
5:40 - 5:42Fizemos várias outras atividades.
-
5:42 - 5:44Tivemos pessoas a pular,
-
5:44 - 5:46pessoas a deixarem-se cair.
-
5:46 - 5:48Eu estava anonimamente
com uma camisola, -
5:48 - 5:50a pôr e a tirar a mão
de um caixote do lixo -
5:50 - 5:52para sinalizar o que seria a seguir.
-
5:52 - 5:54Como isto foi na Union Square Park,
ao pé do metro, -
5:54 - 5:56no final havia centenas de pessoas
-
5:56 - 5:58a parar e olhar para cima
-
5:58 - 6:00e a observar o que estávamos a fazer.
-
6:02 - 6:04Esta é a melhor foto do acontecimento.
-
6:04 - 6:07Este evento em particular
foi inspirado num momento -
6:07 - 6:09que presenciei casualmente.
-
6:09 - 6:11O próximo projeto que vou mostrar
-
6:11 - 6:13foi-me enviado por e-mail por um estranho.
-
6:13 - 6:16Um miúdo de um liceu do Texas
escreveu-me em 2006, dizendo: -
6:16 - 6:19"Devias juntar o maior número
de pessoas possível -
6:19 - 6:21"vesti-las com polos azuis e calças caquis
-
6:21 - 6:24"e depois ir à Best Buy e ficar por ali".
-
6:24 - 6:27(Risos)
-
6:27 - 6:28(Aplausos)
-
6:30 - 6:32Respondi imediatamente
àquele miúdo do liceu: -
6:32 - 6:33"Sim, tens razão.
-
6:33 - 6:36"Vou tentar fazê-lo
este fim de semana. Obrigado". -
6:36 - 6:37Está aqui o vídeo.
-
6:38 - 6:40Repito, isto foi em 2005.
-
6:40 - 6:42Esta é a Best Buy
na cidade de Nova Iorque. -
6:42 - 6:45Arranjámos cerca de 80 participantes
-
6:45 - 6:47e entrava um de cada vez.
-
6:47 - 6:49Estava lá uma miúda de 8 anos,
uma de 10 anos. -
6:49 - 6:51Também lá estava um homem de 65 anos
-
6:51 - 6:53todos a participar.
-
6:53 - 6:55Era um grupo de diversas pessoas.
-
6:55 - 6:57E eu disse-lhes: "Não podem trabalhar.
-
6:57 - 6:59"Mas também, não comprem.
-
6:59 - 7:02"Andem simplesmente por ali
e não olhem para os produtos". -
7:02 - 7:03Os verdadeiros empregados
-
7:03 - 7:06são os que têm na camisa
uma etiqueta amarela. -
7:06 - 7:08Todos os outros são os nossos atores.
-
7:08 - 7:09(Risos)
-
7:10 - 7:12Os empregados acharam
aquilo muito engraçado. -
7:12 - 7:14Muitos foram buscar máquinas fotográficas
-
7:14 - 7:16e tiraram fotografias connosco.
-
7:16 - 7:19Muitos deles gracejaram
a tentar que fôssemos ao armazém -
7:19 - 7:21buscar as grandes televisões
para os clientes. -
7:23 - 7:25Os gerentes e os seguranças,
por outro lado, -
7:25 - 7:27não nos acharam muita piada.
-
7:27 - 7:29Podem vê-los nesta gravação.
-
7:29 - 7:31Usam camisolas amarelas
ou camisolas pretas. -
7:31 - 7:33Nós estivemos lá provavelmente 10 minutos
-
7:33 - 7:36antes de os gerentes decidirem
ligar para o 911. -
7:36 - 7:38(Risos)
-
7:38 - 7:41Então começaram a circular,
a avisar toda a gente: -
7:42 - 7:44"Cuidado, a polícia está a chegar".
-
7:44 - 7:46Vemos os polícias nesta gravação.
-
7:46 - 7:49Este é um polícia vestido de preto,
filmado por uma máquina oculta. -
7:49 - 7:52Por fim, a polícia informou
a gerência da Best Buy -
7:52 - 7:55que não era um ato ilegal
usar um polo azul e calças caquis. -
7:56 - 7:57(Risos)
-
7:57 - 8:00(Aplausos)
-
8:02 - 8:03Obrigado.
-
8:03 - 8:05(Aplausos)
-
8:06 - 8:09Estivemos lá 20 minutos,
ficámos contentes por abandonar a loja. -
8:09 - 8:11Os gerentes tentaram localizar
-
8:11 - 8:13as nossas máquinas de filmar.
-
8:13 - 8:17Apanharam alguns dos meus homens
com máquinas ocultas em sacos de lona. -
8:17 - 8:19Um dos rapazes que não apanharam
-
8:19 - 8:20foi um que entrou com um filme em branco,
-
8:20 - 8:23foi ao departamento
das máquinas de filmar da Best Buy, -
8:23 - 8:25colocou o filme numa das máquinas deles
-
8:25 - 8:27e fez de conta que andava às compras.
-
8:27 - 8:31Gosto deste conceito de usarem
a sua tecnologia contra eles. -
8:31 - 8:32(Risos)
-
8:32 - 8:35Os melhores projetos
são aqueles feitos em sítios específicos. -
8:35 - 8:37Acontecem num sítio particular
por uma razão. -
8:37 - 8:39Uma manhã, eu ia de metro
-
8:39 - 8:41e tinha de mudar de linha
na paragem da rua 53 -
8:41 - 8:43onde há duas escadas rolantes gigantes.
-
8:43 - 8:46É um sítio deprimente de manhã,
é muito movimentado. -
8:46 - 8:48Por isso, decidi experimentar uma coisa
-
8:48 - 8:51que talvez pudesse tornar
o sítio mais alegre por uma manhã. -
8:52 - 8:55Isto passou-se no inverno de 2009,
às oito e meia da manhã. -
8:55 - 8:58É a hora de ponta da manhã.
-
8:58 - 8:59Está muito frio lá fora.
-
8:59 - 9:01As pessoas chegam de Queens,
-
9:01 - 9:04e mudam da linha E para a linha 6.
-
9:04 - 9:07Sobem estas escadas rolantes gigantes
-
9:07 - 9:09a caminho dos seus empregos.
-
9:11 - 9:12[Rob quer...]
-
9:16 - 9:18[... dar-vos...]
-
9:21 - 9:23[... "Dá cá cinco!"]
-
9:24 - 9:25(Risos)
-
9:25 - 9:27[Preparem-se!]
-
9:27 - 9:28(Risos)
-
9:30 - 9:32[ROB]
-
9:32 - 9:34(Risos)
-
9:34 - 9:37(Aplausos)
-
9:40 - 9:41Obrigado.
-
9:42 - 9:45Aqui está uma fotografia
que ilustra melhor o que se passou. -
9:45 - 9:47Ele deu 2000 palmadas naquele dia,
-
9:47 - 9:51lavou as mãos antes e depois de o fazer
e não ficou doente. -
9:51 - 9:53Isto também foi feito sem autorização,
-
9:53 - 9:55mas parece que ninguém se importou.
-
9:55 - 9:57Eu diria que, ao longo dos anos,
-
9:57 - 10:00uma das críticas mais comuns
que vejo ao Improv Everywhere -
10:00 - 10:02deixadas anonimamente
nos comentários do Youtube, é: -
10:02 - 10:05"Esta gente tem demasiado tempo livre."
-
10:05 - 10:07Nem toda a gente gosta
de tudo o que fazemos, -
10:07 - 10:10e graças aos comentários da Internet
eu criei algum calo, -
10:10 - 10:12mas este sempre me chateou
-
10:12 - 10:14porque nós não temos
demasiado tempo livre. -
10:14 - 10:16Os participantes
nos eventos Improv Everywhere -
10:16 - 10:19têm tanto tempo livre
como os restantes nova-iorquinos. -
10:19 - 10:22Ocasionalmente, escolhem passá-lo
de forma um pouco diferente. -
10:22 - 10:24Todos os sábados e domingos,
-
10:24 - 10:26todos os outonos,
centenas de milhares de pessoas -
10:26 - 10:29juntam-se em estádios de futebol
para verem jogos. -
10:29 - 10:32Nunca vi ninguém comentar,
ao ver um jogo de futebol: -
10:32 - 10:35"Aquela gente toda nas bancadas,
tem demasiado tempo livre." -
10:35 - 10:36E claro que não têm.
-
10:36 - 10:39É uma maneira espetacular de passar
uma tarde de fim de semana, -
10:39 - 10:42ver um jogo de futebol num estádio.
-
10:42 - 10:44Mas também acho que é uma maneira válida
-
10:44 - 10:47passar uma tarde a congelar
num sítio com 200 pessoas -
10:47 - 10:49no terminal Grand Central
-
10:49 - 10:52ou vestirmo-nos de caçadores de fantasmas
-
10:52 - 10:54e correr pela Biblioteca Pública
de Nova Iorque. -
10:54 - 10:56(Risos)
-
10:56 - 10:59Ou 3000 pessoas a ouvirem
a mesma música no MP3 -
10:59 - 11:01e dançarem silenciosamente num parque,
-
11:01 - 11:04ou começarem todos a cantar numa mercearia
-
11:04 - 11:06como se fizessem parte
de um musical espontâneo, -
11:06 - 11:09ou mergulhar no oceano em Coney Island
vestidos de maneira formal. -
11:10 - 11:12Em miúdos, ensinaram-nos a brincar.
-
11:12 - 11:14E nunca nos disseram
porque é que devíamos brincar. -
11:14 - 11:17Mas é ponto assente
que brincar é uma coisa boa. -
11:17 - 11:19Eu acho que este é o propósito
do Improv Everywhere. -
11:19 - 11:22É não haver um propósito,
e não precisa de haver um propósito. -
11:22 - 11:24Não precisamos de uma razão.
-
11:24 - 11:27Desde que seja divertido
e pareça que vai ser uma ideia divertida, -
11:27 - 11:31que pareça que as pessoas
que vão aos eventos se vão divertir, -
11:31 - 11:33para nós, isso é suficiente.
-
11:33 - 11:35Acho que, como adultos,
precisamos de aprender -
11:35 - 11:37que não há uma maneira
certa ou errada de brincar. -
11:37 - 11:38Muito obrigado.
-
11:39 - 11:42(Aplausos)
- Title:
- A experiência partilhada do absurdo
- Speaker:
- Charlie Todd
- Description:
-
Charlie Todd provoca acontecimentos em público, bizarros, hilariantes e inesperados: 70 bailarinos sincronizados em frente das montras de lojas, caçadores de fantasmas a correr pela Biblioteca Pública de Nova Iorque, e a viagem anual sem calças no metro. Na TEDxBloomington, mostra como o seu grupo, Improv Everywhere, utiliza estes acontecimentos para unir as pessoas.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:44
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The shared experience of absurdity | |
![]() |
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The shared experience of absurdity | |
![]() |
Retired user added a translation |