Return to Video

کلان‌داده، مزارع کوچک و داستان دو گوجه

  • 0:01 - 0:05
    خوب داده‌ها و تحلیل‌ها دارند
    زندگی روزمره ما را کاملا دگرگون می‌کنند.
  • 0:06 - 0:07
    نه فقط آنلاین،
  • 0:07 - 0:09
    نه فقط در آینده دور،
  • 0:09 - 0:10
    بلکه در دنیای فیزیکی،
  • 0:10 - 0:13
    و به صورت کاملا واقعی و محسوس.
  • 0:14 - 0:18
    ۱۱ سال از عمرم را در دانشگاه MIT بعنوان
    یک کامپیوترباز در آزمایشگاه‌هایی گذراندم
  • 0:18 - 0:20
    که روی کلان داده کار می‌کردم
  • 0:20 - 0:23
    و به دنبال بهره‌برداری از علم اطلاعات
    برای مطالعه دنیای فیزیکی بودیم
  • 0:23 - 0:26
    و سعی داشتیم مسائل کلان اجتماع را حل کنیم.
  • 0:27 - 0:31
    عرصه کلان داده، حجم عظیمی
    از اطلاعات را تحلیل می‌کند
  • 0:31 - 0:35
    و از ابزارهای محاسباتی برای
    یافتن الگوها و روندها بهره می‌برد.
  • 0:36 - 0:39
    داده‌ها واقعاً حرف زیادی برای گفتن دارند،
  • 0:39 - 0:42
    حکایاتی پنهان را از زندگی
    روزمره ما بیرون می‌کشند
  • 0:42 - 0:43
    که هرگز تصورش را نکرده‌ایم.
  • 0:43 - 0:47
    روایاتی شخصی از چیزهای
    بی‌جان را زنده کرده‌ام
  • 0:47 - 0:49
    که واقعاً قانع‌کننده است.
  • 0:50 - 0:53
    ابتدا می‌خواهم روی دو پروژه
    از زمانی که در MIT بودم تمرکز کنم
  • 0:53 - 0:55
    که اهمیت این پدیده را
    خیلی خوب نشان می‌دهد.
  • 0:56 - 0:58
    اولی «ردیابی زباله» نام دارد،
  • 0:58 - 1:02
    و در این پروژه، ما به دنبال فهم
    بهتر سیستم مدیریت زباله بودیم،
  • 1:02 - 1:04
    برای پاسخ به این سوال
  • 1:04 - 1:06
    «زباله شما پس از دور انداختن کجا می‌رود؟»
  • 1:06 - 1:09
    لیوان قهوه یا آن موبایل تاشو
  • 1:09 - 1:11
    که در اوایل دهه سال ۲۰۰۰ دستتان بود،
  • 1:11 - 1:15
    یا کاغذ شیرینی یا برگه امروز صبح --
  • 1:15 - 1:16
    اینها کجا می‌روند؟
  • 1:17 - 1:20
    این داده‌ها وجود نداشتند
    پس باید آن را ایجاد می‌کردیم.
  • 1:20 - 1:23
    ما به این سوال پاسخ دادیم
    و سپس با نصب سنسورهای
  • 1:23 - 1:27
    کوچکی در زباله‌ها و انداختن
    آن‌ها در سیستم دفع زباله
  • 1:27 - 1:29
    پاسخ را به تصویر کشیدیم.
  • 1:30 - 1:32
    و اینجا این اطلاعات را می‌بینید.
  • 1:33 - 1:36
    هر خط و هر نقطه که می‌بینید
  • 1:36 - 1:39
    قطعه کوچکی است از زباله
    که در شهر سیاتل حرکت می‌کند،
  • 1:39 - 1:42
    و سپس از ایالت عبور کرده،
  • 1:42 - 1:43
    و سپس از کشور خارج می‌شود،
  • 1:43 - 1:45
    در طی هفته‌ها و ماه‌ها.
  • 1:46 - 1:48
    و مهم است که این داده‌ها را
    تصویرسازی کنیم،
  • 1:48 - 1:50
    چون هیچ یک از شما احتمالاً
    قرار نیست بنشینید و بگویید،
  • 1:50 - 1:52
    «بله، عالی به نظر می‌آید.»
  • 1:52 - 1:54
    (خنده)
  • 1:54 - 1:55
    «انگار درست کار می‌کند، قبول است؟»
  • 1:55 - 1:57
    اما اینطور نیست --
  • 1:57 - 1:58
    (خنده)
  • 1:59 - 2:03
    داده‌ها نشان می‌دهد
    که این سیستم کاملاً ناکارآمد است
  • 2:03 - 2:06
    و فکر نمی‌کنم می‌توانستیم ناکارآمدی آن را
  • 2:07 - 2:09
    بدون گزارش‌گیری از این حسگرها تشخیص دهیم.
  • 2:11 - 2:13
    پروژه دومی که می‌خواهم بیان کنم
  • 2:13 - 2:18
    در مورد روبات‌هایی است
    که به درون فاضلاب‌ها فرو می‌روند
  • 2:18 - 2:20
    و از فاضلاب نمونه‌گیری می‌کنند.
  • 2:20 - 2:23
    می‌دانم که فاضلاب‌ها
    خوشایند به نظر نمی‌رسند،
  • 2:23 - 2:25
    اما واقعاً عالی هستند،
  • 2:25 - 2:27
    چون می‌توانند اطلاعات زیادی در مورد
  • 2:27 - 2:29
    سلامت جوامع به ما بدهند.
  • 2:29 - 2:32
    این فناوری از روبات‌هایی
    به نام تحلیلگران بیوبات تشکیل شده بود
  • 2:32 - 2:35
    که از فناوری پیشرفته بهره می‌برد
  • 2:35 - 2:39
    و فاضلاب‌ها را به رصدخانه‌های
    مدرن وضع سلامت تبدیل می‌کرد.
  • 2:39 - 2:42
    هدف آن مطالعه مواد مخدر در
    درون فاضلاب بود تا از این طریق
  • 2:42 - 2:45
    میزان مصرف مواد مخدر
    در شهرها بهتر درک شود.
  • 2:45 - 2:47
    و این اطلاعات کلیدی هستند،
  • 2:47 - 2:50
    چون به شهرها کمک می‌کند
    مناطق پرمصرف را تشخیص دهند،
  • 2:50 - 2:52
    و نحوه اختصاص منابع
  • 2:52 - 2:55
    و اثرگذاری برنامه‌ریزی را
    در طول زمان تعیین کنند.
  • 2:56 - 2:58
    دوباره این فناوری ماشینی است
  • 2:58 - 3:00
    که حجاب را کنار می‌زند
  • 3:00 - 3:04
    و چیزهایی را در مورد شهرها عیان می‌کند
    که هرگز بدون این فناوری حاصل نمی‌شد.
  • 3:04 - 3:07
    خوب نتیجه چیزی است که می‌بینیم،
  • 3:07 - 3:09
    کلان‌داده‌ها واقعاً همه جا هستند --
  • 3:09 - 3:11
    حتی در توالت شما.
  • 3:11 - 3:15
    حال که از زباله و فاضلاب
    سخن گفتیم،
  • 3:15 - 3:16
    بگذارید ادامه دهیم،
  • 3:16 - 3:18
    اما در مورد غذا
  • 3:18 - 3:19
    (خنده)
  • 3:19 - 3:22
    یک سال قبل، MIT را در شوق غذا ترک کردم،
  • 3:22 - 3:24
    و در سال ۲۰۱۷،
  • 3:24 - 3:27
    و به همراه همسرم شرکتی
    به نام «شام خانواده» راه انداختیم.
  • 3:27 - 3:31
    هدف شرکت، ایجاد اجتماعی حول غذای محلی
  • 3:31 - 3:33
    و افراد تولیدکننده این غذاها بود.
  • 3:33 - 3:35
    برای نیل به این هدف،
    داریم از تحلیلگران داده
  • 3:35 - 3:38
    اتوماسیون و فناوری بهره می‌بریم
  • 3:38 - 3:40
    تا یک شبکه توزیع‌شده از مزارع محلی بسازیم
  • 3:40 - 3:43
    و سیستم غذایی را بهبود بخشیم.
  • 3:43 - 3:45
    خوب چیزی که اینجا می‌بینیم
  • 3:45 - 3:48
    این است که تکنیک‌ها و ماموریت‌های
    گسترده که در حال انجام است
  • 3:48 - 3:51
    واقعاً تفاوت چندانی
    با کارهای آزمایشگاهی MIT ندارد.
  • 3:52 - 3:55
    حالا به سوال اساسی می‌رسیم:
  • 3:55 - 3:59
    واقعاً چرا باید کسی یک شغل بسیار خوب
  • 3:59 - 4:03
    در یکی از معروف‌ترین
    آزمایشگاه‌های علمی جهان را ترک کند
  • 4:03 - 4:06
    تا با ماشین
    آکورای مادرش هویج حمل کند؟
  • 4:06 - 4:08
    (خنده)
  • 4:08 - 4:09
    این یک ماشین عالی است.
  • 4:10 - 4:13
    چون معتقدم که داستان غذای محلی
  • 4:13 - 4:17
    باید درک شود، گفته شود و ارج نهاده شود.
  • 4:17 - 4:18
    و در بسیاری موارد
  • 4:18 - 4:22
    فکر می‌کنم آدم‌هایی مثل ما
    توازن لازم برای بیان این قضیه را دارند.
  • 4:22 - 4:24
    خوب از کجا شروع کنیم؟
  • 4:24 - 4:25
    نقطه شروع ما کجاست؟
  • 4:26 - 4:30
    سیستم غذای ملی فعلی
    فقط برای یک چیز بهینه شده است،
  • 4:30 - 4:33
    و آن سود شرکت‌هاست، درست است؟
  • 4:33 - 4:34
    و به این فکر کنید.
  • 4:34 - 4:37
    مهمترین دلیل وجود شرکت‌های غذایی
  • 4:37 - 4:39
    سیر کردن گرسنگان نیست،
  • 4:39 - 4:41
    تولید غذای خوشمزه نیست.
  • 4:42 - 4:43
    بلکه سود است.
  • 4:44 - 4:47
    و این موضوع آثار مخربی در تمام
    سطوح سیستم غذایی به جا می‌گذارد.
  • 4:48 - 4:51
    آنتی‌بیوتیک‌ها و آفت‌کش‌ها
    که به غذا اضافه می‌شوند
  • 4:51 - 4:53
    برای سلامت مضرند.
  • 4:53 - 4:56
    فشار قیمت‌گذاری مزارع کوچک را حذف می‌کند.
  • 4:56 - 4:59
    در واقع، بسیاری از چیزهایی
    که در مورد مزارع می‌دانستیم
  • 4:59 - 5:00
    دیگر وجود ندارند.
  • 5:00 - 5:03
    مزارع دیگر شبیه مزرعه نیستند
    بلکه شبیه کارخانه هستند.
  • 5:03 - 5:04
    و در نهایت،
  • 5:04 - 5:07
    کیفیت غذایی که مصرف می‌کنیم
    هم از این قاعده مستثنی نیست.
  • 5:08 - 5:12
    یک گوجه مزرعه صنعتی
    ممکن است شبیه گوجه معمولی باشد
  • 5:12 - 5:14
    ظاهر قرمز درخشان ...
  • 5:14 - 5:15
    ولی وقتی آن را گاز می‌زنید،
  • 5:15 - 5:18
    طعم و بافت شما را متعجب می‌کند.
  • 5:19 - 5:22
    و می‌دانیم که شاید
    بزرگترین تراژدی همه اینها
  • 5:22 - 5:26
    این است که بین ۳۰ تا ۴۰ درصد
    از این غذا زباله شده
  • 5:27 - 5:28
    و دور انداخته می‌شود.
  • 5:28 - 5:31
    ۱/۶ میلیارد تن است.
  • 5:31 - 5:33
    این عدد را حتی نمی‌توانم در ذهن تصور کنم.
  • 5:33 - 5:36
    ۱/۶ میلیارد تن.
  • 5:36 - 5:39
    سالانه ۱/۲ تریلیون دلار
  • 5:39 - 5:41
    در غذای دورریز تلف می‌شود.
  • 5:42 - 5:44
    این است هزینه خوردن
  • 5:44 - 5:45
    و رفاه تقاضامحور
  • 5:45 - 5:47
    و ساختار معیوب سیستم غذایی.
  • 5:47 - 5:49
    این زباله‌ها چطور شکل می‌گیرند؟
  • 5:49 - 5:51
    این همه زباله از کجا می‌آید؟
  • 5:51 - 5:53
    می‌دانیم که در میدان تره‌بار رخ می‌دهد
  • 5:53 - 5:55
    وقتیکه برخی سیب‌زمینی‌ها را بر نمی‌دارید.
  • 5:55 - 5:58
    می‌دانیم در حمل و نقل اتلاف داریم،
  • 5:58 - 5:59
    در انبارها،
  • 5:59 - 6:01
    در مغازه‌ها.
  • 6:01 - 6:03
    و در نهایت در میز آشپزخانه خودمان،
  • 6:03 - 6:08
    وقی تشخیص می‌دهیم که موز
    قهوه‌ای لکه‌دار دیگر خوشمزه نیست.
  • 6:08 - 6:10
    با همه این اتلافات و تلاش‌ها.
  • 6:11 - 6:12
    غذا کاشته می‌شود،
  • 6:12 - 6:15
    رشد داده می‌شود،
    برداشت می‌شود و ارسال می‌شود.
  • 6:15 - 6:17
    و سپس به سادگی دور انداخته می‌شود.
  • 6:19 - 6:21
    فکر می‌کنیم باید راه بهتری باشد.
  • 6:22 - 6:24
    و خوب چطور می‌توانیم بهبود بخشیم؟
  • 6:24 - 6:26
    چطور می‌توانیم سیستم بهتری بسازیم؟
  • 6:27 - 6:28
    برای انجام این کار،
  • 6:28 - 6:30
    می‌دانیم که باید زباله را در
  • 6:30 - 6:32
    زنجیره تامین غذا حذف کنیم.
  • 6:33 - 6:35
    باید داده‌های در دست
    کشاورزان را بدست آوریم،
  • 6:35 - 6:37
    که بتوانند پیش‌بینی‌ بهتری داشته باشند.
  • 6:37 - 6:40
    تا بتوانند می‌دانید
    با این مرد بزرگ رقابت کنند.
  • 6:40 - 6:41
    و در نهایت،
  • 6:41 - 6:43
    نیاز داریم بعنوان یک شرکت
  • 6:43 - 6:46
    کیفیت و طعم را در صدر همه چیز قرار دهیم،
  • 6:46 - 6:49
    تا مردم ارزش غذای خوشمزه را بدانند.
  • 6:50 - 6:53
    فکر می‌کنیم این سیستم بهتری است.
  • 6:53 - 6:55
    این روش بهتری است.
  • 6:55 - 6:58
    و مسیر دستیابی به این روش بهتر
    از داده می‌گذرد.
  • 6:59 - 7:03
    برای نشان دادن این قضیه می‌خواهم
    داستان دو گوجه را برایتان تعریف کنم.
  • 7:04 - 7:06
    یکی یکی در موردشان صحبت می‌کنیم.
  • 7:06 - 7:09
    درون یک گوجه تصویر زیبایی است
  • 7:09 - 7:13
    از هر چیزی که ممکن است بخواهید
    در مورد چرخه حیات آن میوه بدانید:
  • 7:13 - 7:15
    کجا رشد داده شده است، چگونه با آن رفتار
  • 7:15 - 7:17
    شده است، ارزش غذایی،
  • 7:17 - 7:18
    مسافت رسیدنش به بشقاب شما،
  • 7:18 - 7:21
    میزان انتشار دی‌اکسیدکربن در این مسیر.
  • 7:21 - 7:22
    همه این اطلاعات،
  • 7:22 - 7:25
    همه این فصل‌های کوچک این میوه کوچک
  • 7:25 - 7:26
    واقعاً هیجان‌انگیز است.
  • 7:27 - 7:29
    این گوجه شماره یک است.
  • 7:29 - 7:33
    ایشان را می‌توانید
    در مغازه‌های کوچک، سوپرمارکت‌ها
  • 7:33 - 7:35
    و زنجیره‌های فست‌فود در کل جهان بیابید.
  • 7:35 - 7:38
    اما داستان مفصل و پیچیده‌ای پشت خود دارد.
  • 7:39 - 7:43
    با مجموعه‌ای از آفت‌کش‌ها سروکار داشته است
  • 7:43 - 7:48
    و برای رسیدن به منزل شما
    حداقل ۲.۵۷۴ کیلومتر سپری کرده است.
  • 7:48 - 7:50
    و در این تصویر سبز است،
  • 7:50 - 7:54
    چون گوجه‌ها زمانی که سبز
    و مثل سنگ سخت هستند برداشت می‌شوند،
  • 7:54 - 7:56
    و سپس در طول مسیر
    در معرض گاز قرار می‌گیرند
  • 7:56 - 7:58
    تا زمانی که به مقصد می‌رسند،
  • 7:58 - 8:01
    ظاهری درخشان، براق،
    قرمز و رسیده داشته باشند.
  • 8:02 - 8:04
    همه این تلاش‌ها،
  • 8:04 - 8:08
    همه آن ابتکار و فناوری کشاورزی
  • 8:08 - 8:12
    برای ساخت محصولی است که کاملاً بی‌طعم است.
  • 8:12 - 8:15
    و در مورد گوجه دوم داستان ما.
  • 8:15 - 8:17
    این نوع سنتی این میوه است.
  • 8:17 - 8:19
    داستان آن بسیار بسیار کوتاه‌تر است.
  • 8:20 - 8:24
    ایشان توسط لوک ماهونی و خانواده‌اش
    در مزرعه بروکفورد در کانتربری
  • 8:24 - 8:25
    در نیوهمپشایر رشد داده شده است.
  • 8:26 - 8:28
    داستان نسبتاً غم‌انگیزی پشت آن است.
  • 8:29 - 8:30
    کاشته می‌شود،
  • 8:30 - 8:32
    زیر آفتاب می‌نشیند
  • 8:32 - 8:33
    و سپس برداشت می‌شود.
  • 8:33 - 8:34
    (خنده)
  • 8:34 - 8:36
    همین.
  • 8:36 - 8:37
    انگار انتظار نداشتید --
  • 8:37 - 8:39
    بله بیش از این نیست.
  • 8:39 - 8:43
    و برای رسیدن به بشقاب شما
    ممکن است ۱۱۲ کیلومتر طی کرده باشد.
  • 8:43 - 8:44
    اما اختلاف چشمگیر است.
  • 8:45 - 8:48
    می‌خواهم به آخرین باری
    که گوجه تابستانی تازه خوردید فکر کنید.
  • 8:48 - 8:50
    فعلا همه خود را با لباس گرم پوشانده‌ایم،
  • 8:50 - 8:51
    اما به آن فکر کنید.
  • 8:51 - 8:54
    آخرین باری که گوجه باغچه را خوردید.
  • 8:54 - 8:55
    به خاطر خورشید گرم است،
  • 8:55 - 8:57
    سرخ پررنگ است،
  • 8:57 - 8:58
    ممکن است بوی خاک بدهد.
  • 8:58 - 9:02
    در این تجربه چیزی نوستالژیک
    و تقریباً جادویی وجود دارد.
  • 9:02 - 9:05
    طعم و مزه قابل قیاس نیست.
  • 9:06 - 9:09
    و برای بدست آوردنش
    نیازمند سفر طولانی نیستیم.
  • 9:11 - 9:13
    حالا این داستان
    به زنجیره غذایی تسری می‌یابد،
  • 9:13 - 9:16
    از میوه‌ها و سبزیجاتی که در بشقابمان هستند
  • 9:16 - 9:19
    تا حیوانات و فراورده‌های
    حیوانی که مصرف می‌کنیم.
  • 9:20 - 9:21
    اینکه چه چیز آن‌ها را رشد می‌دهد
  • 9:21 - 9:25
    و مهمتر اینکه چه چیزی
    موجب رشد آن‌ها نمی‌شود،
  • 9:25 - 9:27
    بسیار پراهمیت است.
  • 9:28 - 9:30
    لوک و خانواده‌اش ۶۰ گاو دارند.
  • 9:31 - 9:32
    از روش‌های سنتی بهره می‌برند.
  • 9:32 - 9:34
    به شکل قدیمی عمل می‌کنند:
  • 9:34 - 9:35
    رشددادن در مرتع،
  • 9:35 - 9:38
    بدون هرمون، بدون آنتی‌بیوتیک،
  • 9:38 - 9:39
    هر چیز وقت خودش.
  • 9:40 - 9:44
    و با گاوها همانگونه
    که شایسته است رفتار می‌کنند
  • 9:44 - 9:46
    نه مثل نمونه‌های آزمایشگاهی.
  • 9:46 - 9:49
    آن‌ها گاوها را به روش
    پدربزرگش پرورش می‌دهند
  • 9:49 - 9:51
    و پدربزرگش هم از پدربزرگش.
  • 9:51 - 9:53
    و در پایان، اینگونه خیلی بهتر است.
  • 9:53 - 9:54
    برای حیوانات بهتر است؛
  • 9:54 - 9:56
    برای محیط زیست بهتر است.
  • 9:56 - 9:58
    لوک به دنبال سود یا قیمت بالا نیست
  • 9:58 - 10:00
    فقط به دنبال طعم و انسانیت است.
  • 10:01 - 10:05
    و به این فکر می‌کنید که
    «از قبل یک راه حل برای این مشکل وجود دارد.
  • 10:05 - 10:06
    بازارهای کشاورزان.»
  • 10:06 - 10:08
    بسیاری از شما به آنجا می‌روید
  • 10:08 - 10:10
    و من واقعاً از آن لذت می‌برم.
  • 10:10 - 10:14
    عالی هستند اما از خیلی جهات
    راه حل اساسی نیستند.
  • 10:14 - 10:17
    برای ما بعنوان مصرف‌کننده
    عالی است درست است؟
  • 10:17 - 10:18
    ادامه دهید،
  • 10:18 - 10:20
    آنجا انواع غذاهای زیبا وجود دارند،
  • 10:20 - 10:23
    با حمایت از یک کشاورز محلی
    حس خوبی به شما دست می‌دهد
  • 10:23 - 10:28
    و تجربه امتحان کردن چیزهای جدید
    و محصولات متنوع را کسب می‌کنید.
  • 10:28 - 10:30
    و قطعاً یکی هست که در پس‌زمینه
  • 10:30 - 10:31
    یوکللی بنوازد.
  • 10:31 - 10:32
    (خنده)
  • 10:34 - 10:37
    اما برای کشاورزان
    ریسک زیادی دارد، درست است؟
  • 10:37 - 10:38
    ساعت چهار بیدار می‌شوید.
  • 10:38 - 10:40
    بار وانت را می‌بندید،
    گروهی استخدام می‌کنید
  • 10:40 - 10:42
    و به غرفه‌تان می‌رسید.
  • 10:42 - 10:44
    هیچ تضمینی نیست
  • 10:44 - 10:46
    که محصولتان را بتوانید بفروشید.
  • 10:46 - 10:48
    متغیرهای زیادی
    در نیوانگلند وجود دارد.
  • 10:48 - 10:50
    برای مثال، آب و هوا،
  • 10:50 - 10:53
    که اینجا تقریباً غیرقابل پیش‌بینی است.
  • 10:54 - 10:56
    آب و هوا تنها یکی از متغیرهاست
  • 10:56 - 11:00
    که تعیین می‌کند بازاری
    برای کشاورزان ارزشمند است یا خیر.
  • 11:01 - 11:03
    کشاورزان همواره تاس می‌ریزند.
  • 11:04 - 11:06
    و یک انتخاب دیگر وجود دارد.
  • 11:06 - 11:08
    اینجا داریم درباره CSAها حرف می‌زنیم:
  • 11:08 - 11:10
    کشاورزی حمایت شده توسط جامعه.
  • 11:10 - 11:12
    در این مدل، مشتریان بیعانه می‌پردازند،
  • 11:13 - 11:15
    و تمام ریسک به عهده کشاورز است.
  • 11:15 - 11:16
    کشاورزان چیزی که می‌توانند
  • 11:16 - 11:19
    پرورش داده و مشتریان
    از این بخشندگی لذت می‌برند.
  • 11:19 - 11:21
    دو موضوع مطرح است.
  • 11:21 - 11:22
    برای کشاورز خوب است،
  • 11:22 - 11:25
    چون هر چه دارند فروش آن تضمین شده است،
  • 11:25 - 11:26
    اما برای ما،
  • 11:26 - 11:28
    باید برویم سهممان را برداریم،
  • 11:28 - 11:32
    و می‌دانیم مزارع زیادی نمی‌توانند
    تنوع زیادی از محصولات را پرورش دهند،
  • 11:32 - 11:35
    پس گاهی با انبوهی از
    یک محصول خاص مواجه می‌شوید.
  • 11:36 - 11:38
    شاید برای برخی از شما رخ داده باشد.
  • 11:38 - 11:42
    و با ۱۱ کیلو از کلم زرد
    در چله زمستان چه می‌کنید؟
  • 11:42 - 11:44
    هنوز نمی‌دانم؟
  • 11:45 - 11:47
    خوب برگردیم به سوال.
  • 11:47 - 11:49
    چطور این را حل کنیم؟
  • 11:49 - 11:51
    کاری که امید انجامش را داریم
    و آنچه امید ساختنش داریم
  • 11:51 - 11:53
    فقط روش بهتری برای CSA است.
  • 11:54 - 11:59
    سه ابتکار اساسی هستند که ممکن است کمک کند.
  • 11:59 - 12:01
    اولی عبارت است از
  • 12:01 - 12:04
    یک سامانه تجارت الکترونیک
    با محوریت تعهد پرداخت،
  • 12:04 - 12:06
    که به ما کمک می‌کند تقاضایی
    منطبق با کشاورزان‌مان
  • 12:06 - 12:08
    در طول سال داشته باشیم.
  • 12:08 - 12:10
    بخش تعهد پرداخت کلیدی است.
  • 12:10 - 12:12
    سفارش‌ها هفتگی عرضه می‌شوند،
  • 12:12 - 12:14
    و مشتریان به جای
    انتخاب کردن، امتناع می‌کنند --
  • 12:14 - 12:17
    یعنی اینکه ما هر هفته سفارش‌های
    یکسانی دریافت می‌کنیم.
  • 12:18 - 12:22
    دوماً به این معنی است
    که اگر کشاورزان بتوانند آنلاین بفروشند،
  • 12:22 - 12:25
    دیگر مستقیماً به جغرافیای
    اطراف مزرعه‌شان یا تعداد بازارهایی
  • 12:25 - 12:28
    که می‌توانند بفروشند وابسته نیستند.
  • 12:28 - 12:30
    ما درها را به رویشان بسته‌ایم.
  • 12:31 - 12:33
    دوم: پیش‌بینی تقاضا.
  • 12:33 - 12:36
    ما داریم از تحلیلگرانی استفاده
    می‌کنیم که امکان مشاهده آینده
  • 12:36 - 12:37
    و پیش‌بینی تقاضا را به ما می‌دهد.
  • 12:37 - 12:41
    از این طریق کشاورزان می‌دانند
    در کوتاه مدت چه مقدار محصول برداشت کنند،
  • 12:41 - 12:43
    و چه چیزی را برای آینده کشت کنند.
  • 12:44 - 12:46
    اگر دوشنبه ۲۰۰ سفارش داشته باشیم،
  • 12:46 - 12:49
    پس طوری خرید می‌کنیم
    که به آن تقاضای دقیق برسیم.
  • 12:49 - 12:50
    ۲۰۰ کلم بروکلی،
  • 12:50 - 12:52
    ۲۰۰ ماهی قزل‌آلا و غیره.
  • 12:53 - 12:54
    این اتوماسیون در سفارش دادن
  • 12:54 - 12:59
    به این معناست که داریم اتلاف را
    از سیستم غذایی حذف می‌کنیم
  • 12:59 - 13:01
    که همه ما را به شدت آزار می‌دهد،
  • 13:01 - 13:05
    چون داریم عرضه را
    با تقاضای دقیق هماهنگ می‌کنیم.
  • 13:06 - 13:08
    همچنین می‌توانیم به همراه
    کشاورزان آینده‌نگری کنیم
  • 13:08 - 13:10
    و سطح زیرکشت را برنامه‌ریزی کنیم.
  • 13:10 - 13:12
    پس اگر بتوانیم بهشان بگوییم در ژوئن امسال
  • 13:12 - 13:14
    «من هر هفته ۱۸۰ کیلوگرم مارچوبه
  • 13:15 - 13:17
    و ۲۲۰ کیلوگرم توت نیاز دارم،»
  • 13:17 - 13:19
    بر این اساس کشت می‌کنند،
  • 13:19 - 13:21
    و با اطمینان می‌دانند که هر چه
  • 13:21 - 13:23
    پرورش داده‌اند، خواهند فروخت.
  • 13:23 - 13:25
    و ما از یک نرم‌افزار بهینه‌سازی
    مسیر استفاده می‌کنیم
  • 13:25 - 13:28
    تا به ما کمک کند مسئله
    فروشنده دوره‌گرد را حل کنیم.
  • 13:28 - 13:32
    ما گروهی از کارکنان را وارد عمل کردیم
    تا در مرحله آخر به ما کمک کنند،
  • 13:32 - 13:34
    و تمام این محصولات را مستقیما
    به درب منزلتان برسانیم.
  • 13:34 - 13:36
    بدون دانش اطلاعات
  • 13:36 - 13:38
    و یک تیم شگفت‌انگیز پرظرفیت،
  • 13:38 - 13:40
    هیچ کدام از اینها ممکن نبود.
  • 13:41 - 13:42
    خوب شاید دیده‌اید
  • 13:42 - 13:46
    که ما برخی باورهای محوری متعصبانه داریم.
  • 13:46 - 13:48
    بله ما می‌خواهیم یک
    کسب و کار پایدار خلق کنیم،
  • 13:49 - 13:51
    اما چشممان فقط به سود نیست،
  • 13:51 - 13:53
    هدف خلق یک سیستم غذایی جامع بهتر است.
  • 13:54 - 13:56
    و ارزش‌های ما از این قرارند.
  • 13:56 - 13:58
    اول مردم.
  • 13:58 - 14:00
    سعی داریم جامعه‌ای حول غذا شکل دهیم،
  • 14:00 - 14:02
    مردمی که دوستش دارند و مردمی
    که آن را پرورش می‌دهند.
  • 14:02 - 14:05
    ما این شرکت را برای حمایت
    از مزارع کوچک بنا کردیم.
  • 14:06 - 14:07
    زباله صفر.
  • 14:07 - 14:10
    از اتلاف غذا متنفریم
    و حس بدی نسبت به آن داریم --
  • 14:10 - 14:11
    حتی آن موز عروسکی
  • 14:11 - 14:14
    که برای مدت طولانی
    بر میز قهوه شما نشسته است.
  • 14:14 - 14:16
    و در نهایت، مزه.
  • 14:16 - 14:18
    اگر طعم خوبی ندارد،
  • 14:18 - 14:21
    اگر مثل آن گوجه تابستانی بی‌نقص نیست،
  • 14:21 - 14:22
    چرا اذیت کنیم؟
  • 14:23 - 14:25
    کاری که انجام داده‌ایم همکاری
    با همه این مزارع محلی
  • 14:25 - 14:27
    بوده تا محصولاتشان را جمع
  • 14:27 - 14:29
    و مستقیماً به درب خانه‌هایتان برسانیم،
  • 14:29 - 14:31
    و داریم شما را مستقیماً به کشاورزان وصل
  • 14:31 - 14:34
    و داریم سیستمی جامعتر ایجاد می‌کنیم.
  • 14:34 - 14:36
    این است چشم‌انداز ما برای آینده.
  • 14:36 - 14:40
    تا این مدل را ورای بوستون، ورای نیوانگلند
  • 14:40 - 14:42
    و ورای کشور گسترش دهیم.
  • 14:42 - 14:46
    برای خلق شبکه توزیع‌شده از مزارع محلی
  • 14:46 - 14:48
    و اتصال همه این کشاورزان
  • 14:48 - 14:50
    به مردمی مثل شما که عاشق غذایشان هستند.
  • 14:52 - 14:53
    معتقدیم در پایان
  • 14:53 - 14:58
    اصرار بر مصرف غذای محلی
    واقعاً یک حرکت انقلابی است.
  • 14:58 - 15:00
    دعوتتان می‌کنیم به ما بپیوندید.
  • 15:00 - 15:02
    کسی چه می‌داند؟
  • 15:02 - 15:05
    ممکن است در این مسیر دوستانی پیدا کنید.
  • 15:06 - 15:07
    بسیار متشکرم.
  • 15:07 - 15:08
    (تشویق)
Title:
کلان‌داده، مزارع کوچک و داستان دو گوجه
Speaker:
ارین بامگارتنر
Description:

ارین بامگارتنر، بعنوان یک کارآفرین می‌گوید مسیر نیل به غذای بهتر از داده‌ها می‌گذرد. با توجه به تجربه‌اش در کسب و کار «مزرعه به میز غذاخوری»، وی طرحی را بیان می‌کند که به سیستم غذایی سالم‌تر و بدون زباله منجر می‌شود و کیفیت و مزه محصولات مزارع کوچک را نسبت به محصولات زراعی صنعتی ارج می‌نهد.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:21

Persian subtitles

Revisions