الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
-
0:29 - 0:36(البعوض يطن)
-
0:36 - 0:42(سوات)
-
0:42 - 0:49أمسكتك.
-
0:49 - 0:54البعوض. أنا أكرههم
-
0:54 - 0:55أليس كذلك؟
-
0:55 - 0:58هذا الصوت الطنان المرعب المتواصل في الليل حول أذنيك
-
0:58 - 1:01الذي يدفعك الى الجنون تماما؟
-
1:01 - 1:03مع العلم أنها تريد أن تغرس إبرتها في جلدك
-
1:03 - 1:06وتمتص من دمك؟ هذا فظيع، أليس كذلك؟
-
1:06 - 1:09في الواقع، هناك شيء واحد فقط جيد أستطيع أن أفكر فيه
-
1:09 - 1:12عندما يكون الأمر عن البعوض
-
1:12 - 1:15عندما تطير في غرفة النوم في الليل،
-
1:15 - 1:17انهم يفضلون لدغ زوجتي.
-
1:17 - 1:19ولكن هذا رائع، أليس كذلك؟
-
1:19 - 1:23لماذا تحصل هي أكثر لدغات مني أنا؟
-
1:23 - 1:27والجواب هو الرائحة، رائحة جسدها.
-
1:27 - 1:31وبما أننا جميعا لدينا رائحة مختلفة وننتج المواد الكيميائية
-
1:31 - 1:34على بشرتنا التي تجذب البعوض أو تنفره
-
1:34 - 1:38البعض منا لديه جاذبية اكثر من غيره.
-
1:38 - 1:41حتى زوجتي رائحتها أجمل مني، أو أنا فقط
-
1:41 - 1:44نتن أكثر منها
-
1:44 - 1:47وفي كلتا الحالتين، البعوض يجدنا في الظلام
-
1:47 - 1:49عن طريق استنشاقها لنا. انهم يشتمّون رائحتنا
-
1:49 - 1:53وخلال رسالتي في الدكتوراه أردت أن أعرف بالضبط
-
1:53 - 1:56ماهي المواد الكيميائية الموجوده على بشرتنا ويستخدمها البعوض
-
1:56 - 2:00بعوض الملاريا الأفريقية تتبعنا باستمرار ليلا.
-
2:00 - 2:04وهناك مجموعة كاملة من المركبات التي يستخدمونها
-
2:04 - 2:06وهذا كان لن يكون بالمهمة السهلة.
-
2:06 - 2:10وبالتالي، أنشأنا تجارب مختلفة.
-
2:10 - 2:12لماذا أنشأنا هذه التجارب؟
-
2:12 - 2:16لأن نصف سكان العالم تتعرض لخطر
-
2:16 - 2:18التعاقد مع مرض قاتل مثل الملاريا
-
2:18 - 2:21من خلال لدغة البعوض البسيطة.
-
2:21 - 2:24كل 30 ثانية في مكان ما على هذا الكوكب،
-
2:24 - 2:27يموت طفل من الملاريا، و بول ليفي هذا الصباح،
-
2:27 - 2:31كان يتحدث عن تحطم 727 في الولايات المتحدة.
-
2:31 - 2:36حسنا، في أفريقيا، لدينا ما يعادل سبعة 747s جامبو
-
2:36 - 2:40تتحطم في كل يوم.
-
2:40 - 2:42ولكن ربما إذا استطعنا جذب البعوض لهذه الفخاخ،
-
2:42 - 2:46نستدرجها برائحه منا، قد نكون قادرون على وقف نقل
-
2:46 - 2:49المرض.
-
2:49 - 2:51حل هذا اللغز الآن لم يكن بالأمر السهل،
-
2:51 - 2:54لأننا ننتج المئات من المواد الكيميائية المختلفة على الجلد،
-
2:54 - 2:57ولكن قمنا ببعض التجارب الرائعة
-
2:57 - 3:00التي وجهتنا لحل هذا اللغز بسرعة جدا
-
3:00 - 3:03الأول، لاحظنا أن ليس كل انواع البعوض
-
3:03 - 3:07يلدغ على نفس الجزء من الجسم. شيء غريب
-
3:07 - 3:09تعيين لذلك قمنا بتجربة
-
3:09 - 3:13حيث وضعنا متطوع عاري في قفص كبير،
-
3:13 - 3:16في هذا القفص أطلقنا البعوض
-
3:16 - 3:19لنرى أين كان العض على جسد هذا الشخص.
-
3:19 - 3:21وجدنا بعض الاختلافات الملحوظة.
-
3:21 - 3:24على اليسار هنا ترى لدغات
-
3:24 - 3:27بواسطة البعوض والملاريا الهولندية على هذا الشخص.
-
3:27 - 3:30كان لديهم تفضيل قوي جدا لعض وجهه.
-
3:30 - 3:33في المقابل، فإن البعوض الملاريا الأفريقية
-
3:33 - 3:38كان لها تفضيل قوي جدا لعض الكاحلين والقدمين من هذا الشخص،
-
3:38 - 3:41والتي بالطبع يجب أن نكون كلنا على علم بهذا
-
3:41 - 3:46لأنهم دعوا mosqui-أصابع القدم، أترى؟ (ضحك)
-
3:46 - 3:50هذا صحيح. (تصفيق)
-
3:50 - 3:54وبذلك بدأنا التركيز على رائحة القدمين،
-
3:54 - 3:56على رائحة قدمين الإنسان،
-
3:56 - 3:58حتى توصلنا لبيان ملحوظ
-
3:58 - 4:03التي تقول إن رائحة الجبن تأتي بعد رائحة القدمين
-
4:03 - 4:07بدلا من العكس. فكروا في الأمر.
-
4:07 - 4:09وهذا أثارنا أن نفعل تجربة رائعة.
-
4:09 - 4:14حاولنا، مع قطعة صغيرة من جبن ليمبرجر
-
4:14 - 4:17التي رائحتها سيئة بعد القدم،
-
4:17 - 4:19لجذب البعوض الملاريا الأفريقية.
-
4:19 - 4:23اوتعرفون ماذا؟ لقد نجحت.
-
4:23 - 4:28في الواقع، وهي تعمل بشكل جيد بحيث الآن لدينا مزيج تركيبي
-
4:28 - 4:31من رائحة جبن ليمبرجر الذي نستخدمه في تنزانيا
-
4:31 - 4:33ولقد ثبت أن يكون هناك مرتين إلى ثلاث مرات
-
4:33 - 4:37كثر جاذبيه للبعوض من البشر
-
4:37 - 4:41ليمبورغ، كونوا فخورين بجبنكم
-
4:41 - 4:44كما يستخدم الآن في مكافحة الملاريا.
-
4:44 - 4:50(تصفيق)
-
4:50 - 4:54هذا هو الجبن، فقط لأظهر لكم.
-
4:54 - 4:57قصتي الثانية هي رائعة أيضا.
-
4:57 - 5:00ولكن عن أفضل صديق للرجل. إنها عن الكلاب.
-
5:00 - 5:02وسوف أظهر لكم
-
5:02 - 5:05كيف يمكننا استخدام الكلاب في مكافحة الملاريا.
-
5:05 - 5:05واحدة من أفضل الطرق لقتل البعوض
-
5:05 - 5:14أن لا ننتظر حتى تطير حولنا مثل البالغين
-
5:14 - 5:15ومن ثم تعض الناس وتنقل المرض.
-
5:15 - 5:19انها لقتلهم عندما تكون لا تزال في المياه على شكل يرقات.
-
5:19 - 5:23لماذا؟ لأنها ليست سوى مثل وكالة الاستخبارات المركزية.
-
5:23 - 5:26في تلك البركة من المياه، هذه اليرقات متمركزه.
-
5:26 - 5:27انهم جميعا معا هناك. فهي قادرة على الحركة.
-
5:27 - 5:35لا يمكنها الهروب من هذه المياه. لا يمكنها أن تطير.
-
5:35 - 5:37ويمكن الوصول إليها. يمكنك المشي عليها فعليا حتى
-
5:37 - 5:41في تلك البركه ويمكنك قتلهم هناك، أليس كذلك؟
-
5:41 - 5:45وبالتالي فإن المشكلة التي نواجهها مع ذلك هو أنه،
-
5:45 - 5:47في جميع أنحاء المناظر الطبيعية، كل هذه البرك من المياه
-
5:47 - 5:50مع اليرقات، فهي منتشرة في كل مكان،
-
5:50 - 5:53مما يجعل من الصعب للغاية بالنسبة لمثل هذا المفتش
-
5:53 - 5:57ليجدها في كل هذه المواقع ويتعامل معهم بالمبيدات الحشرية.
-
5:57 - 6:00والعام الماضي كنا نفكر كثيرا وكثيرا
-
6:00 - 6:04كيف يمكننا حل هذه المشكلة؟ حتى أدركنا
-
6:04 - 6:07هذا مثلنا تماما، لدينا رائحة فريدة من نوعها،
-
6:07 - 6:11يرقات البعوض أيضا لديها رائحة فريدة من نوعها للغاية.
-
6:11 - 6:13ولذلك أعددنا تجربة أخرى مجنونة،
-
6:13 - 6:15لأننا جمعنا رائحة هذه اليرقات،
-
6:15 - 6:19وضعه على قطع من القماش، ثم فعلت شيئا ملحوظا جدا.
-
6:19 - 6:22هنا لدينا شريط يحتوي على أربعة ثقوب،
-
6:22 - 6:25وضعنا رائحة هذه اليرقات في الحفره اليسار.
-
6:25 - 6:26أوه، كان هذا سريعا جدًا
-
6:26 - 6:28ومن ثم ترى الكلب. يُدعى تويد. من نوع الكولي
-
6:28 - 6:30انه يفحص هذه الثقوب، والآن لديه إياه
-
6:30 - 6:32انه يعود للتحقق من الثقوب المسيطرة مرة أخرى،
-
6:32 - 6:35لكنه سيأتي مرة أخرى إلى أول واحد،
-
6:35 - 6:38والآن يُأمّن تلك الرائحة،
-
6:38 - 6:40وهو ما يعني أننا الآن يمكننا استخدام الكلاب
-
6:40 - 6:43أفضل بكثير مع هؤلاء المفتشين لإيجادهم
-
6:43 - 6:45مواقع تربية البعوض في الميدان،
-
6:45 - 6:48ولذلك فإن لها تأثير أكبر بكثير على الملاريا.
-
6:48 - 6:51هذه السيدة هي إلين فان دير زويب. انها واحدة من أفضل المدربين للكلاب في العالم،
-
6:51 - 6:54وتعتقد بأننا نستطيع أن نفعل الكثير.
-
6:54 - 6:57لأننا نعرف أيضا أن الناس التي تحمل طفيليات الملاريا
-
6:57 - 7:01رائحة مختلفة مقارنة مع الناس الغير مصابه
-
7:01 - 7:03انها مقتنعة أننا يمكن تدريب الكلاب
-
7:03 - 7:07للعثور على أشخاص التي تحمل الطفيلي.
-
7:07 - 7:09وهذا يعني أنه في عدد من السكان حيث الملاريا
-
7:09 - 7:12قد انخفضت على طول الطريق، وهناك عدد قليل من الناس المتبقية مع الطفيليات،
-
7:12 - 7:15يمكن أن تجد هذه الكلاب الناس،
-
7:15 - 7:17يمكننا معالجتهم مع العقاقير المضادة للملاريا، والقضاء على الملاريا.
-
7:17 - 7:22أفضل صديق للرجل في مجال مكافحة الملاريا.
-
7:22 - 7:26قصتي الثالثة قد تكون أكثر وضوحا،
-
7:26 - 7:32وأود أن أقول، قصتي لم تبين للجمهور حتى اليوم.
-
7:32 - 7:32نعم.
-
7:32 - 7:37انها قصة مجنونة، ولكن أعتقد أنها الأفضل ربما
-
7:37 - 7:39والانتقام ضد البعوض في نهاية المطاف من أي وقت مضى.
-
7:39 - 7:42في الواقع، لقد قال لي الناس أنهم الآن سيستمتعون
-
7:42 - 7:45تعرضهم لعضات البعوض.
-
7:45 - 7:48والسؤال بالطبع هو، ما من شأنه أن يجعل شخص
-
7:48 - 7:51يستمتع جراء تعرضه لعضات البعوض؟
-
7:51 - 7:52والجواب
-
7:52 - 7:57لدي هنا في جيبي،
-
7:57 - 7:59إذا كنت تحصل عليه.
-
7:59 - 8:02انه قرص، قرص بسيط
-
8:02 - 8:05وعندما أخذه مع الماء،
-
8:05 - 8:09يفعل المعجزات.
-
8:09 - 8:10شكرا لك.
-
8:10 - 8:17(الشرب)
-
8:17 - 8:19والان اسمحوا لي أن أظهر لكم كيف يعمل هذا.
-
8:19 - 8:24هنا في هذا المربع لدي قفص
-
8:24 - 8:32مع عدة مئات من البعوضات الجائعه
-
8:32 - 8:33أنثى البعوض
-
8:33 - 8:38التي أنا على وشك افراجها. (ضحك)
-
8:38 - 8:40مجرد مزحه، مجرد مزحه.
-
8:40 - 8:43ما أنا مقبل عرضه لكم هو اني سأدخل يدي فيه
-
8:43 - 8:46وسأريكم مدى سرعتهم في العض
-
8:46 - 8:48هنا نبدأ
-
8:48 - 8:51لا تقلقوا، أفعل ذلك طوال الوقت في المختبر.
-
8:51 - 8:55حسنا، لنبدأ
-
8:55 - 9:00الآن، في شريط الفيديو، في شريط الفيديو هنا،
-
9:00 - 9:01سأظهر لكم بالضبط نفس الشيء،
-
9:01 - 9:04ماعدا أن ماسأظهره لكم في الفيديو
-
9:04 - 9:08حدث بعد ساعة واحدة من أخذي للقرص
-
9:08 - 9:12إلقوا نظرة. لم يفلح ذلك. حسنا. آسف لذلك.
-
9:12 - 9:14أنا متمسك بذراعي، أنا أمنحهم كميه كبيره من
-
9:14 - 9:18وجبة الدم، أنا أجبرها على الفرار، ونتابعها مع الوقت
-
9:18 - 9:20لرؤية هذه البعوض تمرض بشده
-
9:20 - 9:23هنا تظهر في الحركة السريعة،
-
9:23 - 9:26وبعد ثلاث ساعات ما نراه في الجزء السفلي
-
9:26 - 9:29من القفص هو البعوض الميت،
-
9:29 - 9:34كثير من البعوض الميت، وانا ذاهب الى القول، أيها السيدات والسادة،
-
9:34 - 9:35قد تبادلنا الأدوار مع البعوض.
-
9:35 - 9:39انهم لا يقتلونا. نحن نقتلهم.
-
9:39 - 9:48(تصفيق)
-
9:48 - 9:53الآن - (ضحك) -
-
9:53 - 9:57ماستريخت، كن مستعدا.
-
9:57 - 9:59الان فكر فيما يمكننا عمله مع هذا
-
9:59 - 10:00يمكننا استخدام هذا في الواقع لاحتواء تفشي
-
10:00 - 10:04البعوض المولد الأمراض، الأوبئة، أليس كذلك؟
-
10:04 - 10:05والأفضل من ذلك، تخيل ما يمكن أن يحدث إذا،
-
10:05 - 10:08في منطقة واسعة جدا، والجميع أخذ هذه الأدوية،
-
10:08 - 10:11هذا الدواء، لمدة ثلاثة أسابيع فقط.
-
10:11 - 10:13ومن شأن ذلك أن يتيح لنا الفرصة للقضاء على
-
10:13 - 10:15الملاريا كمرض
-
10:15 - 10:19الجبن والكلاب والأقراص لقتل البعوض.
-
10:19 - 10:20هذا النوع من الأعمال التي أحب أن أعملها
-
10:20 - 10:25من أجل تحسين الجنس البشري،
-
10:25 - 10:28ولكن بصفة خاصة بالنسبة لها، بحيث أنها يمكن أن تنمو
-
10:28 - 10:32في عالم خال من الملاريا. شكرا لك. (تصفيق)
- Title:
- الجبن والكلاب والأقراص تقتل البعوض
- Description:
-
Cheese and dogs and a pill to kill mosquitoes
It's dark...and suddenly there's the hugely irritating sound of...a mosquito. BrrrZZZZZzzzzZZZzzZZ...and BANG. Dead. In the spotlight, Bart Knols appears:'Mosquitoes. I hate them! That sound! The one good thing about them is... they prefer my wife: http://www.tedxmaastricht.nl/2012/04/bart-knols-cheese-and-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoesand-dogs-and-a-pill-to-kill-mosquitoes/
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 10:41
Ḥafiḍ BENḤAḌRIYA commented on Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | ||
ABDULLAH_ALDHAMRI edited Algerian Arabic subtitles for TEDxMaastricht Bart Knols: Cheese and dogs and pills to kill mosquitoes | ||
ABDULLAH_ALDHAMRI added a translation |