Um ritual de passagem para o final da vida
-
0:01 - 0:04Eu cresci no seio da classe média,
secular e branca -
0:05 - 0:07nos EUA dos anos 50.
-
0:07 - 0:10Isso significava ver
o fogo-de-artifício no dia 4 de julho, -
0:11 - 0:13"doçura-ou-travessura"
no Dia das Bruxas -
0:13 - 0:15e colocar presentes
no pinheiro de Natal. -
0:15 - 0:18Mas na altura em que
me transmitiram essas tradições, -
0:18 - 0:20elas já eram empreendimentos
comerciais e ocos, -
0:20 - 0:23que me faziam sentir vazio.
-
0:23 - 0:25Portanto, desde tenra idade
-
0:25 - 0:28que tento preencher
um buraco existencial, -
0:28 - 0:31para me ligar com algo
maior do que eu. -
0:32 - 0:35Já não havia um Bar Mitzvá
na minha família há mais de um século, -
0:35 - 0:37logo pensei que poderia ser eu a tentar
-
0:37 - 0:39(Risos)
-
0:39 - 0:42apenas para ser chocado
quando o meu encontro com o rabino, -
0:42 - 0:47uma figura divina e alta,
com cabelo branco esvoaçante, -
0:47 - 0:50consistiu em perguntar-me
qual era o meu nome do meio -
0:50 - 0:52para preenchermos um formulário.
-
0:52 - 0:53Sim, foi isso.
-
0:53 - 0:55(Risos)
-
0:55 - 0:57Peguei na caneta de tinta permanente,
-
0:57 - 0:59mas não tinha aquela sensação
de pertença ou confiança -
0:59 - 1:01que procurava.
-
1:01 - 1:03Muitos anos mais tarde,
-
1:03 - 1:06não conseguia aceitar a ideia
de que o meu filho ia fazer 13 anos -
1:06 - 1:09sem ter qualquer tipo
de ritual de passagem. -
1:09 - 1:13Por isso tive a ideia de fazer uma viagem
para celebrar o seu 13.º aniversário -
1:13 - 1:15e sugeri levar o Murphy
a qualquer sítio no mundo -
1:15 - 1:17que significasse algo para ele.
-
1:18 - 1:21Enquanto jovem naturalista florescente
que adorava tartarugas, -
1:21 - 1:23ele escolheu Galápagos imediatamente.
-
1:23 - 1:26E quando a minha filha,
Katie, fez 13 anos, -
1:26 - 1:29ela e eu passámos duas semanas
no Grand Canyon, -
1:29 - 1:34onde a Katie soube pela primeira
vez que era forte e corajosa. -
1:35 - 1:39Desde então, o meu parceiro, Ashton,
e muitos amigos e familiares -
1:39 - 1:42levaram os filhos a passear
nos seus 13.º aniversários, -
1:42 - 1:47acabando todos por dizer que
foi algo transformador para ambos. -
1:49 - 1:51Não fui educado a rezar.
-
1:52 - 1:54Mas nos últimos 20 anos,
-
1:54 - 1:57temos dado as mãos,
antes de cada refeição. -
1:57 - 2:00É um belo momento de silêncio partilhado
-
2:00 - 2:02que nos une nesse dado momento.
-
2:02 - 2:05Ashton diz a todos
para "apertarem as mãos," -
2:05 - 2:08embora lhes garanta
que isso não é religioso. -
2:08 - 2:09(Risos)
-
2:10 - 2:13Recentemente,
quando a minha família me perguntou -
2:13 - 2:17se eu podia fazer alguma coisa
com as mais de 250 caixas -
2:17 - 2:20das coisas que colecionei
durante a minha vida, -
2:21 - 2:23o meu impulso de ritualista
entrou em jogo. -
2:25 - 2:28Comecei a pensar se conseguiria ir
além da simples limpeza. -
2:29 - 2:33"Limpeza da morte" é um termo sueco
que significa limpar o armário, -
2:33 - 2:36a cave e o sótão antes de morrer,
-
2:36 - 2:39para os filhos não ficarem
com essa tarefa. -
2:39 - 2:40(Risos)
-
2:40 - 2:44Eu imaginei os meus filhos
a abrir caixa após caixa, -
2:44 - 2:47e a pensar porque é que eu
tinha guardado aquelas coisas. -
2:47 - 2:49(Risos)
-
2:49 - 2:52Depois imaginei-os a olhar
para uma foto específica -
2:52 - 2:54minha com uma linda mulher,
-
2:55 - 2:58e perguntarem: "Quem é esta mulher?"
-
2:58 - 2:59(Risos)
-
2:59 - 3:01Foi esse o momento da revelação.
-
3:02 - 3:04A importância não estava
nas coisas que guardei, -
3:05 - 3:08mas nas histórias que as acompanhavam
e lhes davam significado. -
3:10 - 3:13Será que usar objetos
para contar as nossas histórias -
3:13 - 3:15podia ser a semente de um novo ritual?
-
3:15 - 3:18Um ritual de passagem,
não para um jovem de 13 anos, -
3:18 - 3:21mas para alguém mais velho.
-
3:22 - 3:24Então comecei a experimentar.
-
3:25 - 3:27Tirei algumas dúzias de coisas das caixas,
-
3:27 - 3:29coloquei-as num quarto,
-
3:30 - 3:32e convidei as pessoas a lá irem
-
3:32 - 3:35e a perguntarem sobre tudo
o que achassem interessante. -
3:36 - 3:38O resultado foi formidável.
-
3:38 - 3:43Uma boa história tornou-se uma base
para uma conversa mais profunda, -
3:43 - 3:46na qual os visitantes criaram
ligações significativas -
3:46 - 3:48com a sua própria vida.
-
3:49 - 3:52Derrius Quarles perguntou-me sobre
uma "T-shirt" de Leonard Peltier -
3:52 - 3:55que eu usei muito na década de 80,
-
3:55 - 3:58e que, infelizmente,
ainda hoje é relevante, -
3:58 - 4:01O tema da nossa conversa
mudou rapidamente, -
4:01 - 4:04de um grande número de prisioneiros
políticos nas prisões americanas, -
4:05 - 4:07para Derris a imaginar sobre o legado
-
4:07 - 4:10do Movimento da Libertação Negra
nos anos 60, -
4:10 - 4:12e como a vida dele teria sido diferente
-
4:12 - 4:14se tivesse atingido
a maioridade naquela altura, -
4:14 - 4:16em vez de 30 anos depois.
-
4:16 - 4:18No final da nossa conversa,
-
4:18 - 4:21Derrius perguntou-me
se podia ficar com a "T-shirt". -
4:21 - 4:25E oferecer-lha foi perfeito.
-
4:26 - 4:29Enquanto estas conversas
se tornaram propriedade coletiva, -
4:29 - 4:31especialmente através das gerações,
-
4:32 - 4:34eu percebi que estava a abrir um espaço
-
4:34 - 4:37para as pessoas falarem sobre coisas
que eram importantes para elas. -
4:38 - 4:42Então comecei a ver-me
com um propósito renovado, -
4:42 - 4:45não mais como um velho na decadência,
-
4:45 - 4:47mas como alguém com um papel
-
4:47 - 4:49que pode contribuir para o futuro.
-
4:50 - 4:51Quando eu era miúdo,
-
4:51 - 4:54a vida acabava para a maioria aos 70 anos,
-
4:56 - 4:58As pessoas vivem mais hoje em dia,
-
4:58 - 5:00e, pela primeira vez
na história da Humanidade, -
5:01 - 5:04é comum ver quatro gerações
a viver lado a lado. -
5:05 - 5:07Eu tenho 71 anos,
-
5:07 - 5:09e com alguma sorte,
-
5:09 - 5:11tenho mais 20 ou 30 anos pela frente.
-
5:13 - 5:15Desfazer-me das minhas coisas agora
-
5:15 - 5:20e partilhar com os meus amigos, família,
e, espero, também com estranhos, -
5:20 - 5:24parece ser a maneira perfeita para entrar
nesta nova fase da minha vida. -
5:25 - 5:27Parece ser exatamente
aquilo do que eu estava à procura: -
5:27 - 5:30um ritual que tem menos a ver com a morte
-
5:30 - 5:32e mais com abrir a porta
-
5:32 - 5:34para o que vier a seguir.
-
5:34 - 5:35Obrigado.
-
5:35 - 5:36(Aplausos)
-
5:36 - 5:38Avante!
-
5:38 - 5:40(Aplausos)
- Title:
- Um ritual de passagem para o final da vida
- Speaker:
- Bob Stein
- Description:
-
Usamos rituais para marcar as fases iniciais da nossa vida, como aniversários e formaturas, mas e para a nossa vida mais tarde? Nesta palestra introspetiva sobre olhar tanto para trás como para diante, Bob Stein propõe uma nova tradição de presentear as suas coisas (e partilhar as histórias por trás delas) enquanto envelhece, para refletir sobre a sua vida até agora e abrir uma porta para tudo o que vier.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:53
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Rita Marques edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life | ||
Diana Santos edited Portuguese subtitles for A rite of passage for late life |