آنچه میکروبهای اقیانوس درباره تغییر آب و هوا فاش میکنند
-
0:01 - 0:03من متخصص بیولوژی در
اقیانوس شناسی هستم -
0:04 - 0:08من این امتیاز مطلق را دارم
که زندگی میکروبها را -
0:08 - 0:10دراقیانوس آرام مطالعه میکنم.
-
0:10 - 0:12بنابراین درمورد میکروبها صحبت خواهیم کرد.
-
0:12 - 0:14اما اول میخواهم
مکان موردنظر را درک کنید -
0:15 - 0:16مقیاس را بشناسید.
-
0:16 - 0:20اقیانوس آرام بزرگترین وعمیقترین
حوضهی اقیانوسی ما است. -
0:20 - 0:23۱۵۵ میلیون کیلومتر مربع
را در بر میگیرد. -
0:23 - 0:26اگر تمام قارهها را بگیرید
-
0:26 - 0:27در یک پانگئا ۲ قرار دهید.
-
0:27 - 0:31آنها داخل اقیانوس آرام جای میگیرند.
جایی که فضای اضافی برای آنها وجود دارد. -
0:31 - 0:33این یک اکوسیستم عظیم است،
-
0:33 - 0:36از رنگ آبی اقیانوس گرفته تا
سبز حاشیههای قاره. -
0:37 - 0:39در این مکان،
-
0:39 - 0:41من اساس و پایه هرم غذایی
را مطالعه میکنم: -
0:41 - 0:42پلانکتون.
-
0:43 - 0:46خب، در تحقیقات من،
-
0:46 - 0:50و واقعاً در زمینه اقیانوسشناسی میکروبی
به طور کلی، -
0:50 - 0:52موضوعی پدید آمده،
-
0:52 - 0:54و آن مضمون «تغییر» است .
-
0:55 - 0:59این اکوسیستمهای میکروبی به روشهای
واقعی و قابل اندازه گیری تغییر میکنند. -
0:59 - 1:01و دیدن آن چندان سخت نیست.
-
1:03 - 1:05اقیانوسها ۷۰ درصد از سیاره ما
را پوشش میدهند، -
1:05 - 1:08بنابراین تغییر اقیانوسها تغییر
سیارات است، -
1:08 - 1:10و آغازگر همه اینها
میکروبها هستند. -
1:12 - 1:16اکنون، من دو تصویر خاص
برای به اشتراک گذاشتن با شما دارم. -
1:16 - 1:21و این به معنای داستانهای عاشقانه
میکروبها است. -
1:22 - 1:25اما صادقانه بگویم که جنبهای
از آن وجود دارد -
1:25 - 1:28که موجب شرمساری است
-
1:28 - 1:30و مراقب باشید، روی عشق تمرکز کنید.
-
1:30 - 1:32درست؟ این همان نکتهای است
که اشاره داشتم. -
1:33 - 1:36بنابراین اولین چیزی که باید بدانیم
-
1:36 - 1:40جنگلهای دریا میکروبی هستند.
-
1:40 - 1:43منظور من این است که به طور کلی
-
1:43 - 1:46گیاهان در اقیانوس آزاد میکروسکوپی هستند،
-
1:46 - 1:49آنها بسیار فراوان تر از
آنچه میدانیم هستند. -
1:50 - 1:54پس میخواهم چند عکس پرسنلی از این موجودات
-
1:54 - 1:56که در طول سالها جمع آوری
کردهام به شما نشان دهم. -
1:56 - 1:59اینها پایینترین رده از زنجیره
غذایی اقیانوس هستند. -
2:00 - 2:02اینها گیاهان و حیوانات ریزی هستند
-
2:02 - 2:07که به اشکال و اندازه و رنگ و
سوخت و سازمختلف بدن درمیآیند. -
2:07 - 2:11صدها هزار در یک میلی لیتر آب
دریا وجود دارد. -
2:11 - 2:14شما قطعاً وقتی در اقیانوس
هستید با آنها شنا میکنید. -
2:14 - 2:17آنها اکسیژن تولید میکنند، آنها
CO2 را مصرف میکنند، -
2:17 - 2:19و پایهی زنجیره غذایی
را تشکیل میدهند -
2:19 - 2:22که هر شکل دیگری از زندگی
اقیانوس به آن وابسته است. -
2:23 - 2:28اکنون، من حدود ۵۰۰ روز از زندگی علمی
خود را در دریا گذراندهام، -
2:28 - 2:31و روزهای بیشتری در مقابل کامپیوتر
یا در آزمایشگاه، -
2:31 - 2:36بنابراین احساس میکنم ناچارا برخی از
داستانهای آنها را برای شما بازگو کنم. -
2:37 - 2:39بیایید از شمال غربی اقیانوس
آرام شروع کنیم. -
2:40 - 2:43این مکان سبز است. زیبا است.
-
2:43 - 2:46اینها شکوفههای فیتوپلانکتون
هستند که میتوانید -
2:46 - 2:49از فضا در امتداد ساحل غربی
ایالات متحده ببینید. -
2:49 - 2:52این یک اکوسیستم فوق العاده تولیدکننده است.
-
2:52 - 2:56این جایی است که شما میتوانید
ماهی قزل آلا، ماهی هالیبوت و نهنگ ببینید. -
2:56 - 2:58این بخش زیبایی از کشور ما است.
-
2:58 - 3:01و در اینجا، به مدت ۱۰سال،
در میان چیزهای دیگر، -
3:01 - 3:05من موضوع تقویت کننده شکوفههای
مضر جلبک را مطالعه کردم -
3:06 - 3:09اینها شکوفههای فیتوپلانکتون
تولید کننده سموم هستند -
3:09 - 3:14که میتوانند زنجیره غذایی را آلوده کرده و
و در صدف و ماهیهایی -
3:14 - 3:16که برای مصرف انسان برداشت
میشوند جمع شوند. -
3:17 - 3:21ما تلاش کردیم بدانیم که چرا آنها
شکوفه می زنند، کجا شکوفه میزنند. -
3:21 - 3:22چه موقع شکوفه میزنند.
-
3:22 - 3:24بنابراین ما میتوانیم این برداشتها را
مدیریت کنیم -
3:24 - 3:26و از سلامت انسان محافظت کنیم.
-
3:26 - 3:29اکنون مسئله این است که اقیانوس یک
هدف متحرک است -
3:29 - 3:35تقریباً مانند برخی از افراد در زندگی ما،
سمی بودن در میان پلانکتون فرق میکند. -
3:35 - 3:36(خنده حضار)
-
3:36 - 3:37بسیار خب؟
-
3:37 - 3:39خب، پیرامون چالشهای امروز،
-
3:39 - 3:42ما سنسورهای کنترل از راه دور
ماهواره ای را -
3:42 - 3:44توسط پهباد و
گلایدرها، -
3:44 - 3:46نمونه برداری از منطقه گشت و گذار
-
3:46 - 3:49و زمان زیادی در دریا را
-
3:49 - 3:52در قایقهای کوچک ساحل اورگان ترکیب کردیم.
-
3:52 - 3:55نمیدانم که آیا بسیاری از شما فرصتی برای
انجام این کار داشتهاید، -
3:55 - 3:56اما کار آسانی نیست.
-
3:57 - 3:59[حتی اقیانوس شناسان دریا زده می شوند]
-
3:59 - 4:00اینجا چند تا دانشجوی بیچاره هستند.
-
4:00 - 4:01(خنده)
-
4:01 - 4:04من چهرههای آنها را برای محافظت
از هویت آنها پنهان کردهام. -
4:04 - 4:07(خنده حضار)
-
4:07 - 4:08این مکان چالش برانگیز است.
-
4:08 - 4:12خب این اطلاعات ارزشمندی است که
دارم راجع به آن صحبت می کنم، خب؟ -
4:12 - 4:13(خنده حضار)
-
4:13 - 4:16بنابراین با ترکیب همه دادههای
خودمان با همکارانمان، -
4:16 - 4:21تعداد مجموعههای ۲۰ ساله سموم و
تعداد سلولهای فیتوپلانکتون را داشتیم. -
4:21 - 4:25و این به ما امکان میداد الگوهای
این شکوفهها را بفهمیم -
4:25 - 4:27و برای پیش بینی آنها مدل سازی کنیم.
-
4:28 - 4:29و آنچه فهمیدیم این بود
-
4:29 - 4:35که خطر شکوفههای مضر جلبک کاملاً
با جنبههای آب و هوا مرتبط است. -
4:35 - 4:38اکنون وقتی می گویم «آب و هوا»، منظورم
آب و هوا روزمره نیست، -
4:38 - 4:40منظورم تغییرات طولانی مدت است.
-
4:41 - 4:44این نوسانات که شاید شما
-
4:44 - 4:47نوسانات ده ساله اقیانوس آرام، ال نینو
شنیده باشید -- -
4:47 - 4:50آنها معمولاً زمستانهای گرم و خشک
را به این منطقه میآورند، -
4:50 - 4:53اما همچنین باعث کاهش قدرت جریان کالیفرنیا،
-
4:53 - 4:58که از شمال به جنوب در شمال غربی
اقیانوس آرام امتداد دارد میشود، -
4:58 - 5:00و آنها ساحل اقیانوس را گرم میکنند.
-
5:00 - 5:02این قرمزهایی است که
در این طرح مشاهده می کنید، -
5:02 - 5:03ناهنجاریهای گرم،
-
5:03 - 5:05شاخص های مثبت قوی PDO.
-
5:06 - 5:09و هنگامی که ما این تغییرات در گردش
-
5:09 - 5:10و تغییر دما را داریم،
-
5:10 - 5:13خطر شکوفههای مضر جلبک افزایش مییابد،
-
5:13 - 5:16اما جذب ماهی سالمون نیز کاهش یافته است،
-
5:16 - 5:19و ما شاهد حملههای گونههای تهاجمی
مانند خرچنگ سبز هستیم. -
5:20 - 5:23بنابراین اینها اثرات زیست محیطی
و اقتصادی آب و هوا است. -
5:25 - 5:27اکنون اگر مدلهای ما درست باشند،
-
5:27 - 5:30درست و در کنار این ناهنجاریهای گرم،
-
5:30 - 5:32فرکانس و شدت این رویدادها بدتر میشوند.
-
5:33 - 5:34و برای نشان دادن اینکه،
-
5:35 - 5:40سال ۲۰۱۴ احتمالاً یکی از بدترینها از نظر
شکوفههای جلبک در تاریخ اورگان بود. -
5:40 - 5:45همچنین گرمترین سال
در آب و هوای مدرن در آن زمان. -
5:46 - 5:48یعنی تا سال ۲۰۱۵،
-
5:49 - 5:51۲۰۱۶،
-
5:51 - 5:54۲۰۱۸ ،۲۰۱۷
-
5:54 - 5:57در واقع، گرمترین پنج سال در تاریخ
آب و هوای مدرن -
5:57 - 5:59پنج سال گذشته بوده است.
-
6:00 - 6:02آن ساختار واقعا مناسب
شکوفههای مضر جلبک هستند -
6:02 - 6:04و برای سلامت اکوسیستم ضعیف هستند.
-
6:05 - 6:08حال ممکن است شما به صدف ماهی اهمیتی ندهید،
-
6:08 - 6:13اما این تغییرات به لحاظ
اقتصادی تأثیرمهم بر شیلات -
6:13 - 6:14مانند خرچنگ و ماهی قزل آلا میگذارد.
-
6:14 - 6:18و میتواند بر سلامت پستانداران
دریایی مانند نهنگ تأثیر بگذارد. -
6:18 - 6:20و این ممکن است کمی بیشتر اهمیت داشته باشد.
-
6:20 - 6:21ممکن است منطقی باشد.
-
6:22 - 6:28بنابراین داستان رستاخیز شما برای
حاشیه اقیانوس آرام وجود دارد. -
6:29 - 6:32در واقع، اینها اکوسیستمهای
واقعاً بهبود پذیر هستند. -
6:32 - 6:35اگر به آنها فرصتی بدهیم، آنها
کاملاً میتوانند بهبود یابند. -
6:35 - 6:39نکته این است که تغییراتی که
می بینیم نادیده نگیریم. -
6:39 - 6:41و همین امر مرا به رویکرد دومم میرساند.
-
6:43 - 6:48من از آن زمان به دورافتاده ترین
زنجیره جزیره در سیاره ما، -
6:48 - 6:49جزایر هاوایی نقل مکان کردهام،
-
6:49 - 6:53جایی که سرپرست جدید برنامهای
به نام مجموعه زمان اقیانوس هاوایی هستم. -
6:53 - 6:56و این برنامه ای است برای ۳۱ سال
-
6:56 - 7:00که این بازدید ماهانه را در مکانی به نام
ایستگاه ALOHA قرار داده است. -
7:00 - 7:02در وسط اقیانوس آرام است،
-
7:02 - 7:05در مرکز این سیستم گسترده و
پر پیچ و خم جریانات -
7:05 - 7:08که ما آن را حلقه نیمه گرمسیری
اقیانوس آرام مینامیم. -
7:09 - 7:11این بزرگترین اکوسیستم اقیانوس ما است.
-
7:11 - 7:14چهار برابر جنگل بارانی آمازون است.
-
7:14 - 7:16به حالت خوبی گرم است.
-
7:16 - 7:17آب آبی است،
-
7:17 - 7:20کاملاً از نوع مکانی است که میخواهید
در آن شیرجه بزنید و شنا کنید -
7:20 - 7:23شما نمیتوانید این کار را از قایقهای
تحقیقاتی انجام دهید، -
7:23 - 7:25زیرا، می دانید، کوسهها. آن را سرچ کنید.
-
7:25 - 7:29(خنده حضار)
-
7:29 - 7:31این مکان زیبایی است.
-
7:31 - 7:34و در اینجا، از اکتبر سال ۱۹۸۸،
-
7:34 - 7:39نسل محققان این زیارتهای ماهانه
را انجام دادهاند. -
7:39 - 7:42ما زیستشناسی، شیمی، فیزیک
اقیانوس آزاد را مطالعه میکنیم -
7:42 - 7:45ما دما را از سطح تا بستر دریا
اندازه گرفتهایم. -
7:46 - 7:49ما جریانها را ردیابی کردهایم،
امواج را ردیابی کردهایم. -
7:49 - 7:52افراد موجودات جدید را در
اینجا کشف کردهاند. -
7:52 - 7:55افراد کتابخانههای ژنومی
گستردهای ایجاد کردهاند -
7:55 - 7:56که آنچه را که ما درباره تنوع
-
7:56 - 8:00میکروارگانیسمهای دریایی فکر
میکنیم متحول شده است. -
8:00 - 8:01این فقط یک مکان اکتشاف نیست،
-
8:01 - 8:04اما بخش مهمی که در مورد مجموعه
زمان وجود دارد -
8:04 - 8:06این است که آنها یک حس تاریخی،
-
8:06 - 8:08یک حس زمینه را برای ما فراهم میکنند.
-
8:09 - 8:10در ۳۰ سال دادهها،
-
8:10 - 8:14به ما اجازه میدهد تغییرات فصلی را
از هم جدا کنیم -
8:14 - 8:17و شاهد ظهور اثر انگشت بشریت
-
8:17 - 8:18بر جهان طبیعی باشیم.
-
8:19 - 8:22یک مجموعه نمادین دیگر در
هاوایی وجود دارد، -
8:22 - 8:24و آن منحنی کلینگ است.
-
8:24 - 8:26امیدوارم شماهمه اینها را دیده باشید.
-
8:26 - 8:30این مجموعه زمانی، افزایش سریع
دی اکسید کربن -
8:30 - 8:31در جو را ثبت کرده است.
-
8:31 - 8:35این فقط عدد نیست، بلکه نرخ افزایش است
-
8:35 - 8:37میزان افزایش دی اکسید کربن در جو ما
-
8:37 - 8:39برای سیاره ما بی سابقه است.
-
8:40 - 8:42و این عواقبی برای اقیانوسهای ما دارد.
-
8:43 - 8:46در حقیقت، اقیانوسها حدود ۹۰ درصد
گرمای حاصل از -
8:46 - 8:48انتشار گازهای گلخانهای
-
8:48 - 8:50و حدود ۴۰ درصد دی اکسید کربن
را جذب میکنند. -
8:52 - 8:56و ما توانستهایم آن را در ایستگاه
ALOHA بسنجیم. -
8:56 - 8:59هر یک از این نقاط یک سفر دریایی است.
-
8:59 - 9:03این ۳۰ سال زندگی مردم را نشان میدهد و
تلاش دارد این اندازه گیریها را انجام دهد. -
9:03 - 9:05۳۰ سال طول کشید تا بتوانیم این
موضوع را مشاهده کنیم. -
9:06 - 9:07CO2 در جو افزایش مییابد،
-
9:07 - 9:09CO2 در اقیانوس افزایش مییابد.
-
9:09 - 9:10این خط قرمز است.
-
9:11 - 9:12نتیجه آن
-
9:12 - 9:15تغییر اساسی در شیمی آب دریا است،
-
9:15 - 9:17کاهش pH --
-
9:17 - 9:18ph مقیاس لگاریتمی است.
-
9:18 - 9:20در اینجا خط آبی شما وجود دارد.
-
9:20 - 9:24بنابراین ما شاهد کاهش ۳۰ درصدی pH
در سطحی اقیانوس هستیم -
9:24 - 9:25در این مجموعه زمانی.
-
9:26 - 9:29حالا که بر ارگانیسمهایی که نیازبه تغذیه،
به ساختن پوسته دارند تأثیر دارد، -
9:29 - 9:32که سرعت رشد را، تعامل
متابولیکی را تغییر میدهد، -
9:32 - 9:34و فقط به پلانکتون اثر نمیگذارد--
-
9:34 - 9:38این بر اکوسیستمهای بزرگ به عنوان
صخرههای مرجانی نیز تأثیر میگذارد. -
9:38 - 9:41اکنون یکی از مواردی که ما در این
مجموعه زمانی توانستهایم نشان دهیم -
9:41 - 9:43این است که فقط بررسی سطح رویی است.
-
9:44 - 9:47افزایش CO2 و کاهش pH
-
9:47 - 9:51در ۵۰۰ متر بالای ستون آب
اندازهگیری میشود. -
9:52 - 9:55واقعاً فهمیدم که عمیق است.
-
9:55 - 9:59این واقعاً یکی از دورافتاده ترین
مکان های سیاره ما است، -
9:59 - 10:02و ما ۵۰۰ متر بالای ستون آب را تحت تأثیر
قرار دادهایم. -
10:04 - 10:06اکنون، این دو چیز --
-
10:06 - 10:09شکوفههای مضر جلبک، اسیدی شدن اقیانوسی --
-
10:09 - 10:10که البته فقط اینها نیست.
-
10:10 - 10:11شما در مورد بقیه شنیده اید:
-
10:11 - 10:15افزایش سطح دریا، اوتروفیکاسیون،
ذوب شدن یخ های قطبی -
10:15 - 10:19گسترش مناطق با حداقل اکسیژن، آلودگی،
از بین رفتن تنوع زیستی، -
10:19 - 10:20ماهیگیری بیش از حد.
-
10:20 - 10:23برای من دشوار است که بتوانم یک دانشجوی
فارغ التحصیل بیابم -- -
10:23 - 10:25میبینید این مرحله فرق دارد، درست است؟
-
10:25 - 10:26(خنده حضار)
-
10:27 - 10:29(آه)
-
10:29 - 10:33باز هم، فکر میکنم این سیستمها، این
اکوسیستمهای میکروبی -
10:33 - 10:34بسیار مقاوم هستند.
-
10:35 - 10:38ما فقط نمیتوانیم از این مسیر
خیلی فراتر برویم. -
10:39 - 10:43من شخصاً معتقدم که مشاهده مداوم
اقیانوسما و سیاره ما -
10:43 - 10:46ضرورت اخلاقی برای نسل دانشمندان ما است.
-
10:47 - 10:49ما شاهد تغییراتی هستیم
-
10:49 - 10:54که به جوامع طبیعی ما تحمیل میشود،
-
10:54 - 10:55و با این کار،
-
10:55 - 11:01فرصتی را برای سازگاری و اجرای تغییرات
جهانی فراهم میکنیم. -
11:01 - 11:02اگر مایل باشیم.
-
11:02 - 11:06بنابراین راهحلهای این مشکلات
چند منظوره است. -
11:06 - 11:08این شامل مجموعهای از
راه حلها میشود -
11:08 - 11:09تغییر محلی،
-
11:09 - 11:12اما همه راهها برای رای دادن به افرادی
است که از محیط زیست ما -
11:12 - 11:14در مقیاس جهانی محافظت میکنند.
-
11:14 - 11:21(تشویق حضار)
-
11:28 - 11:30بیایید آن را به عشق مبدل کنیم.
-
11:30 - 11:32(خنده حضار)
-
11:32 - 11:34میکروبها مهم هستند.
-
11:34 - 11:36این ارگانیسمهای کوچک،
-
11:36 - 11:38فراوان، قدیمی،
-
11:38 - 11:42و برای حفظ جمعیت و سیاره ما
بسیار مهم هستند. -
11:42 - 11:46با این حال، ما در تلاش هستیم تا انتشار
دی اکسید کربن خود را -
11:46 - 11:47در ۵۰ سال آینده دو برابر کنیم.
-
11:47 - 11:49بنابراین تمثیلی که من برای آن
استفاده میکنم -
11:49 - 11:53این است که ما میخوریم مثل
این که در ۲۰ سالگیمان هستیم، -
11:53 - 11:55فرض میکنیم که هیچ عواقبی نخواهد داشت --
-
11:55 - 11:57اما من زنی هستم که در دهه چهارم
زندگیاش است -
11:57 - 12:00من میدانم که عواقبی
برای مصرف سوختم وجود دارد. اینطور نیست؟ -
12:00 - 12:02(خنده حضار)
-
12:02 - 12:04این اقیانوسها بسیار زنده هستند.
-
12:04 - 12:07این اکوسیستمها از بین نرفتهاند.
-
12:08 - 12:11خوب، به جز قطب شمال، میتوانیم
در مورد آن صحبت کنیم. -
12:11 - 12:12(خنده حضار)
-
12:12 - 12:16اما مشاهدات پایدار که من امروز
با شما به اشتراک گذاشتم، -
12:16 - 12:19کار نسل دانشمندان،
-
12:19 - 12:22به ما نشان میدهد که بهتر از اقیانوسهای
خود مراقبت کنیم -
12:22 - 12:24و میکروبهایی را که ما را حفظ میکند،
پرورش دهیم. -
12:25 - 12:27و در این یادداشت،
-
12:27 - 12:29میخواهم با نقل قول یکی از قهرمانانم،
-
12:29 - 12:31جین لوبچنکو پایان دهم.
-
12:32 - 12:34و این اسلاید مناسب است.
-
12:35 - 12:39جین گفته است که اقیانوسها برای شکست خوردن
زیادی بزرگ نیستند، -
12:40 - 12:42همینطور برای ترمیم کردن زیادی بزرگ نیستند،
-
12:43 - 12:46اما برای نادیده گرفتن
خیلی بزرگ هستند. -
12:48 - 12:49سپاسگزارم.
-
12:49 - 12:53(تشویق حضار)
- Title:
- آنچه میکروبهای اقیانوس درباره تغییر آب و هوا فاش میکنند
- Speaker:
- آنجلیکا وایت
- Description:
-
وقتی اقیانوس تغییر میکند، سیاره تغییر میکند -- و همه چیز با میکروب آغاز میشود، اقیانوس شناس بیولوژیک آنجلیک وایت میگوید، با پشتیبانی چندین دهه از دادهها، وایت به اشتراک میگذارد که چگونه دانشمندان از این میکروارگانیسمهای باستانی به عنوان فشارسنج اساسی برای سلامت اقیانوسها استفاده میکنند--و اینکه چگونه ممکن است با افزایش مداوم دمای دریاها، آنها را مجددا احیا کنیم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:05
Masoud Motamedifar approved Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for What ocean microbes reveal about the changing climate |