Return to Video

ATP: Adenosine Triphosphate

  • 0:01 - 0:03
    Es podria dir que une de les mol.lecules mes importants de la
  • 0:03 - 0:06
    biologia es l'ATP
  • 0:06 - 0:14
    ATP, Adenosina Tri Fosfat
  • 0:19 - 0:20
    Sona molt guay.
  • 0:20 - 0:24
    Pero tot el que cal recordar cada cop que vegis ATP
  • 0:24 - 0:28
    involucrat en alguna reaccio bioquimica,
  • 0:28 - 0:31
    quelcom al teu cervell hauria de dir: Eps! Aixo te a veure
  • 0:31 - 0:32
    amb energia biologica!
  • 0:32 - 0:39
    Un altre manera de pensar sobre l'ATP es com a "moneda de canvi"
  • 0:39 - 0:43
    -entre cometes- de l'energia biologica.
  • 0:47 - 0:49
    Per tant, com funciona com a moneda de canvi?
  • 0:49 - 0:52
    Be, l'ATP emmagatzema energia en els seus enllaҫos.
  • 0:52 - 0:54
    I us explicare el que aixo vol dir en un moment.
  • 0:54 - 0:56
    I abans d'aprendre el que una adenosina tri fosfat or un
  • 0:56 - 0:59
    grup tri fosfat es, fent un acte de fe,
  • 0:59 - 1:03
    imagineu que l'ATP esta fet de
  • 1:03 - 1:06
    quelcom anomenat -- deixeu-me fer-ho ambs colors macos --
  • 1:06 - 1:09
    un grup adenosina alla.
  • 1:09 - 1:12
    I enganxat a ell tindrey tres fosfats.
  • 1:12 - 1:13
    No "potser", els tindreu.
  • 1:13 - 1:18
    Tindreu tres fosfats enganxats a l'ATP aixi.
  • 1:18 - 1:22
    I aixo es l'ATP.
  • 1:22 - 1:24
    Adenosina tri fosfat.
  • 1:24 - 1:28
    Tri- vol dir tres grups fosfats.
  • 1:28 - 1:31
    I ara, si agafem l'adenosina tri fosfat i hidrol-litzeu
  • 1:31 - 1:33
    aquest enllaҫ, aixo vol dir que treieu aixo en
  • 1:33 - 1:35
    presencia d'aigua.
  • 1:35 - 1:37
    Deixeu-me posar una mica d'aigua aqui.
  • 1:37 - 1:42
    Digue'm que tinc H2O.
  • 1:42 - 1:44
    Aixi, un dels grups fosfats es trencara.
  • 1:44 - 1:47
    Basicament, part d'aquest aigua s'enllaҫa amb aquest grup fosfat
  • 1:47 - 1:49
    i despres part d'aixo s'enllaҫa amb aquest
  • 1:49 - 1:50
    grup fosfat d'aqui.
  • 1:50 - 1:52
    I ara us ensenyare el mateix una mica mes detallat.
  • 1:52 - 1:54
    Pero primer vull que tingueu la idea general.
  • 1:54 - 1:57
    El que us queda es el grup adenosina que ara te
  • 1:57 - 1:59
    dos fosfats
  • 2:01 - 2:08
    I d'aixo se'n diu adenosina difosfat o ADP.
  • 2:08 - 2:12
    Abans en teniem trifosfat, cosa que vol dir tres fosfats.
  • 2:12 - 2:14
    Ara tenim difosfat, adenosina trifosfat, per tant
  • 2:14 - 2:17
    en comptes d'un "tri" nomes posem "di"
  • 2:17 - 2:19
    Volent dir que tens dos grups fosfats
  • 2:19 - 2:23
    i per tant l'ATP ha estat hidrol-litzada, o hem trencat
  • 2:23 - 2:25
    un dels grups fosfats.
  • 2:25 - 2:28
    Per tant, ara et queda l'ADP i despres un
  • 2:28 - 2:31
    grup fosfat extra aqui.
  • 2:31 - 2:33
    I -- i ara ve la clau de tot el que hem estat dient
  • 2:33 - 2:36
    sobre reaccions amb l'ATP -- i
  • 2:36 - 2:37
    obtens energia.
  • 2:41 - 2:46
    Per tant, quan dic que l'ATP es la moneda de canvi de l'energia
  • 2:46 - 2:48
    biologica, a aixo em refereixo. Aquest es el motiu.
  • 2:48 - 2:52
    Si tinguessis l'ATP i si - a traves de
  • 2:52 - 2:56
    qualsevol reaccio quimica - passes aquest fosfat aqui
  • 2:56 - 2:57
    Aixo generara energia.
  • 2:57 - 3:00
    Aquesta energia pot fer-se servir per "purament escalfar"
  • 3:00 - 3:03
    O podries tenir aquesta reaccio juntament amb altres reaccions
  • 3:03 - 3:04
    que requereixen energia.
  • 3:04 - 3:08
    I aquestes reaccions podran avanҫar.
  • 3:08 - 3:10
    Aqui, dibuixo aquests cercles
  • 3:10 - 3:12
    adenosina i fosfats
  • 3:12 - 3:15
    I de fet, aixo es tot el que us cal saber.
  • 3:15 - 3:17
    El que us he ensenyat aqui es el que realment us cal
  • 3:17 - 3:21
    saber per pensar de manera funcional, com funciona l'ATP a
  • 3:21 - 3:22
    la majoria de sistemes biologics. I si voleu
  • 3:22 - 3:23
    anar en el sentit contrari
Title:
ATP: Adenosine Triphosphate
Description:

Introduction to ATP or Adenosine Triphosphate

more » « less
Video Language:
English
Duration:
13:35
maryanvalverde added a translation

Catalan subtitles

Incomplete

Revisions