Return to Video

كيف تستمرُّ صداقتنا رغم تعارض آرائنا السّياسية؟

  • 0:01 - 0:04
    كيتلين كوترماني: کانت انتخابات
    سنة 2016 مختلفة.
  • 0:05 - 0:08
    أظهرت نقاشاتنا السياسية
    مع العائلة والأصدقاء
  • 0:08 - 0:09
    نوعاً من الانقسام الواضح في الآراء
  • 0:09 - 0:12
    الذي لم يعرفه الكثير منّا من قبل.
  • 0:13 - 0:16
    والناس الذين اعتقدنا دائما
    أنهم عقلاء وأذكياء
  • 0:16 - 0:18
    بدوا وكأنهم غرباء.
  • 0:18 - 0:20
    فقلنا لأنفسنا: "كيف يمكن أن تعتقد ذلك؟
  • 0:21 - 0:22
    ظننتك ذكيا".
  • 0:22 - 0:26
    لورين أرلدج: التقيت كيتلين
    في صيف عام 2011،
  • 0:26 - 0:28
    وترابطنا معاً كأمهات عاملات
  • 0:28 - 0:31
    وكنا نحاول إبقاء أبنائنا
    شديدي الحيويّة مشغولين.
  • 0:31 - 0:34
    وسرعان ما اكتشفنا أننا نتشارك
    تقريبًا في كلّ شيء.
  • 0:34 - 0:38
    من حبنا لـكولورادو إلى حبنا للسوشي،
  • 0:38 - 0:40
    لم يكن هناك الكثير الذي لا نتفق عليه.
  • 0:41 - 0:44
    اكتشفنا أيضا أننا نتشارك
    في حبنا العميق لهذا البلد
  • 0:44 - 0:47
    ونشعر بالمسؤولية بأن نكون ناشطتين سياسيّا.
  • 0:47 - 0:49
    ولكن لا أحد مثالي،
  • 0:49 - 0:50
    (ضحك)
  • 0:50 - 0:54
    وسرعان ما اكتشفت أمرين مخيّبين
    للآمال بخصوص كيتلين.
  • 0:54 - 0:57
    أولا، أنها تكره التخييم.
  • 0:57 - 0:59
    كيتلين : أعتقد أنّ التخييم هو أسوء شيء.
  • 0:59 - 1:02
    لورين: لذلك لن يكون لنا أي رحلات
    تخييم مشتركة في المستقبل.
  • 1:03 - 1:07
    الأمر الثاني، أنها ناشطة سياسيًا
  • 1:07 - 1:08
    كمحافظة.
  • 1:09 - 1:12
    كيتلين: قد أكره التخييم،
    ولكني أحب السياسة.
  • 1:12 - 1:15
    أنا أستمع إلى الخطاب المحافظ
    على الراديو كل يوم تقريبا،
  • 1:15 - 1:19
    ولقد تطوعت لبعض الحملات السياسية
    المختلفة للحزب المحافظ.
  • 1:19 - 1:22
    لورين: وأنا أميل قليلا إلى اليسار،
  • 1:22 - 1:23
    أعني إلى أقصى اليسار.
  • 1:23 - 1:25
    (ضحك)
  • 1:25 - 1:27
    كنت دائما مهتمة بالسياسة.
  • 1:27 - 1:28
    كنت متخصّصة في العلوم السياسية،
  • 1:28 - 1:32
    وعملت كمنظمة أنشطة مجتمعية
    وكمنظمة لحملة كونغرس.
  • 1:32 - 1:35
    كيتلين: عندما تعرّفت على لوران،
  • 1:35 - 1:38
    كنا تمامًا في منتصف الحملة
    الرئاسية لعام 2012،
  • 1:38 - 1:40
    وكانت معظم محادثاتنا السياسية في البداية
  • 1:40 - 1:43
    تقتصر حقيقة على النكات والمزح.
  • 1:43 - 1:46
    على سبيل المثال، أن أغيّر
    شاشة كمبيوتر لورين
  • 1:46 - 1:48
    لصورة ميت رومني،
  • 1:48 - 1:51
    أو أن تضع هي صورة مغناطيسية
    لحملة أوباما على ظهر سيارتي.
  • 1:51 - 1:52
    (ضحك)
  • 1:52 - 1:54
    لورين: سيارة، وليس ميني فان.
  • 1:54 - 1:57
    كيتلين: ولكن مع مرور الوقت، تطوّرت
    تلك المحادثات لتصبح أكثر جدية
  • 1:57 - 2:00
    وأصبحت حقًا أساس صداقتنا.
  • 2:00 - 2:01
    وفي وقت ما،
  • 2:01 - 2:05
    كان قرارنا أن لا نعتبر أي موضوع
    ممنوع من المناقشة،
  • 2:05 - 2:10
    حتى لو عرضت تلك المواضيع صداقتنا
    لبعض الاوقات غير المريحة.
  • 2:10 - 2:11
    لورين: وبالنسبة لمعظمنا،
  • 2:11 - 2:14
    المحادثات السياسية هي لعبة حصيلتها صفر.
  • 2:14 - 2:16
    هناك فائز وهناك خاسر.
  • 2:16 - 2:19
    نحن نهاجم ونحدّد نقطة ضعف
    في الحجة التي يقدّمها شخص ما.
  • 2:19 - 2:21
    والجزء المهم هو:
  • 2:21 - 2:24
    أننا نميل إلى أخذ كل تعليق أو رأي على أنه
  • 2:24 - 2:27
    إساءة شخصية لقيمنا ومعتقداتنا.
  • 2:28 - 2:31
    ولكن ماذا لو غيرنا طريقة
    تفكيرنا في هذه المحادثات؟
  • 2:31 - 2:33
    ماذا لو في مثل هذه اللحظات الساخنة
  • 2:34 - 2:36
    اخترنا الحوار عوضًا عن الجدال؟
  • 2:37 - 2:40
    وعندما نخوض حوارًا، نغيّر السيناريو.
  • 2:40 - 2:43
    ونستبدل غرورنا ورغبتنا في الفوز
  • 2:43 - 2:45
    بالفضول والتعاطف
  • 2:45 - 2:47
    والرغبة في التعلم.
  • 2:47 - 2:49
    فبدلًا من القدوم بأحكام مسبقة،
  • 2:49 - 2:53
    نصبح مهتمين حقًا بتجارب الآخرين
  • 2:53 - 2:55
    وقيمهم وشواغلهم.
  • 2:55 - 2:58
    كيتلين: أنتِ تجعلين الأمر يبدو
    في غاية البساطة، لورين.
  • 2:58 - 3:01
    ولكن الوصول إلى هذا المستوى
    من الحوار الحقيقي أمر صعب،
  • 3:01 - 3:03
    خاصة عندما نتحدث عن السياسة.
  • 3:03 - 3:06
    فمن السهل جدًا أن نُستثار عاطفيًّا
  • 3:06 - 3:08
    حول القضايا التي نكون متحمسين لها،
  • 3:08 - 3:11
    ويمكن أن ندع اغترارنا بأنفسنا
    يحول دون سماعنا
  • 3:11 - 3:13
    لوجهة نظر الشخص الآخر.
  • 3:13 - 3:15
    في هذا المناخ السياسي المجنون
    الذي نعيشه الآن،
  • 3:15 - 3:18
    للأسف، نشهد نتيجة متطرفة
  • 3:18 - 3:20
    لتلك المحادثات السياسية الساخنة،
  • 3:20 - 3:24
    إلى درجة أن الناس على استعداد
    للتخلي عن علاقاتهم.
  • 3:24 - 3:27
    في الواقع، أصدر راسموسن استطلاعا
    للرأي في وقت سابق من هذا العام
  • 3:27 - 3:32
    بيّن أن 40 في المائة من الناس
    أفادوا أن انتخابات عام 2016
  • 3:32 - 3:35
    أثرت سلبًا على علاقة من علاقاتهم الشخصية،
  • 3:35 - 3:38
    وتخبرنا مجلة علم الأعصاب الإدراكي
  • 3:38 - 3:40
    أن الناس يميلون إلى اتّباع
    مشاعرهم فيما يتعلق بقناعاتهم
  • 3:41 - 3:42
    أكثر من اعتمادهم على المنطق،
  • 3:42 - 3:45
    وأنه عندما يتصادم العقل والعاطفة،
  • 3:45 - 3:48
    فإن العاطفة تفوز دائمًا.
  • 3:48 - 3:50
    لذلك فلا عجب أنه من الصعب
    الحديث عن هذه القضايا.
  • 3:50 - 3:52
    لورين: انظروا، نحن فقط صديقتان عاديّتان،
  • 3:52 - 3:55
    صادف أننا نفكر بشكل مختلف جدًا
  • 3:55 - 3:58
    سياسيا وحول الدور الذي يجب أن
    تلعبه الحكومة في حياتنا.
  • 3:58 - 4:01
    وأنا أعلم أننا تعلمنا جميعًا
    أن لا نتحدث في السياسة
  • 4:01 - 4:03
    لأن ذلك ليس من التهذيب،
  • 4:03 - 4:04
    ولكن علينا أن يكون بمقدورنا الحديث عنها،
  • 4:04 - 4:08
    لأن ذلك مهم بالنسبة لنا،
    وهو جزء مما نحن عليه.
  • 4:08 - 4:10
    كيتلين: لقد اخترنا تجنب الجدال السياسي
  • 4:10 - 4:13
    وبدلًا من ذلك فضلنا الدخول في حوار
  • 4:13 - 4:15
    من أجل الحفاظ على ما نسميه بكلّ شغف
  • 4:15 - 4:17
    صداقة منقسمة بين حزبين.
  • 4:17 - 4:19
    (ضحك)
  • 4:19 - 4:22
    لورين: وهذه الانتخابات
    وكل الجنون الذي أعقبها
  • 4:22 - 4:25
    أعطانا العديد من الفرص
    لممارسة هذه المهارة.
  • 4:25 - 4:27
    (ضحك)
  • 4:27 - 4:29
    فلنبدأ بشهر يناير ومسيرة المرأة.
  • 4:29 - 4:32
    عند هذه النقطة، يمكنكم ربما
    أن تخمنوا من التي شاركت.
  • 4:32 - 4:34
    (ضحك)
  • 4:34 - 4:36
    كيتلين: آه، مسيرة النساء.
  • 4:36 - 4:39
    كنت منزعجة وغاضبة كامل ذلك اليوم،
  • 4:39 - 4:40
    حقًا بسبب أمرين اثنين.
  • 4:40 - 4:43
    الأول، التسمية "مسيرة النّساء".
  • 4:43 - 4:45
    فكامرأة محافظة،
  • 4:45 - 4:48
    جدول قضايا المسيرة لم يكن يمثلني،
  • 4:48 - 4:49
    وهذا ليس بإشكال،
  • 4:49 - 4:52
    ولكن سماع حديث أن التظاهرة
    كانت تظاهرة تآخي
  • 4:52 - 4:54
    وتضامن بين جميع النساء
  • 4:54 - 4:55
    لم يكن صحيحًا بالنسبة إلّي.
  • 4:55 - 4:58
    والأمر الآخر هو توقيت الحدث،
  • 4:58 - 5:01
    وكونه كان في اليوم التالي لتولي الرئاسة.
  • 5:01 - 5:04
    شعرت أننا لم نعطي الإدارة الجديدة فرصة
  • 5:04 - 5:06
    لتفعل أي شيء فعليا،
    سواء كان جيدًا أو سيئًا،
  • 5:06 - 5:09
    قبل أن يشعر الناس بالحاجة للتظاهر ضده.
  • 5:09 - 5:12
    لورين: في ظل الظروف العادية،
    كنت سأتفق مع كيتلين.
  • 5:12 - 5:15
    وأعتقد أن أي إدارة تستحق
    منحها الفرصة لمراجعة نفسها.
  • 5:15 - 5:18
    ولكن في هذه الحالة،
    شاركت في هذه المسيرة لأبيّن قلقي
  • 5:18 - 5:22
    من أن رجلًا له مثل هذا السجل الضعيف
    مع النّساء والمجموعات الأخرى
  • 5:22 - 5:23
    قد انتخب رئيسًا.
  • 5:24 - 5:26
    كان علي أن أكون جزءًا من الصوت الجماعي
  • 5:26 - 5:29
    الذي أراد أن يرسل رسالة
    واضحة إلى الرئيس الجديد
  • 5:29 - 5:31
    بأننا لن نقبل أو نتغاضى
  • 5:31 - 5:34
    عن سلوكه أو خطاباته أثناء الانتخابات.
  • 5:34 - 5:37
    كيتلين: وقتها كنت أشعر بالغضب،
  • 5:37 - 5:41
    ثم فجأة أرى هذا المنشور من لورين
    يظهر أمامي على الفيسبوك.
  • 5:41 - 5:42
    (ضحك)
  • 5:42 - 5:45
    عندما رأيت أبناء لورين في
    المسيرة ويرفعون الشعارات،
  • 5:45 - 5:49
    شعرت بالتأثر، وليس بطريقة إيجابية،
  • 5:49 - 5:50
    لأنني أعرف هؤلاء الأولاد،
  • 5:50 - 5:52
    وأنا أحب هؤلاء الأولاد،
  • 5:52 - 5:54
    ولم أشعر أنهم كانوا ناضجين بما يكفي
  • 5:54 - 5:56
    لفهم دوافع المسيرة.
  • 5:56 - 5:58
    لم أفهم لماذا اختارت لورين
  • 5:58 - 6:00
    أن تجعلهم يشاركون بهذه المسيرة،
  • 6:00 - 6:03
    وافترضت أنه لم يكن خيارهم.
  • 6:03 - 6:05
    ولكنني أيضا أعرف لورين.
  • 6:05 - 6:07
    أنت أم رائعة
  • 6:07 - 6:09
    والتي لا يمكنها أن تستغلّ أبناءها
    بأي شكل من الأشكال،
  • 6:09 - 6:11
    لذلك كان لا بدّ أن أتوقف وأراجع نفسي.
  • 6:11 - 6:13
    كان عليّ أن أقرّر.
  • 6:13 - 6:14
    إمّا أن أتّخذ الطريق السهل
  • 6:14 - 6:17
    واختار عدم قول أي شيء لها،
  • 6:17 - 6:20
    وبذلك نوعًا ما أكتم شعوري بالإحباط،
  • 6:20 - 6:23
    أو أن أسألها وأحاول معرفة
    المزيد عن دوافعها.
  • 6:23 - 6:25
    لورين: وقلت لـكيتلين
  • 6:25 - 6:27
    إننا بدأنا في الحديث عن المسيرة
  • 6:27 - 6:29
    قبل أسابيع من مشاركتنا فيها.
  • 6:29 - 6:32
    وكان أولادي يشعرون بالفضول
    لمعرفة أسباب تنظيم هذا الحدث،
  • 6:32 - 6:35
    وأدى ذلك إلى بعض النقاشات
    العائلية المثيرة جدًا.
  • 6:36 - 6:39
    وتحدثنا عن أن كيف لنا الحق
    والامتياز في هذه الدولة
  • 6:39 - 6:42
    أن نتظاهر ضد أي شيء لا نتفق معه،
  • 6:42 - 6:45
    وتحدث زوجي معهم عن سبب اعتقاده بأهمية
  • 6:45 - 6:47
    أن ينضم الرجال إلى مسيرة المرأة.
  • 6:47 - 6:50
    ولكن أهم سبب وراء مشاركتنا
    في المسيرة كأسرة
  • 6:50 - 6:53
    هو أنها كانت وسيلة بالنسبة
    إلينا لتكريم موروث والديَّ.
  • 6:53 - 6:55
    لقد أمضوا حياتهم المهنية
  • 6:55 - 6:59
    في الدفاع عن حقوق بعض
    مواطنينا الأكثر ضعفا،
  • 6:59 - 7:01
    وقد مرروا هذه القيم إليّ وإلى أخي،
  • 7:01 - 7:04
    ونريد أن نفعل الشيء نفسه مع أبنائنا.
  • 7:04 - 7:05
    كيتلين: بعد التحدث مع لورين،
  • 7:05 - 7:09
    تفهمت ليس فقط سبب شعورها
    بأهمية المشاركة في المسيرة،
  • 7:09 - 7:11
    وإنما أيضا سبب اصطحابها لأولادها معها.
  • 7:11 - 7:13
    وبصراحة، كنت مخطئة في ما ظننت.
  • 7:13 - 7:15
    إذ كانت تلك رغبة الأبناء في المشاركة
  • 7:15 - 7:17
    في المسيرة بعد أن تحدثوا كأسرة عن القضايا.
  • 7:17 - 7:19
    ولكن أهم ما في هذا المثال
  • 7:19 - 7:21
    هو ضرورة التفكير في البديل.
  • 7:21 - 7:23
    لو أن لورين وأنا لم نتحدث في ذلك،
  • 7:23 - 7:25
    لكنت قد انزعجت منها،
  • 7:25 - 7:28
    وكان يمكن أن يؤدي ذلك إلى
    الكثير من عدم الاحترام
  • 7:28 - 7:29
    في صداقتنا.
  • 7:29 - 7:32
    ولكن من خلال طرح أسئلة على
    لورين، استطعنا استخدام الحوار
  • 7:32 - 7:34
    للوصول إلى تفاهم حقيقي بيننا.
  • 7:34 - 7:36
    والآن، لنكن واضحين،
  • 7:36 - 7:40
    لم يغير حديثنا حقًا رأيي حول المسيرة،
  • 7:40 - 7:44
    ولكنه غير تفكيري تماما بخصوص
    سبب اصطحابها لأولادها معها.
  • 7:44 - 7:47
    وفي رأينا، سمح لنا هذا الحوار
  • 7:47 - 7:49
    أن نفهم وجهة نظر بعضنا البعض
    بخصوص مسيرة المرأة
  • 7:49 - 7:51
    على الرغم من اختلافنا.
  • 7:51 - 7:55
    لورين: الموضوع الثاني الذي مثل تحديًا
    لقدرتنا على المشاركة في الحوار
  • 7:55 - 7:57
    كان حول حاجتي لفهم
  • 7:57 - 7:59
    كيف استطاعت كيتلين التصويت لصالح ترامب.
  • 7:59 - 8:05
    (ضحك)


  • 8:05 - 8:09
    كيتلين هي امرأة مهنية وناجحة
  • 8:09 - 8:12
    وهي إنسانة متعاطفة للغاية،
  • 8:12 - 8:13
    وكيتلين التي أعرفها
  • 8:13 - 8:16
    لن تسامح أبدا أي رجل لحديثه عن المرأة
  • 8:16 - 8:18
    بالطريقة التي تحدث بها ترامب أثناء الحملة.
  • 8:19 - 8:22
    كان من الصعب بالنسبة إلي التوفيق
    بين هذين الأمرين في ذهني.
  • 8:22 - 8:24
    كيف يمكن أن تتجاهلي الأشياء التي قيلت؟
  • 8:25 - 8:28
    كيتلين: في الحقيقة أظنٌ أنني
    لست الوحيدة هنا التي تعتقد
  • 8:28 - 8:31
    أنه لم يكن لدينا أفضل الخيارات في
    الانتخابات الرئاسية العام الماضي
  • 8:31 - 8:33
    (ضحك)
  • 8:33 - 8:37
    المرشح الجمهوري الذي قمت بدعمه
    لم يفز بالمرحلة الأولية.
  • 8:37 - 8:39
    لذلك عندما حان وقت التصويت،
    كان عليّ أن أقرر.
  • 8:40 - 8:42
    أنت على حق، كانت هناك بعض الأشياء الرهيبة
  • 8:42 - 8:44
    التي وقعت خلال حملة ترامب،
  • 8:44 - 8:47
    لدرجة أنني قررت تقريبًا الامتناع
  • 8:47 - 8:48
    عن التصويت للرئيس،
  • 8:48 - 8:51
    وهو شيء لم أكن أعتقد بالمرة
    من قبل أنني سأقوم به.
  • 8:51 - 8:53
    ولكن في نهاية المطاف، صوّتت
    لصالح دونالد ترامب،
  • 8:53 - 8:57
    وبالنسبة إليّ كان ذلك تصويتًا
    للحزب وليس للشخص،
  • 8:57 - 9:01
    و كان خاصة اعترافا بأهمية هذا الاختيار
  • 9:01 - 9:03
    في التأثير على فرعنا القضائي.
  • 9:03 - 9:07
    لكنني اتفقت مع لورين
    أنه كان قرارًا صعبًا حقًا،
  • 9:07 - 9:08
    وليس قرارًا اتّخذته بسهولة.
  • 9:09 - 9:12
    لورين: وهكذا بعد حديثنا،
    أدهشتني بعض الأشياء.
  • 9:12 - 9:16
    أولًا، لقد وقعت ضحية لتحيزي الخاص.
  • 9:16 - 9:18
    بسبب مشاعري القوية بخصوص ترامب،
  • 9:18 - 9:21
    نعتٌّ جميع ناخبي ترامب بنفس الصفات،
  • 9:21 - 9:23
    ولم تكن أي صفة منهم متسامحة.
  • 9:23 - 9:24
    (ضحك)
  • 9:24 - 9:27
    لكن بما أنني أعرف كيتلين،
    بدأت أطرح العديد من الأسئلة؛
  • 9:28 - 9:31
    ما الذي كان يقلق حقًا ناخبي ترامب؟
  • 9:31 - 9:34
    ماذا تخفي كل تلك اللغة المثيرة للانقسام؟
  • 9:34 - 9:37
    ماذا يمكننا أن نتعلم بخصوص أنفسنا وبلدنا
  • 9:37 - 9:38
    من هذا الحدث غير المتوقع؟
  • 9:39 - 9:44
    وتعلمت أيضا أننا تشاركنا
    بخيبة أمل عميقة في هذه الانتخابات،
  • 9:44 - 9:47
    وأن لدينا مخاوف متزايدة بشأن
    نظامنا السياسي القائم على حزبين.
  • 9:48 - 9:50
    ولكن الشيء الأكثر أهمية في هذه المحادثة
  • 9:50 - 9:52
    هو مجرد وقوعها.
  • 9:53 - 9:56
    وبدون حوار مفتوح وصادق بيننا،
  • 9:56 - 9:59
    كانت هذه الانتخابات ستكون المشكلة الواضحة
  • 9:59 - 10:02
    طيلة السنوات الأربع القادمة،
    والتورية مقصودة.
  • 10:02 - 10:06
    (ضحك)
  • 10:06 - 10:07
    لذا، انظروا
  • 10:07 - 10:10
    (تصفيق)
  • 10:10 - 10:13
    لذا، انظروا، نحن نعلم أن الأمر
    يتطلب الجهد لتخطي
  • 10:13 - 10:16
    الأجزاء الصعبة والمحبطة وأحيانا العاطفية
  • 10:16 - 10:19
    عند إجراء مناقشات حول
    قضايا مثل مسيرة المرأة
  • 10:19 - 10:23
    أو سبب تصويت صديقك لمرشح لا تطيقه.
  • 10:23 - 10:25
    لكننا بحاجة لهذه المحادثات.
  • 10:25 - 10:28
    إن قدرتنا على تحويل النقاش السياسي
  • 10:28 - 10:30
    إلى حوار حقيقي
  • 10:30 - 10:33
    مهارة مهمة ينبغي أن نركز عليها جميعا الآن.
  • 10:33 - 10:35
    خاصة مع الأشخاص الذين نهتم لأمرهم كثيرًا.
  • 10:36 - 10:39
    لورين: وليس الكبار فقط من هم
    في حاجة إلى اكتساب هذا السلوك.
  • 10:39 - 10:42
    إذ من المهم جدا أن نكسبه لأطفالنا أيضا.
  • 10:42 - 10:45
    لقد أشغلت هذه الانتخابات أبنائي.
  • 10:45 - 10:47
    كنا نستمع إلى الأخبار في الصباح،
  • 10:47 - 10:50
    ثم يجرون محادثات مع أصدقائهم في المدرسة.
  • 10:51 - 10:55
    شعرت بالقلق لأنهم كانوا يتلقون الكثير
    من المعلومات المضللة والمستقطبة،
  • 10:55 - 10:58
    وكان تخوّفهم من رئاسة ترامب يتزايد.
  • 10:59 - 11:03
    ثم بعد يوم واحد، من الانتخابات، عندما
    كنت أوصل أبنائي إلى المدرسة،
  • 11:03 - 11:06
    قال ابني الأصغر فجأة:
  • 11:06 - 11:11
    "أمي، نحن لا نعرف أي شخص
    صوَّت لـترامب، أليس كذلك؟"
  • 11:11 - 11:14
    (ضحك)
  • 11:14 - 11:18
    صمت للحظة وأخذت نفسًا عميقًا.
  • 11:18 - 11:19
    "لا، بل نعرف."
  • 11:19 - 11:20
    (ضحك)
  • 11:20 - 11:22
    عائلة كواتروماني.
  • 11:22 - 11:24
    وكان رده رائعًا جدًّا.
  • 11:24 - 11:27
    وبدى على وجهه الارتباك، ثم قال،
  • 11:28 - 11:29
    "لكننا نحبهم".
  • 11:29 - 11:32
    (ضحك)
  • 11:32 - 11:34
    وأجبت: "نعم، نحبهم".
  • 11:34 - 11:35
    (ضحك)
  • 11:35 - 11:38
    ثم قال: "لماذا قاموا بالتصويت له؟"
  • 11:38 - 11:40
    وأتذكر أني توقّفت للحظة وفكرت
  • 11:40 - 11:43
    في أن طريقة إجابتي على
    هذا السؤال هي حقا مهمّة.
  • 11:44 - 11:46
    وبطريقة أو بأخرى، كان
    علي أن أٌكرّم قيمنا العائلية
  • 11:46 - 11:48
    وأظهر الاحترام لأصدقائنا.
  • 11:49 - 11:50
    فقلت أخيرًا،
  • 11:50 - 11:53
    "إنهم يعتقدون أن هذا هو
    الاتجاه الصحيح لهذا البلد".
  • 11:53 - 11:56
    وقبل أن أنهي جملتي،
  • 11:56 - 11:59
    انتقل إلى موضوع لعبة كرة القدم
    التي كان سيلعبها في العطلة.
  • 11:59 - 12:00
    تلك هي الحياة مع الأولاد.
  • 12:00 - 12:01
    (ضحك)
  • 12:01 - 12:05
    كيتلين: فما اكتشفه أنا ولورين من
    خلال صداقتنا المنقسمة بين حزبين
  • 12:05 - 12:08
    هو إمكانية التعايش بالحوار.
  • 12:08 - 12:10
    وقد اخترنا أن يكون لدينا فضول حقيقيّ
  • 12:10 - 12:13
    بشأن أفكار ووجهات نظر بعضنا البعض
  • 12:13 - 12:17
    وأن نكون على استعداد للاستماع
    إلى بعضنا البعض حتى عند الاختلاف.
  • 12:17 - 12:20
    وبوضع نرجسيّتنا وأفكارنا المسبقة جانبا،
  • 12:20 - 12:22
    جعلنا منفتحتين على تعلّم لا حدود له.
  • 12:23 - 12:26
    وربما الأهم من ذلك بالنسبة لعلاقتنا،
  • 12:26 - 12:28
    هو التزامنا تجاه بعضنا
  • 12:28 - 12:31
    بأن تكون صداقتنا أكثر أهمية
  • 12:31 - 12:35
    من كون أحدنا على صواب
    أو أن تفوز في جدال سياسي.
  • 12:35 - 12:38
    إذن اليوم نحن نطلب منكم أن تجروا محادثة.
  • 12:38 - 12:41
    أن تتحدثوا إلى شخص
    لا ينتمي إلى حزبك السياسي
  • 12:41 - 12:42
    والذي قد يجادلك الرأي.

  • 12:42 - 12:44
    وابذلوا جهدًا للتعامل مع شخص
  • 12:44 - 12:47
    عادة ما تتجنب الحديث معه في السياسة.
  • 12:47 - 12:50
    ولكن تذكر أن الهدف ليس الفوز،
  • 12:50 - 12:53
    وإنما الاستماع والفهم
  • 12:53 - 12:55
    والانفتاح على تعلم شيء جديد.
  • 12:56 - 12:58
    لورين: إذن، دعونا نعود
    إلى ليلة الانتخابات.
  • 12:58 - 12:59
    ومع اقتراب نهاية الاقتراع،
  • 12:59 - 13:03
    والتأكد من أن ترامب سيصبح رئيسنا الجديد،
  • 13:03 - 13:04
    كنت منهارة.
  • 13:05 - 13:07
    كنت حزينة، كنت في حيرة،
  • 13:07 - 13:09
    وأصدقكم القول، كنت غاضبة.
  • 13:10 - 13:12
    ثم مباشرة قبل منتصف الليل،
  • 13:12 - 13:14
    تلقيت هذه الرسالة النصية من كيتلين.
  • 13:14 - 13:18
    [أعرف أن هذه ليلة صعبة بالنسبة إليكم.
  • 13:18 - 13:21
    نحن نفكر بكم. أحبكم].
  • 13:21 - 13:24
    وحيث كان هناك أسابيع أو أشهر من الحرج
  • 13:24 - 13:27
    والعداء المسكوت عنه، كان هناك أيضا،
  • 13:28 - 13:31
    تعاطف متأصل في الصداقة.
  • 13:32 - 13:35
    وعرفت في تلك اللحظة،
    أننا سوف نتجاوز هذه الأزمة.
  • 13:36 - 13:39
    كيتلين: ولذلك يجب علينا أن نجد
    طريقه للانخراط في محادثات هادفة
  • 13:39 - 13:42
    تدفعنا قدمًا كأمة واحدة،
  • 13:42 - 13:43
    ولا يمكننا أن ننتظر بعد الآن
  • 13:43 - 13:47
    أن يرفع مسؤولونا المنتخبون خطابنا الوطني.
  • 13:47 - 13:50
    لورين: ستتطلب التحديات المقبلة منا جميعاً
  • 13:50 - 13:53
    أن نشارك بطريقة أعمق وأكثر جدوى...
  • 13:54 - 13:56
    وذلك بأن يشرع كل واحد منا
  • 13:56 - 13:58
    في بناء التواصل باستعمال الحوار
  • 13:58 - 14:02
    في علاقاتنا ومجتمعاتنا
  • 14:02 - 14:03
    وبلدنا ككل.
  • 14:04 - 14:05
    شكرًا لكم.
  • 14:05 - 14:12
    (تصفيق)
Title:
كيف تستمرُّ صداقتنا رغم تعارض آرائنا السّياسية؟
Speaker:
كيتلين كاتروماني ولورين أرلدج
Description:

هل يمكن أن تحافظ على صداقتك مع شخص لا يصوت مثلك؟ كان يمكن لنتائج الانتخابات الرئاسية الأمريكية لعام 2016 أن تؤدي إلى العداء وعدم الاحترام بين كلّ من كايتلين كاتروماني ولورين أرلدج، وهما صديقتان مقرّبتان جدّا ولكن تحملان أفكارا سياسية مختلفة تماما. عوضا عن ذلك اختارتا اعتماد النقاش وتعلّم بعض التّقنيات البسيطة التي تستعملاها للإبقاء على صداقتيهما رغم انقسامهما الحزبي.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:12

Arabic subtitles

Revisions