Борьба с изменением климата — наш нравственный долг
-
0:05 - 0:07Добрый день!
-
0:09 - 0:11Мы живём в переломный
исторический момент, -
0:11 - 0:15отмеченный, как известно,
серьёзными испытаниями. -
0:15 - 0:18Мир сотрясает кризис,
-
0:18 - 0:21вызванный пандемией COVID-19,
-
0:21 - 0:24в котором с новой силой проявилась
-
0:24 - 0:26другая проблема мирового масштаба:
-
0:27 - 0:30социо-экологический кризис.
-
0:32 - 0:37В этот момент каждый из нас
оказался перед выбором. -
0:38 - 0:41Выбором между тем, что имеет значение,
-
0:42 - 0:44и тем, что значения не имеет.
-
0:45 - 0:48Выбор между тем, чтобы продолжать
-
0:48 - 0:52закрывать глаза на страдания неимущих
-
0:52 - 0:55и разрушать нашу общую обитель,
-
0:55 - 0:57планету Земля,
-
0:57 - 1:00и тем, чтобы направить все усилия
-
1:00 - 1:04на изменение привычного нам поведения.
-
1:06 - 1:12С каждым днём учёные предъявляют
нам всё больше доказательств -
1:12 - 1:15необходимости срочных действий —
-
1:15 - 1:18и я не утрирую, это подтверждено наукой, —
-
1:18 - 1:21если мы хотим сохранить за собой шанс
-
1:21 - 1:26избежать радикального,
катастрофического изменения климата. -
1:26 - 1:28Для этого необходимы срочные действия.
-
1:29 - 1:31И это научный факт.
-
1:33 - 1:36Наша совесть подсказывает нам,
-
1:36 - 1:39что нельзя оставаться равнодушными
-
1:39 - 1:43к страданиям бедствующих,
-
1:43 - 1:47растущему экономическому неравенству
-
1:48 - 1:50и отсутствию социальной справедливости.
-
1:51 - 1:57Экономика не может ограничиваться
лишь производством и распределением. -
1:58 - 2:00Она должна учитывать
-
2:00 - 2:04влияние последствий своей деятельности
на окружающую среду -
2:04 - 2:07и человеческое достоинство.
-
2:10 - 2:13Иными словами, экономике
-
2:14 - 2:16необходимо проявить изобретательность
-
2:18 - 2:21в отношении себя, своих методов,
-
2:22 - 2:23всей своей деятельности.
-
2:24 - 2:25Нужна изобретательность.
-
2:26 - 2:30Хочу пригласить вас с собой в путешествие.
-
2:30 - 2:34В путешествие перемен и деяний,
-
2:34 - 2:37в котором важны не слова,
-
2:37 - 2:42а конкретные и безотлагательные действия.
-
2:43 - 2:48Я называю это путешествием,
так как оно предполагает сдвиг, переход. -
2:49 - 2:54Никто из нас не должен выйти
из этого кризиса без изменений — -
2:55 - 2:57мы не можем оставаться такими же,
-
2:57 - 3:00кризис всегда нас меняет, —
-
3:02 - 3:06и на его преодоление понадобится
много времени и нелёгкого труда. -
3:06 - 3:10Нам придётся продвигаться шаг за шагом,
-
3:10 - 3:13помогая слабым, убеждая сомневающихся,
-
3:13 - 3:16придумывая новые решения
-
3:16 - 3:19и не отступая перед их воплощением.
-
3:20 - 3:21Наша цель предельно ясна:
-
3:22 - 3:26в течение следующего десятилетия
-
3:26 - 3:30выстроить мир, в котором
удовлетворены потребности -
3:30 - 3:34живущих сегодня поколений,
-
3:35 - 3:37включая каждого
-
3:38 - 3:43и не ущемляя при этом
возможностей будущих поколений. -
3:45 - 3:48Я приглашаю всех верующих людей,
-
3:48 - 3:50христиан и других,
-
3:50 - 3:53и всех людей доброй воли
-
3:54 - 3:57отправиться в это путешествие.
-
3:59 - 4:01Будь то благодаря своей вере
-
4:02 - 4:04или, если вы неверующий,
просто по собственному порыву, -
4:04 - 4:07по своей доброй воле.
-
4:07 - 4:12Каждый из нас как отдельная личность
или как часть определённой группы — -
4:12 - 4:16семьи, поселения или вероисповедания,
фирмы, ассоциации, учреждения — -
4:17 - 4:21может внести свой ценный вклад.
-
4:23 - 4:27Пять лет назад я написал
энциклику «Laudato Si'» [Хвала Тебе], -
4:28 - 4:31посвященную заботе о нашем общем доме.
-
4:32 - 4:35Энциклика предлагает концепцию
«интегральной экологии» -
4:36 - 4:39в качестве нашего общего ответа
на крик о помощи планеты -
4:39 - 4:42и крик о помощи неимущих.
-
4:43 - 4:46Интегральная экология — это приглашение
-
4:46 - 4:49к целостному подходу к жизни,
-
4:50 - 4:55начинающемуся с убеждения,
что всё в мире взаимосвязано -
4:55 - 4:59и что, как нам не преминула
напомнить пандемия, -
4:59 - 5:03все мы зависим друг от друга,
-
5:04 - 5:08равно как и от Матери Земли.
-
5:09 - 5:12Из такого мировоззрения
следует необходимость -
5:12 - 5:15поиска новых путей
-
5:15 - 5:19определения и измерения прогресса,
-
5:19 - 5:23не ограниченных сугубо
экономическими показателями, -
5:23 - 5:28развитием технологий, финансовыми
накоплениями и объёмом валового продукта, -
5:29 - 5:32а уделяющих первостепенное внимание
-
5:32 - 5:35нравственным, социальным
-
5:35 - 5:37и образовательным аспектам.
-
5:38 - 5:41Сегодня я хотел бы предложить
три направления деятельности. -
5:46 - 5:48Как я написал в «Laudato Si'»,
-
5:49 - 5:54переход в верном направлении
к интегральной экологии -
5:55 - 5:58предполагает прежде всего
-
5:58 - 6:00образовательный шаг.
-
6:02 - 6:04Поэтому моё первое предложение —
-
6:05 - 6:08продвигать на каждом уровне
-
6:08 - 6:12образование, ориентированное
на заботу о нашем общем доме, -
6:12 - 6:15расширение понимания того,
-
6:15 - 6:17что экологические проблемы
-
6:18 - 6:21неотделимы от нужд людей.
-
6:22 - 6:26Мы должны уяснить с самого начала:
-
6:26 - 6:31проблемы окружающей среды
неотделимы от нужд людей. -
6:31 - 6:36Образование, основанное на научных фактах
-
6:36 - 6:38и принципах нравственности.
-
6:40 - 6:42Оба аспекта в равной степени важны.
-
6:42 - 6:46Вселяет надежду тот факт,
что многие молодые люди -
6:46 - 6:50проявляют сейчас экологическую
и социальную осведомлённость -
6:51 - 6:55и что многие из них
самоотверженно борются, -
6:55 - 6:58выступая в защиту
природы и справедливости. -
7:00 - 7:04Второе предложение касается проблемы
-
7:04 - 7:08воды и пропитания.
-
7:09 - 7:12Постоянный доступ к питьевой воде
-
7:13 - 7:17является важнейшим
и универсальным правом человека. -
7:18 - 7:20Оно неоспоримо,
-
7:20 - 7:24потому что от него зависит
выживание людей, -
7:25 - 7:26то есть это необходимое условие
-
7:26 - 7:31для осуществления всех остальных
прав и обязанностей. -
7:31 - 7:35Обеспечение адекватного питания для всех
-
7:35 - 7:40путём неразрушительного земледелия
-
7:40 - 7:43должно стать главной целью
-
7:44 - 7:48всей замкнутой цепочки производства
и распределения продовольствия. -
7:51 - 7:57Третье предложение касается
преобразования энергетического сектора: -
7:58 - 8:02постепенная, но безотлагательная замена
-
8:03 - 8:07ископаемого топлива
на чистые источники энергии. -
8:08 - 8:10У нас совсем немного лет.
-
8:11 - 8:16По оценкам учёных —
-
8:16 - 8:18менее 30.
-
8:19 - 8:23У нас в запасе так мало, меньше 30 лет
-
8:23 - 8:26на радикальное сокращение
-
8:26 - 8:30выбросов парниковых газов в атмосферу.
-
8:30 - 8:34Переход должен быть не только быстрым
-
8:35 - 8:39и учитывающим настоящие
и будущие энергетические затраты, -
8:39 - 8:43но и не оставлять без внимания
-
8:43 - 8:46своё влияние на бедняков,
-
8:46 - 8:48на местное население,
-
8:48 - 8:53а также на тех, кто работает
в сфере производства энергии. -
8:53 - 8:56Один из способов обеспечить этот переход —
-
8:56 - 9:00убедить компании в срочной необходимости
-
9:01 - 9:05подтвердить свою приверженность
целостной заботе о нашем общем доме, -
9:07 - 9:10лишая инвестиций те компании,
-
9:10 - 9:14которые не удовлетворяют
параметрам интегральной экологии, -
9:15 - 9:19и поощряя те, что конкретно стараются
-
9:19 - 9:22во время этого переходного периода
-
9:22 - 9:25перенаправить свою деятельность
-
9:25 - 9:29на такие ориентиры,
как устойчивое развитие, -
9:29 - 9:33социальную справедливость
и укрепление всеобщего блага. -
9:34 - 9:38Многие организации, как католические,
так и других вероисповеданий, -
9:38 - 9:42уже приняли на себя обязательства
-
9:42 - 9:45действовать в этих направлениях.
-
9:45 - 9:48По сути, Землю следует
обрабатывать, заботиться о ней, -
9:48 - 9:51возделывать и оберегать.
-
9:52 - 9:58Мы не можем продолжать
выжимать из неё соки, как из апельсина. -
9:59 - 10:05Можно даже сказать, что забота о Земле —
-
10:05 - 10:07это право человека.
-
10:09 - 10:11Эти три предложения
-
10:11 - 10:16должны стать частью
масштабного комплекса мер, -
10:16 - 10:19которые следует предпринять повсеместно,
-
10:19 - 10:24чтобы прийти к долговременным,
надёжным решениям этих проблем. -
10:25 - 10:29Существующая экономическая система
неустойчива и нерациональна. -
10:30 - 10:35Это не только наш моральный долг,
но и срочная необходимость — -
10:35 - 10:38во многом пересмотреть
устоявшуюся практику: -
10:38 - 10:42как мы производим,
как мы потребляем, -
10:43 - 10:46нашу культуру отбросов,
-
10:46 - 10:48нашу близорукость,
-
10:48 - 10:51эксплуатацию малоимущих
-
10:51 - 10:54и наше полное к ним равнодушие,
-
10:54 - 10:57растущее неравенство
-
10:57 - 11:01и нашу зависимость
от пагубных источников энергии. -
11:02 - 11:04Всё это непросто,
-
11:04 - 11:06но думать об этом надо.
-
11:06 - 11:12Интегральная экология
предлагает новый подход -
11:12 - 11:15к отношениям между нами и Природой.
-
11:16 - 11:18Она ведёт к новой экономике,
-
11:19 - 11:22где производство материальных благ
-
11:22 - 11:26направлено на всестороннее
благополучие человечества -
11:26 - 11:28и улучшение —
-
11:28 - 11:30а не разрушение —
-
11:30 - 11:32нашей общей обители.
-
11:33 - 11:37Она также предполагает
обновлённую политику, -
11:37 - 11:42задуманную как высшую форму милосердия.
-
11:44 - 11:45Да,
-
11:47 - 11:50любовь — это отношение между людьми,
-
11:51 - 11:53но любовь — ещё и политическая сила.
-
11:55 - 11:58Она охватывает все народы
и включает в себя Природу. -
12:00 - 12:03Поэтому я приглашаю всех вас
-
12:04 - 12:06отправиться в путешествие,
-
12:07 - 12:09которое я описал в «Laudato Si'»
-
12:10 - 12:14и в своей новой энциклике
«Fratelli Tutti» [Все — Братья]. -
12:15 - 12:19Термин «Countdown»
[Обратный отсчёт] означает, -
12:19 - 12:22что настал момент
безотлагательных действий. -
12:22 - 12:26Каждый из нас может сыграть важную роль,
-
12:27 - 12:30если вступим вместе на этот путь
-
12:31 - 12:33сегодня — не завтра, а сегодня.
-
12:33 - 12:38Потому что будущее создаётся сегодня,
-
12:38 - 12:42и создаётся не само по себе,
-
12:43 - 12:46а в общности и гармонии.
-
12:48 - 12:49Спасибо.
- Title:
- Борьба с изменением климата — наш нравственный долг
- Speaker:
- Его Святейшество Папа римский Франциск
- Description:
-
Всепланетный климатический кризис требует от нас изменения поведения, — говорит Его Святейшество Папа римский Франциск. В своём дальновидном выступлении для TED из Ватикана наш духовный наставник предлагает три направления деятельности для решения нарастающих в мире экологических проблем и экономического неравенства. Он настаивает, что мы можем действовать сообща, независимо от вероисповедания и принадлежности к разным сообществам, чтобы защитить Землю и сохранить человеческое достоинство. «Будущее создаётся сегодня, — говорит он. — И создаётся не в само по себе, а в общности и гармонии».
- Video Language:
- Italian
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:42