Come un singolo albero produce 40 diversi tipi di frutta
-
0:02 - 0:03100 anni fa
-
0:03 - 0:07esistevano 2.000 varietà di pesche,
-
0:07 - 0:10circa 2.000 diverse varietà di susine
-
0:10 - 0:15e quasi 800 varietà di mele riconosciute
coltivate negli Stati Uniti. -
0:15 - 0:18Oggi ne è sopravvissuta
soltanto una piccola parte -
0:18 - 0:22e quelle che sono rimaste sono minacciate
dall'industrializzazione dell'agricoltura, -
0:22 - 0:24da malattie e cambiamenti climatici.
-
0:24 - 0:28Tra queste varietà a rischio
c'è anche la Blood Cling, -
0:28 - 0:33una pesca dalla polpa rossa portata
nelle Americhe dai missionari spagnoli -
0:33 - 0:36e poi coltivata per secoli
dai nativi americani, -
0:36 - 0:39un'albicocca importata
dagli immigrati cinesi -
0:39 - 0:43che venivano a lavorare
sulla Ferrovia Transcontinentale -
0:43 - 0:47e innumerevoli varietà di susine
provenienti dal Medio Oriente -
0:47 - 0:51e importate dagli immigrati
italiani, francesi e tedeschi. -
0:51 - 0:53Nessuna di queste varietà è autoctona.
-
0:53 - 0:54In realtà,
-
0:54 - 0:58quasi tutti i nostri alberi da frutto
sono stati importati, -
0:58 - 1:01compresi meli, peschi e ciliegi.
-
1:01 - 1:03Non si tratta solo di cibo:
-
1:03 - 1:06in questi frutti è impressa
la nostra cultura. -
1:06 - 1:09Sono le persone che se ne sono prese cura
e li hanno coltivati, -
1:09 - 1:12che li apprezzavano così tanto
da averli portati qua con sé -
1:12 - 1:15come legame con la propria terra,
-
1:15 - 1:18ed è il modo in cui
li hanno trasmessi e condivisi. -
1:18 - 1:20In un certo senso, questi frutti
sono la nostra storia. -
1:21 - 1:25E io sono stato abbastanza fortunato
da imparare queste cose -
1:25 - 1:28con un'opera che ho realizzato
intitolata "L'albero dai 40 frutti". -
1:28 - 1:31L'albero dai 40 frutti è un unico albero
-
1:31 - 1:34che produce 40 diverse varietà
di frutta con nocciolo. -
1:34 - 1:39Quindi pesche, susine,
albicocche, nettarine e ciliegie -
1:39 - 1:41crescono tutte sullo stesso albero.
-
1:41 - 1:45È concepito per sembrare un normale albero
per la maggior parte dell'anno, -
1:45 - 1:48fino alla primavera, quando si riempie
di fiori bianchi e rosa, -
1:48 - 1:52e poi d'estate produce
una miriade di frutti diversi. -
1:52 - 1:55Ho iniziato il progetto
per mere ragioni artistiche: -
1:55 - 1:58volevo cambiare la realtà quotidiana,
-
1:58 - 2:00e, a dir la verità,
creare il momento sconvolgente -
2:00 - 2:02in cui la gente avrebbe visto l'albero
-
2:02 - 2:05riempirsi di fiori
dai colori più disparati -
2:05 - 2:07e produrre i frutti più disparati.
-
2:07 - 2:10Ho realizzato l'albero dai 40 frutti
tramite processi di innesto. -
2:11 - 2:14D'inverno recuperavo e conservavo le talee
-
2:14 - 2:17che in primavera innestavo
sulla parte terminale dei rami. -
2:17 - 2:20Infatti, quasi tutti gli alberi da frutto
sono innestati, -
2:20 - 2:24perché il seme di un albero da frutto
è una variante genetica del genitore. -
2:24 - 2:27Perciò quando troviamo una varietà
che ci piace particolarmente, -
2:27 - 2:31il modo per diffonderla è prendere
una talea da un albero -
2:31 - 2:32e metterla su un altro albero.
-
2:32 - 2:35È un po' assurdo pensare
-
2:35 - 2:39che ogni singola mela Macintosh
sia venuta da un albero -
2:39 - 2:43che è stato innestato più e più volte
di generazione in generazione. -
2:43 - 2:48Ma significa anche che questi alberi
non possono essere preservati con i semi. -
2:48 - 2:51Conosco la pratica dell'innesto
sin da quando ne ho memoria. -
2:51 - 2:54Il mio bisnonno si guadagnava
da vivere innestando pescheti -
2:54 - 2:56nella Pennsylvania sud-orientale.
-
2:56 - 2:57E benché non l'abbia conosciuto,
-
2:57 - 2:59ogni volta che qualcuno
menzionava il suo nome, -
2:59 - 3:01si affrettava ad aggiungere
-
3:01 - 3:04che sapeva innestare come se avesse avuto
un potere magico o mistico. -
3:05 - 3:08Ho scelto il numero 40
per l'albero dai 40 frutti -
3:08 - 3:10perché è presente
nella religione occidentale -
3:10 - 3:13non come la quantificabile dozzina
né come l'infinito, -
3:13 - 3:15ma come un numero incalcolabile.
-
3:15 - 3:17È un'abbondanza o una moltitudine.
-
3:18 - 3:20Ma il problema è che quando iniziai,
-
3:20 - 3:23non riuscivo a trovare
40 diverse varietà di frutti, -
3:23 - 3:26nonostante io viva
nello stato di New York, -
3:26 - 3:30che un secolo fa era uno
dei maggiori produttori di frutta. -
3:30 - 3:35Quindi, mentre sradicavano
frutteti vecchi o destinati alla ricerca, -
3:35 - 3:39raccoglievo i loro rami e li innestavo
sugli alberi del mio vivaio. -
3:39 - 3:42Questo è l'albero dai 40 frutti
all'epoca dell'innesto -
3:42 - 3:44e questo è sempre lui sei anni dopo.
-
3:44 - 3:48Non è sicuramente uno sport
di immediata gratificazione. -
3:48 - 3:50(Risate)
-
3:50 - 3:53Ci vuole un anno per sapere
se un innesto è andato a buon fine, -
3:53 - 3:56dai due ai tre anni
per sapere se produrrà frutti -
3:56 - 3:59e fino a otto anni
per creare un solo albero. -
4:01 - 4:04Ognuna delle varietà innestate
sull'albero dai 40 frutti -
4:04 - 4:07ha una forma e un colore
leggermente diverso. -
4:07 - 4:11E ho capito che creando un calendario
della fioritura dei vari fiori -
4:11 - 4:12in relazione gli uni agli altri,
-
4:12 - 4:17praticamente posso determinare
l'aspetto dell'albero in primavera. -
4:17 - 4:19È così che appare in estate.
-
4:19 - 4:22Produce frutti da giugno a settembre.
-
4:22 - 4:24Prima le ciliegie, poi le albicocche,
-
4:24 - 4:28susine asiatiche, nettarine e pesche,
-
4:28 - 4:30e penso di averne dimenticata una
da qualche parte... -
4:30 - 4:31(Risate)
-
4:31 - 4:35Anche se questa è un'opera d'arte
esposta al di fuori di una galleria, -
4:35 - 4:36mentre il progetto continua,
-
4:36 - 4:39si preserva tramite il mondo dell'arte.
-
4:39 - 4:42Poiché mi è stato chiesto
di creare questi alberi in vari luoghi, -
4:42 - 4:44cercherò varietà
-
4:44 - 4:48provenienti o storicamente coltivate
in quella determinata zona, -
4:48 - 4:51mi rifornirò sul posto
e le innesterò sull'albero -
4:51 - 4:53in modo che diventi
una storia dell'agricoltura -
4:53 - 4:54della zona in cui è situato.
-
4:54 - 4:57Poi il progetto è sbarcato su Internet,
-
4:57 - 4:59il che è stato orribile e umiliante.
-
4:59 - 5:03La parte orribile è stata vedere
un sacco di tatuaggi -
5:03 - 5:05con le immagini dell'albero dai 40 frutti.
-
5:05 - 5:06(Risate)
-
5:06 - 5:09E mi chiedevo: "Perché mai
fai questo al tuo corpo?" -
5:09 - 5:09(Risate)
-
5:09 - 5:13E la parte umiliante
è stata ricevere richieste -
5:13 - 5:16di pastori, rabbini e sacerdoti
-
5:16 - 5:19che chiedevano di usare l'albero
come parte centrale delle loro funzioni. -
5:19 - 5:21E poi è diventato un meme,
-
5:21 - 5:24e la risposta a questa domanda
è "Spero di no". -
5:24 - 5:26[Il tuo matrimonio
è come l'albero dai 40 frutti?] -
5:26 - 5:28(Risate)
-
5:28 - 5:30Come tutti i buoni meme,
ha portato a un'intervista -
5:30 - 5:32a "Weekend Edition"
su National Public Radio -
5:32 - 5:36e come professore universitario,
pensavo di aver raggiunto l'apice, -
5:36 - 5:39cioè che quello fosse
il culmine della mia carriera, -
5:39 - 5:42ma non sai mai chi ascolta la NPR.
-
5:42 - 5:45Molte settimane
dopo l'intervista alla NPR, -
5:45 - 5:48ricevetti una mail
dal Dipartimento della Difesa. -
5:48 - 5:52La Defense Advanced Research
Project Administration mi invitò -
5:52 - 5:55ad andare a parlare
d'innovazione e creatività -
5:55 - 5:57e quella conversazione si trasformò presto
-
5:57 - 6:00in una discussione
sulla sicurezza alimentare. -
6:00 - 6:04La nostra sicurezza nazionale
dipende dalla nostra sicurezza alimentare. -
6:05 - 6:07Ora che abbiamo creato queste monocolture
-
6:07 - 6:10che producono solo poche varietà
di ogni raccolto, -
6:10 - 6:13se accade qualcosa
anche solo a una di queste varietà, -
6:13 - 6:16può avere un impatto drammatico
sulla nostra offerta alimentare. -
6:16 - 6:19E il segreto per mantenere
la nostra sicurezza alimentare -
6:19 - 6:21è preservare la nostra biodiversità.
-
6:22 - 6:26100 anni fa questo veniva fatto
da chiunque avesse un giardino -
6:26 - 6:29o qualche albero nel proprio cortile,
-
6:29 - 6:32e che coltivasse varietà
tramandate dalla famiglia. -
6:32 - 6:34Queste sono le susine prodotte
da un albero dai 40 frutti -
6:34 - 6:36in una settimana di agosto.
-
6:36 - 6:39Molti anni dopo l'inizio del progetto,
mi è stato detto -
6:39 - 6:42che ho una delle collezioni
più vaste di questi frutti -
6:42 - 6:44negli Stati Uniti orientali,
-
6:44 - 6:47cosa che, come artista,
è assolutamente terrificante. -
6:47 - 6:48(Risate)
-
6:48 - 6:51Ma per certi versi, non sapevo cosa avevo.
-
6:51 - 6:53Scoprii che la maggior parte
delle varietà che avevo -
6:53 - 6:54erano varietà tramandate,
-
6:54 - 6:57quindi quelle che venivano coltivate
prima del 1945, -
6:57 - 7:01che è considerato come l'inizio
dell'industrializzazione dell'agricoltura. -
7:01 - 7:05Molte varietà risalivano
a migliaia e migliaia di anni fa. -
7:06 - 7:09Scoprendo quanto fossero rare,
-
7:09 - 7:12mi sono fissato di cercare di preservarle,
-
7:12 - 7:14e l'arte è diventata il mezzo per farlo.
-
7:14 - 7:17Andavo in vecchi frutteti
prima che fossero distrutti -
7:17 - 7:19e salvavo la sezione del tronco
-
7:19 - 7:22sulla quale si trovava
l'innesto originale. -
7:22 - 7:25Iniziai facendo pressature
di fiori e foglie -
7:25 - 7:27per creare esemplari da erbario.
-
7:27 - 7:29Iniziai a sequenziare il DNA.
-
7:29 - 7:33Ma, alla fine, decisi
di salvaguardare la storia -
7:33 - 7:36con lastre di rame all'acquaforte
e descrizioni con stampa a rilievo. -
7:36 - 7:40Ora vi racconterò la storia
della pesca Giorgio IV, -
7:40 - 7:44che aveva attecchito
tra due edifici a New York. -
7:44 - 7:46Qualcuno ci passa vicino, la assaggia,
-
7:46 - 7:50nel XIX secolo diventa
una delle principali varietà commerciali -
7:50 - 7:52perché ha un sapore veramente buono.
-
7:53 - 7:56Poi tutto svanisce
perché non regge bene ai viaggi -
7:56 - 7:59e non si conforma all'agricoltura moderna.
-
8:00 - 8:03Ma mi rendo conto che è una storia
che deve essere raccontata. -
8:03 - 8:05E il racconto di questa storia
-
8:05 - 8:09deve comprendere
l'esperienza di saper toccare, -
8:09 - 8:12annusare e assaggiare queste varietà.
-
8:12 - 8:14Quindi, decisi di creare un frutteto
-
8:14 - 8:16per rendere questi frutti
accessibili a tutti -
8:16 - 8:20e mi prefissai di piazzarli
nei luoghi di maggior densità abitativa -
8:20 - 8:21che riuscivo a trovare.
-
8:21 - 8:25Ovviamente, iniziai a cercare
mezzo ettaro di terra a New York, -
8:25 - 8:26(Risate)
-
8:26 - 8:31cosa che, a posteriori,
sembrava piuttosto ambiziosa -
8:31 - 8:32e probabilmente era il motivo
-
8:32 - 8:35per cui nessuno mi richiamava
o rispondeva alle mie mail, -
8:35 - 8:36(Risate)
-
8:36 - 8:41finché finalmente, quattro anni dopo,
fui richiamato da Governors Island. -
8:41 - 8:44Governors Island è un'ex base navale
-
8:44 - 8:47che è stata donata
alla città di New York nel 2000. -
8:47 - 8:49E ha aperto le porte a vasti terreni
-
8:49 - 8:51a soli cinque minuti
di traghetto da New York. -
8:51 - 8:55Mi proposero di creare un progetto
chiamato "Open Orchard", -
8:55 - 8:57che farà tornare varietà di frutta
-
8:57 - 9:00che non vengono coltivate
a New York da più di un secolo. -
9:01 - 9:02Attualmente in preparazione,
-
9:02 - 9:06l'Open Orchard sarà costituito
da 50 alberi innestati numerose volte -
9:06 - 9:11che possiedono 200 varietà di frutta
antiche e tramandate. -
9:12 - 9:16Si tratta di varietà provenienti
o storicamente coltivate nella regione. -
9:16 - 9:19Varietà come la mela Early Strawberry,
-
9:19 - 9:22che è nata nella Tredicesima strada
e nella Terza avenue. -
9:22 - 9:25Dato che non si può tramandare
un albero da frutto con un seme, -
9:25 - 9:28l'Open Orchard fungerà
da banca genetica vivente -
9:28 - 9:30o da archivio di questi frutti.
-
9:30 - 9:31Come l'albero dai 40 frutti,
-
9:31 - 9:34sarà esperienziale e anche simbolico.
-
9:34 - 9:39Soprattutto, inviterà le persone
a partecipare alla salvaguardia -
9:39 - 9:41e a conoscere meglio il proprio cibo.
-
9:41 - 9:45Grazie all'albero dai 40 frutti
ho ricevuto migliaia e migliaia di mail -
9:45 - 9:47da persone che mi ponevano
domande semplici, -
9:47 - 9:49tipo: "Come si pianta un albero?"
-
9:50 - 9:52Con meno del tre percento
della popolazione -
9:52 - 9:54con un legame diretto con l'agricoltura,
-
9:54 - 9:57Open Orchard inviterà le persone
-
9:57 - 10:01a partecipare alla programmazione
pubblica e a laboratori, -
10:01 - 10:05a imparare a innestare, coltivare,
potare un albero e raccoglierne i frutti -
10:05 - 10:08a consumare frutta fresca
e a partecipare a tour delle fioriture, -
10:08 - 10:11a imparare a usare questi frutti
lavorando con chef locali -
10:11 - 10:13e a ricreare piatti secolari
-
10:13 - 10:16per cui molte di queste varietà
venivano appositamente coltivate. -
10:16 - 10:19Per espandersi
oltre il luogo fisico del frutteto, -
10:19 - 10:22verrà pubblicato un libro di cucina
che raccoglierà tutte queste ricette. -
10:23 - 10:24Sarà una guida del campo
-
10:24 - 10:28che parla delle caratteristiche
e dei tratti di questi frutti, -
10:28 - 10:29delle loro origini e della loro storia.
-
10:29 - 10:32Crescendo in una fattoria,
pensavo di aver capito l'agricoltura -
10:32 - 10:35e non volevo averci niente a che fare.
-
10:35 - 10:36(Risate)
-
10:36 - 10:37Così sono diventato un artista.
-
10:37 - 10:39(Risate)
-
10:39 - 10:43Ma devo ammettere che è dentro il mio DNA.
-
10:43 - 10:45E non penso di essere l'unico.
-
10:46 - 10:51100 anni fa eravamo tutti
molto più legati alla cultura, -
10:51 - 10:54alla coltivazione e alla storia
del nostro cibo, -
10:54 - 10:56e ce ne siamo allontanati.
-
10:56 - 10:59Open Orchard offre l'opportunità
-
10:59 - 11:02non solo di riconnetterci
a questo passato sconosciuto -
11:02 - 11:06ma anche di riflettere su quale
potrebbe essere il futuro del nostro cibo. -
11:06 - 11:08Grazie.
-
11:08 - 11:11(Applausi)
- Title:
- Come un singolo albero produce 40 diversi tipi di frutta
- Speaker:
- Sam Van Aken
- Description:
-
L'artista Sam Van Aken parla dello splendido lavoro che sta dietro l'"albero dai 40 frutti", una serie continua di alberi da frutto ibridati che producono 40 diverse varietà di pesche, susine, albicocche, pesche nettarine e ciliegie, tutte sullo stesso albero. Iniziato come un progetto artistico per mostrare fiori bellissimi e dai molteplici colori, è diventato un archivio vivente di specie rare, tramandate di generazione in generazione, e delle loro storie, un modo pratico (e delizioso!) per istruire le persone sulla coltivazione e un vivido simbolo del bisogno di biodiversità per garantire la sicurezza alimentare. "Non si tratta solo di cibo: in questi frutti è impressa la nostra cultura... In un certo senso, questi frutti sono la nostra storia", dice Van Aken.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:24
Silvia Fornasiero approved Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Silvia Fornasiero accepted Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Silvia Fornasiero edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit | ||
Sara Frasconi edited Italian subtitles for How one tree grows 40 different kinds of fruit |