Odustati ili ne | Megan Vošington (Megan Washington) | TEDxSydney
-
0:14 - 0:19Nisam znala kad sam pristajala na ovo
-
0:19 - 0:23da li se od mene očekuje
da pričam ili pevam. -
0:24 - 0:29Ali kad mi je rečeno da je tema jezik,
-
0:29 - 0:34osetila sam da moram da pričam
o nečemu na trenutak. -
0:34 - 0:37Ja imam problem.
-
0:38 - 0:40Nije to najgora stvar na svetu.
-
0:40 - 0:42Dobro sam ja.
-
0:42 - 0:43Ne gorim.
-
0:43 - 0:45Znam da drugi ljudi na svetu
-
0:45 - 0:49imaju mnogo veće probleme,
-
0:49 - 0:54ali za mene, jezik i muzika su
-
0:55 - 1:00neraspletivo povezani kroz jednu stvar.
-
1:00 - 1:04A to je da ja mucam.
-
1:08 - 1:10Možda to zvuči čudno s obzirom da provodim
-
1:10 - 1:14dosta vremena na sceni.
-
1:14 - 1:17Neko bi rekao da mi je prijatno
-
1:17 - 1:19u javnosti i da mi je ovde prijatno,
-
1:19 - 1:22dok pričam sa vama.
-
1:22 - 1:27Ali je istina da sam provela
svoj život do ovog trenutka -
1:27 - 1:31i uključujući ovaj trenutak
u smrtnom strahu -
1:31 - 1:34od govora u javnosti.
-
1:34 - 1:39Pevanje u javnosti, skroz druga stvar.
(Smeh) -
1:39 - 1:42Ali doći ćemo uskoro i do toga.
-
1:42 - 1:47Nisam nikad ranije eksplicitno
pričala o tome. -
1:48 - 1:51Mislim da je to zato što sam uvek
živela u nadi -
1:51 - 1:53da kada odrastem,
-
1:53 - 1:56neću da mucam.
-
1:59 - 2:03Živela sam sa tom idejom da ću
kada odrastem, -
2:03 - 2:06da naučim da pričam francuski,
-
2:06 - 2:09i da ću kada odrastem, da naučim
kako sa novcem, -
2:09 - 2:11i kada odrastem, neću da mucam.
-
2:11 - 2:15i onda ću moći da govorim u javnosti,
i možda postanem premijer -
2:15 - 2:17i znate, sve je moguće.
-
2:17 - 2:21(Smeh)
-
2:21 - 2:24Mogu o tome sad da govorim
-
2:24 - 2:27jer sam dostigla tačku gde ja -
-
2:27 - 2:31mislim, imam 28 godina.
-
2:31 - 2:34Prilično sam sigurna da sam odrasla.
-
2:34 - 2:36(Smeh)
-
2:36 - 2:38I ja sam odrasla žena
-
2:38 - 2:41koja provodi život kao izvođač,
-
2:42 - 2:45sa govornom manom.
-
2:45 - 2:49Tako da mogu i otvoreno o tome.
-
2:49 - 2:53Ima nekih zanimljivih stvari kad mucaš.
-
2:53 - 2:56Najgora stvar za mene koja
može da se dogodi je -
2:56 - 2:59da sretnem drugu osobu koja muca.
-
2:59 - 3:03(Smeh)
-
3:03 - 3:06Ovo mi se desilo u Hamburgu,
-
3:06 - 3:08kada je jedan momak,
sreli smo se i rekao je, -
3:08 - 3:12"Zdravo, m-m-m-m-moje ime je Džo,"
-
3:12 - 3:16i ja sam rekla, "O zdravo,
m-m-m-moje ime je Meg." -
3:16 - 3:18Zamislite moj užas kad sam shvatila
-
3:18 - 3:20da je on mislio da ga ismevam.
-
3:20 - 3:24(Smeh)
-
3:26 - 3:31Ljudi misle da sam stalno pijana.
-
3:31 - 3:35(Smeh)
-
3:35 - 3:38Misle da sam im zaboravila ime.
-
3:38 - 3:42kad oklevam pre nego što izgovorim.
-
3:43 - 3:45I to je jako čudno, jer
-
3:45 - 3:49su vlastite imenice najgore.
-
3:49 - 3:53Ako koristim reč "sreda" u rečenici,
-
3:53 - 3:56i dolazim do te reči,
-
3:56 - 3:59i osećam da ću da zamucam ili tako nešto,
-
3:59 - 4:02mogu da promenim reč u "sutra",
-
4:02 - 4:04ili u "dan posle utorka",
-
4:04 - 4:07ili nešto drugo.
-
4:07 - 4:12Nezgodno je, ali možeš
sa tim da se izvučeš, -
4:12 - 4:14jer sam tokom vremena razvila ovaj
-
4:14 - 4:19metod izgovora gde koristim jezik
-
4:19 - 4:22gde u poslednjem minutu
-
4:22 - 4:26promeniš reč da prevariš svoj mozak.
-
4:26 - 4:30Ali imena ljudi ne možete da menjate.
-
4:30 - 4:33(Smeh)
-
4:33 - 4:36Kada sam dosta pevala džez,
-
4:36 - 4:41radila sam sa pijanistom koji se
zvao Stiv. -
4:41 - 4:44Kao što možete i da pretpostavite,
-
4:44 - 4:47"S" i "T", zajedno ili odvojeno,
-
4:47 - 4:50su moj kriptonit.
-
4:51 - 4:53Ali morala sam da predstavim bend
-
4:53 - 4:57sa ovom svojom improvizacijom
koja se ponavlja, -
4:57 - 4:59i kada dođem do Stiva,
-
4:59 - 5:04često se zaglavim kod "St".
-
5:05 - 5:11I bilo je čudno i neprijatno
i potpuno ubije atmosferu. -
5:11 - 5:13I posle par ovakvih situacija,
-
5:13 - 5:18Stiv je na sreću postao "Siv",
-
5:18 - 5:23i tako smo to rešili. (Smeh)
-
5:24 - 5:26Imala sam puno terapije,
-
5:26 - 5:29ustaljeni oblik lečenja je da se koristi
-
5:29 - 5:33tehnika koja se zove umiljati govor,
-
5:33 - 5:39gde se skoro pa peva sve što se kaže.
-
5:39 - 5:41Kao da sve spojiš na taj
-
5:41 - 5:45pevljiv način vaspitačice,
-
5:45 - 5:49i čini da zvučiš vrlo smireno,
kao da si uzeo dosta valijuma, -
5:49 - 5:53i sve je mirno. (Smeh)
-
5:53 - 5:56To u suštini nisam ja.
-
5:56 - 6:00I ja ovo koristim. Da.
-
6:00 - 6:04Koristim ovo kad sam
u nekom panel šou, -
6:07 - 6:10ili kad radim intervju na radiju,
-
6:10 - 6:15kad je ušteda vremena u etru najvažnija.
-
6:15 - 6:18(Smeh)
-
6:18 - 6:22Na ovaj način to odradim zbog mog posla.
-
6:22 - 6:25Ali kao umetnik koji oseća da je
njegov rad -
6:25 - 6:31je jedino zasnovan na platformi iskrenosti
-
6:31 - 6:34i osećaja stvarnosti,
-
6:35 - 6:39ovo se često čini kao varanje.
-
6:39 - 6:42i zato sam htela da vam kažem,
pre nego što pevam -
6:42 - 6:46šta mi znači pevanje.
-
6:46 - 6:50To je više od stvaranja lepih zvukova,
-
6:50 - 6:55i više od stvaranja lepih pesama.
-
6:55 - 7:00Više od toga da se osećaš poznato,
ili da si shvaćen. -
7:01 - 7:06To je više od osećanja stvari
koje ja osećam. -
7:07 - 7:09Nije to zbog mitologije,
-
7:09 - 7:13ili stvaranja mitologije od sebe.
-
7:14 - 7:19Nekako, kroz neku čudesnu
-
7:20 - 7:24sinaptičku funkciju ljudskog mozga,
-
7:24 - 7:29nemoguće je da mucaš kad pevaš.
-
7:30 - 7:34Kad sam bila mlađa, to je bio
metod mog lečenja -
7:34 - 7:36koji je kod mene jako dobro delovao,
-
7:36 - 7:40pevanje, pa sam ja to dosta radila.
-
7:42 - 7:46I zato sam danas ovde.
-
7:46 - 7:50(Aplauz)
-
7:50 - 7:52Hvala vam.
-
7:56 - 8:00Za mene je pevanje slatko olakšanje.
-
8:01 - 8:05To je jedino vreme kad se
osećam razgovetno. -
8:09 - 8:13To je jedino vreme da ono što mi
izađe iz usta -
8:13 - 8:15je sveobuhvatno tačno ono što sam naumila.
-
8:15 - 8:18(Smeh)
-
8:18 - 8:21Znam da je ovo TED govor,
-
8:21 - 8:24ali sad ću da TED pevam.
-
8:24 - 8:27Ovo je pesma koju sam napisala
prošle godine. -
8:27 - 8:28Hvala vam mnogo, Hvala vam.
-
8:28 - 8:34(Aplauz)
-
8:41 - 8:46(Klavir)
-
8:57 - 9:01♪ Bila bih lepotica♪
-
9:01 - 9:04♪ ali moj nos ♪
-
9:04 - 9:08♪ je malkice veći ♪
-
9:08 - 9:11♪ za moje lice ♪
-
9:11 - 9:15♪ I bila bih sanjar ♪
-
9:15 - 9:19♪ ali moj san ♪
-
9:19 - 9:22♪ je malkice veći ♪
-
9:22 - 9:26♪ za ovaj prostor ♪
-
9:26 - 9:30♪ I bila bih anđeo ♪
-
9:30 - 9:33♪ ali moj oreol ♪
-
9:33 - 9:37♪ bledi u sjaju ♪
-
9:37 - 9:40♪ tvoje milosti ♪
-
9:40 - 9:44♪ I bila bih džoker♪
-
9:44 - 9:53♪ ali ta karta izgleda smešno
kad ti igraš ♪ -
9:53 - 9:57♪ sa svojim kecom ♪
-
10:10 - 10:13♪ Volela bih da znam ♪
-
10:13 - 10:17♪ Ima li zvezda u paklu? ♪
-
10:17 - 10:21♪ I volela bih da znam ♪
-
10:21 - 10:25♪ da znam ako znaš ♪
-
10:25 - 10:32♪ da zbog tebe gubim sve što znam ♪
-
10:32 - 10:39♪ da ne mogu da izaberem da li
da odustanem ili ne ♪ -
10:52 - 10:56♪ A ostala bih zauvek ♪
-
10:56 - 10:59♪ ali moj dom ♪
-
10:59 - 11:03♪ je malkice predaleko ♪
-
11:03 - 11:06♪ od ovog mesta ♪
-
11:06 - 11:10♪ I kunem se da sam pokušala ♪
-
11:10 - 11:14♪ da usporim ♪
-
11:14 - 11:21♪ kada hodam u tvom ritmu ♪
-
11:21 - 11:23♪ Ali jedino sam mogla da mislim ♪
-
11:23 - 11:29♪ na prazan hod kroz grad ♪
-
11:29 - 11:36♪ Izgledam li lepo na kiši? ♪
-
11:36 - 11:39♪ I ne znam kako neko ♪
-
11:39 - 11:43♪ tako drag ♪
-
11:43 - 11:48♪ čini da se osećam ružnom ♪
-
11:48 - 11:51♪ mnogo srama ♪
-
11:58 - 12:01♪ I volela bih da znam ♪
-
12:01 - 12:05♪ Ima li zvezda u paklu ♪
-
12:05 - 12:09♪ I volela bih da znam ♪
-
12:09 - 12:12♪ da znam da li znaš ♪
-
12:12 - 12:19♪ da me činiš da gubim sve što znam ♪
-
12:19 - 12:26♪ da ne mogu da izaberem
da li da odustanem ili ne ♪ -
12:55 - 12:59Hvala vam puno.
(Aplauz)
- Title:
- Odustati ili ne | Megan Vošington (Megan Washington) | TEDxSydney
- Description:
-
Megan Vošington je jedna od najboljih pevačica i tekstopisaca Australije i u ovom iznenađujućem govoru, Megan otkriva svoj tajni problem. Još od detinjstva, Megan ima problema sa mucanjem koje je ugrozilo njenu sposobnost da komunicira. Osim kada peva.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 13:14
Mile Živković approved Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Anja Saric accepted Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Anja Saric edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for To Or Not Let Go: Megan Washington at TEDxSydney |