Return to Video

What does it feel like to be old and alone?

  • 0:00 - 0:04
    (صوت عقارب الساعة)
  • 0:04 - 0:11
    مارغريت:اذا لم تكن وحيداً ابدا
    فلن تدرك ذلك الشعور.
  • 0:14 - 0:22
    روي:يبدو الامر كأنك القيت في الهاوية
    ولا يوجد احد لانقاذك
  • 0:23 - 0:29
    مارغريت: حسنًا ، تمضي الساعات والساعات ،
    ولا تتحدث أبدًا إلى أي شخص.
  • 0:29 - 0:30
    (صوت عقارب الساعة )
  • 0:30 - 0:35
    روي: لا أعتقد أنك سوف تعتاد على ذلك.
    انها دائما الوحدة.
  • 0:36 - 0:42
    المذيعة:كيف تقيس الشعور بالوحدة؟حتى عندما
    تحاولي التحدث عن ذلك يأخذ أنفاسك بعيداً؟
  • 0:42 - 0:45
    مارغريت: فقط غرفة فارغة
  • 0:55 - 0:59
    المذيعة:91 سنة مارغريت نيكولاس
    عاشت في هذا المنزل حياتها كلها تقريبا.
  • 1:00 - 1:03
    أولاً مع والديها ، ثم زوجها وعائلتها.
  • 1:04 - 1:08
    منذ عامين توفي زوجها،الآن تبقي هي فقط.
  • 1:09 - 1:12
    مارغريت:اعتادنا الاهتمام بالحديقة معاً.
  • 1:12 - 1:17
    نذهب للتسوق معاً.
    كل شئ كنا نفعله معاً.
  • 1:19 - 1:21
    المذيعة: من الواضح أنكِ تفتقديه.
  • 1:22 - 1:24
    مارغريت:انا افعل
    ( بالطبع)
  • 1:26 - 1:30
    المذيعة:حفيدة مارغريت تأخذها للتسوق
    و يمر الجيران عليها للتحقق من انها بخير.
  • 1:30 - 1:33
    ولكنها تفتقد الصحبة اليومية.
  • 1:33 - 1:40
    مارغربت: بعض الناس يظنونني غريبة بعض الشئ،
    ولكنني اتحدث الي زوجي.
  • 1:40 - 1:45
    افعل ذلك كنوع من المحادثة.
  • 1:46 - 1:48
    روي:هذة زرجتي مع ابن عمها.
  • 1:48 - 1:53
    المذيعة:روي كروشر يعيش علي طريق قصير.
    هو ومارغريت مشتركان في الوحدة.
  • 1:54 - 1:58
    هو فقد ابنه الوحيد بالسرطان
    ثم زوجته من خمسين عام
  • 1:59 - 2:05
    روي: انا دائما آمل ان تأتي زوجتي من الباب،
    لكنها لن تفعل ذلك ابداً
  • 2:07 - 2:12
    أذا خرجت،فتعود وتعود ثانية الي منزل فارغ.
  • 2:13 - 2:15
    انت تعلم الوحدة مجدداً.
  • 2:16 - 2:18
    وانت دائماً في انتظار شخصاً ما للاتصال.
  • 2:19 - 2:24
    المذيعة:يقول روي إنه محظوظ.
    صديق له وعائلته يرايه معظم الأسابيع.
  • 2:24 - 2:31
    لكن مارغريت،فإن الصوت الوحيد الذي ستسمعه في بعض
    الأيام هو مكالمة من خدمة الصداقة التي يديرها متطوعون.
  • 2:32 - 2:34
    روي: جودي ترن في ليلة السبت.
  • 2:35 - 2:40
    لأن يوم السبت الماضي،
    كانت أول شخص تحدثت معه طوال اليوم.
  • 2:42 - 2:43
    المذيعة:هذا يوم طويل.
  • 2:43 - 2:44
    روي:انه يوم طويل.
  • 2:47 - 2:53
    المذيعة:ما الفرق الذي أحدثته تلك المكالمة التي اتت
    مساء السبت عندما لم تتحدث إلى أي شخص آخر طوال اليوم؟
  • 2:53 - 2:59
    روي:إنني أتطلع إلى ذلك. أضع هذا الهاتف
    دائمًا على المقعد،واستعد لاستلام المكالمة.
  • 3:01 - 3:05
    ثلك مساعدة عظيمة.
  • 3:07 - 3:11
    المذيعة:تقول الحملة لإنهاء الشعور بالوحدة
    أنه يجب التعامل معها الآن كقضية صحية عامة.
  • 3:12 - 3:14
    تحديد الأكثر ضعفا أمر بالغ الأهمية.
  • 3:15 - 3:20
    ثم تقديم الدعم للتعامل مع الواقع المحير
    والمؤلم لانهاء الوحدة في نهاية المطاف.
  • 3:21 - 3:24
    مارغريت: لم أكن يوماً بمفردي من قبل.
  • 3:31 - 3:34
    المذيعة:التعود على ذلك كان صعباً.
  • 3:35 - 3:40
    مارغريت: الأمر صعب،
    لا أعتقد أنني سوف أتعود علي ذلك.
  • 3:41 - 3:43
    روي: إنه مجرد شيء ألقي عليك.
  • 3:44 - 3:52
    روي:لا يمكنك رميه مرة أخرى لأي شخص.
    عليك فقط الاستمرار به.
Title:
What does it feel like to be old and alone?
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:53

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions