3 психологических уловки, помогающих копить деньги
-
0:00 - 0:02Мы знаем, что копить деньги важно,
-
0:02 - 0:04что каждый должен это делать.
-
0:04 - 0:07Но мы делаем это всё меньше и меньше.
-
0:07 - 0:09[Как мы работаем]
-
0:11 - 0:12Мы знаем, что нам нужно делать.
-
0:12 - 0:15Вопрос в том, как это сделать.
-
0:15 - 0:16Я здесь, чтобы научить вас.
-
0:16 - 0:19Поведение при накоплении
не говорит ничего о вашем уме -
0:19 - 0:21или силе воли.
-
0:21 - 0:24Накопления зависят от внешних стимулов.
-
0:24 - 0:26Например,
-
0:26 - 0:28мы провели исследование: в одной группе
-
0:28 - 0:31мы показали людям их доход за месяц.
-
0:31 - 0:35В другой группе мы показали
доход за неделю. -
0:35 - 0:39Мы обнаружили, что люди,
которым показали недельный доход, -
0:39 - 0:41лучше планировали свой бюджет на месяц.
-
0:41 - 0:43Важно знать,
-
0:43 - 0:45что мы не меняли количество денег,
которое они получали, -
0:46 - 0:49мы просто поменяли контекст,
в котором они оценивали свои доходы. -
0:49 - 0:51Подобные внешние стимулы влияют на нас.
-
0:51 - 0:54Я не собираюсь учить вас тому,
что вы уже знаете. -
0:54 - 0:57Я не буду рассказывать,
как открыть сберегательный счёт -
0:57 - 0:59или как начать откладывать на пенсию.
-
0:59 - 1:02Я расскажу, как преодолеть пропасть
-
1:02 - 1:04от желания накопить
-
1:04 - 1:05к действиям.
-
1:05 - 1:06Вы готовы?
-
1:06 - 1:07Номер один:
-
1:07 - 1:09используйте силу обязательств.
-
1:09 - 1:12По сути, мы воспринимаем себя
по-разному в двух контекстах: -
1:12 - 1:15мы в настоящем и мы в будущем.
-
1:15 - 1:17В будущем мы идеальны.
-
1:17 - 1:19В будущем мы будем откладывать на пенсию,
-
1:19 - 1:20похудеем,
-
1:20 - 1:22будем чаще звонить родителям.
-
1:22 - 1:24Чаще всего мы забываем, что мы в будущем —
-
1:24 - 1:27это тот же самый человек, что в настоящем.
-
1:27 - 1:31Мы знаем, что лучше всего откладывать
в момент возврата переплаты по налогам. -
1:31 - 1:33Мы провели сплит-тест.
-
1:33 - 1:36Первую группу мы позвали в начале февраля,
-
1:36 - 1:39надеясь, что они ещё не подали
налоговую декларацию. -
1:39 - 1:40Мы спросили у них:
-
1:40 - 1:43«Если вам что-то возвратят из налогов,
какую часть вы захотите отложить?» -
1:43 - 1:45Это действительно трудный вопрос.
-
1:45 - 1:48Они не знали, получат ли они деньги,
а если получат, то сколько. -
1:48 - 1:50Но мы всё равно спросили.
-
1:50 - 1:54Во второй группе мы задали вопрос
сразу после получения возврата: -
1:54 - 1:56«Какой процент вы хотите отложить?»
-
1:56 - 1:58Вот что произошло.
-
1:58 - 2:02Во втором случае, когда люди
уже получили возврат с налогов, -
2:02 - 2:05они хотели сохранить 17%
от полученных средств. -
2:05 - 2:09В случае, когда людям задали вопрос
до подачи документов, -
2:09 - 2:14размер сбережений возрос от 17% до 27%
-
2:14 - 2:15у опрошенных в феврале.
-
2:15 - 2:16Почему?
-
2:16 - 2:19Потому что вы решаете за будущего себя,
-
2:19 - 2:21конечно, вы в будущем отложите 27%.
-
2:21 - 2:24Такая большая разница в поведении
-
2:24 - 2:27объясняется тем, что изменился
контекст принятия решений. -
2:27 - 2:30Мы хотим, чтобы вы могли
использовать эту силу. -
2:30 - 2:31Выберите время
-
2:31 - 2:34и подумайте о том, как вы будущий
можете согласиться на что-то, -
2:34 - 2:37что вам настоящему кажется трудным.
-
2:37 - 2:41Загрузите приложение, которое помогает
заранее принять решение о накоплениях. -
2:41 - 2:44Уловка в том, что у вас
должно быть обязательство. -
2:44 - 2:48Номер два: используйте переходные моменты
для собственной выгоды. -
2:48 - 2:50Мы проводили эксперимент с веб сайтом,
-
2:50 - 2:52который помогает пожилым сдавать жильё.
-
2:52 - 2:54Мы разместили в соцсетях два объявления,
-
2:54 - 2:57адресованных 64-летним людям.
-
2:57 - 3:00Одной группе мы сказали:
«Вы становитесь старше. -
3:00 - 3:02Вы готовы к пенсии?
-
3:02 - 3:03Поделитесь своим домом».
-
3:03 - 3:06Для второй группы мы его
сформулировали более конкретно: -
3:06 - 3:08«Вам скоро 65.
-
3:08 - 3:10Вы готовы к пенсии?
-
3:10 - 3:11Сдача жилья поможет».
-
3:11 - 3:13Во второй группе
-
3:13 - 3:15мы указали на то, что наступает
переходный момент. -
3:15 - 3:16Вдруг
-
3:16 - 3:19мы увидели, что при такой формулировке
-
3:19 - 3:21возросло число посещений
и число подписчиков. -
3:21 - 3:24В психологии это называется
эффектом чистого листа. -
3:24 - 3:27Это может быть начало нового года
или даже нового сезона, -
3:27 - 3:29но мотивация к действию повышается.
-
3:29 - 3:32Прямо сейчас отметьте на своём календаре
-
3:32 - 3:34день перед следующим днём рождения.
-
3:34 - 3:37Определите одну финансовую цель,
которую больше всего хотите достичь. -
3:37 - 3:39Обяжите себя выполнить это.
-
3:39 - 3:41Третья и последняя уловка:
-
3:41 - 3:44разберитесь с частыми
маленькими покупками. -
3:44 - 3:46Мы провели несколько исследований
-
3:46 - 3:51и обнаружили, что кроме банковских сборов
первое, о чём люди сожалеют, — -
3:51 - 3:52это походы в рестораны.
-
3:52 - 3:55Это частая покупка, которую
мы совершаем почти ежедневно, — -
3:55 - 3:57медленная, но верная смерть.
-
3:57 - 3:59Тут кофе, там буррито…
-
3:59 - 4:02Что в сумме уменьшает нашу
возможность откладывать деньги. -
4:03 - 4:04Раньше, когда я жила в Нью-Йорке,
-
4:04 - 4:06посмотрев на свои расходы,
-
4:06 - 4:10я поняла, что потратила более 2 000
долларов в приложениях совместных поездок. -
4:10 - 4:12Это больше, чем плата за жильё.
-
4:12 - 4:14Я поклялась это изменить.
-
4:14 - 4:17В следующем месяце я снова
потратила 2 000 долларов -
4:17 - 4:21без изменений, потому что информация
сама по себе не изменила поведение. -
4:21 - 4:22Я не поменяла обстановку.
-
4:22 - 4:26Теперь, когда я потратила 4 000 долларов
впустую, я сделала две вещи. -
4:26 - 4:29Во-первых, я отвязала кредитную карту
-
4:29 - 4:30от подобных приложений.
-
4:30 - 4:34Вместо этого я привязала дебетовую карту,
на которой было 300 долларов в месяц. -
4:34 - 4:35Если нужно было больше,
-
4:35 - 4:38мне приходилось заново
добавлять новую карту, -
4:38 - 4:43а мы знаем, что каждое нажатие,
каждое препятствие меняет наше поведение. -
4:43 - 4:44Мы не машины.
-
4:44 - 4:47Мы не таскаем с собой счёты каждый день,
-
4:47 - 4:50считая, сколько мы потратили
по сравнению с тем, сколько планировали. -
4:50 - 4:53Но наш мозг отлично справляется с тем,
-
4:53 - 4:56чтобы считать, сколько раз
мы что-то сделали. -
4:56 - 4:58Я обозначила для себя пределы.
-
4:58 - 5:01Я могу пользоваться этими
приложениями три раза в неделю. -
5:01 - 5:04Это заставило меня нормировать поездки.
-
5:04 - 5:08Я разобралась со своими расходами
на радость мужа, -
5:08 - 5:10благодаря измениям в ситуации.
-
5:10 - 5:13Разберитесь, на что вы тратите деньги,
-
5:13 - 5:16и измените обстоятельства так,
чтобы это было тяжелее сделать. -
5:16 - 5:18Вот все мои подсказки.
-
5:18 - 5:20Я хочу, чтобы вы запомнили одно.
-
5:20 - 5:24Мы люди, мы можем быть иррациональны,
когда речь заходит о сбережениях, -
5:24 - 5:26тратах и планировании.
-
5:26 - 5:28Но, к счастью, нам это известно,
-
5:28 - 5:32и мы можем предсказать наши действия
в зависимости от определённых условий. -
5:32 - 5:34Давайте сделаем это с накоплениями.
-
5:34 - 5:37Давайте изменим обстоятельства так,
чтобы они помогли будущим нам.
- Title:
- 3 психологических уловки, помогающих копить деньги
- Speaker:
- Венди Де Ля Роса
- Description:
-
Все мы хотим накопить побольше денег, но в общей сложности люди всё меньше и меньше это делают. Венди Де Ля Роса, изучающая проблемы поведения, выяснила, как люди каждый день принимают решения по поводу улучшения финансового состояния. То, что она обнаружила, поможет вам безболезненно больше копить и меньше тратить.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 05:50
Retired user approved Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Retired user edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Pavel Yudaev accepted Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Pavel Yudaev edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Anastasia Nevedrova edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money | ||
Anastasia Nevedrova edited Russian subtitles for 3 psychological tricks to help you save money |