(h) TROM - 1.3 Environment
-
0:12 - 0:19[ Okolina ]
-
0:21 - 0:26"Pogledajmo starog Siggy-ja; Sigmund Freud, ok, koji je definitivno imao svoju ulogu.
-
0:26 - 0:30On kaže da na ponašanje utiču naši roditelji, snovi, šale i pol;
-
0:30 - 0:35nije bitno kojim redom. OK, ali, šta to govori?
-
0:35 - 0:38Ovo JESTE kamp čovekove okoline, jel' tako?!"
-
0:38 - 0:43Mnoga naučna istraživanja su pokazala očiglednu činjenicu,
-
0:43 - 0:46da ponašanje ljudskog bića kreira okolina.
-
0:47 - 0:52Ako postoji genetska predispozicija za određeno ponašanje ali ga okolina ne podržava,
-
0:52 - 1:00to ponašanje se neće ni manifestovati, tako da su u ovom slučaju - geni nevažni.
-
1:05 - 1:06"Živimo u impozantnom vremenu
-
1:07 - 1:08dobu genomike
-
1:10 - 1:13Vaš genom predstavlja potpuni niz Vaše DNK
-
1:13 - 1:16Vaš i moj niz se pomalo razlikuju.
-
1:17 - 1:19Zbog toga izgledamo različito.
-
1:19 - 1:20Moje oči su braon
-
1:20 - 1:22Vi možda imate plave, ili sive;
-
1:23 - 1:24ali cela stvar nije tako površna.
-
1:25 - 1:26Naslovnice nam govore
-
1:27 - 1:29da geni mogu da nose strašne bolesti,
-
1:30 - 1:33možda čak da oblikuju našu ličnost,
-
1:33 - 1:35ili uzrokuju duševne poremećaje.
-
1:36 - 1:37Čini se da naši geni imaju
-
1:38 - 1:41impresivnu moć nad našim sudbinama;
-
1:43 - 1:46a opet, voleo bih da mislim da
-
1:47 - 1:49sam Ja više nego moji geni.
-
1:58 - 2:00Isto tako, svaki konektom
-
2:00 - 2:02se vremenom menja.
-
2:04 - 2:05Kakve se to promene dešavaju?
-
2:05 - 2:06Pa, neuroni, kao drveće,
-
2:06 - 2:08mogu pustiti nove grane,
-
2:09 - 2:11a da izgube one stare.
-
2:12 - 2:15Sinapse mogu biti stvorene
-
2:15 - 2:18pa eliminisane;
-
2:18 - 2:20Sinapse se mogu uvećati
-
2:20 - 2:22pa smanjiti.
-
2:23 - 2:25Drugo pitanje:
-
2:25 - 2:26Šta uzrokuje ove promene?
-
2:28 - 2:29Pa, istina je;
-
2:30 - 2:33donekle one jesu programirane genima.
-
2:33 - 2:34Ali tu se priča ne završava,
-
2:35 - 2:37jer postoje signali: električni signali,
-
2:38 - 2:39koji putuju kroz grane neurona,
-
2:39 - 2:40hemijski signali,
-
2:41 - 2:43koji skaču sa grane na granu.
-
2:43 - 2:45Ove signale nazivamo neuronskom aktivnošću.
-
2:46 - 2:47I postoji puno dokaza
-
2:48 - 2:49da neutronska aktivnost
-
2:50 - 2:54kodira naše misli, osećanja i percepcije,
-
2:54 - 2:55naša mentalna iskustva.
-
2:56 - 2:58I postoji puno dokaza da neuronska aktivnost
-
2:59 - 3:01može uzrokovati promenu Vaših veza.
-
3:02 - 3:04I ako udružite ove dve činjenice,
-
3:05 - 3:07zaključak je da Vaša iskustva
-
3:07 - 3:09mogu izmeniti Vaš konektom.
-
3:10 - 3:12I zbog toga je svaki konektom jedinstven,
-
3:12 - 3:15čak i kod genetski identičnih blizanaca.
-
3:16 - 3:19Konektom je mesto gde se priroda sreće sa odgojem.
-
3:20 - 3:22I može biti istina
-
3:22 - 3:24da sam čin razmišljanja
-
3:24 - 3:26može promeniti Vaš konektom;
-
3:26 - 3:29što je ideja koja se može smatrati Osnažujućom."
-
3:30 - 3:32"Jeste li svi čuli ono pitanje o
-
3:33 - 3:39kreiranju polova pod uticajem društva, umesto biološki i hormonski?
-
3:40 - 3:42Naravno, naginjem malo više ka biološkoj strani, očigledno, ali...
-
3:43 - 3:50sada verujem, nakon uobličavanja svog znanja stečenog dugogodišnjim proučavanjem biologije
-
3:50 - 3:57zaista verujem da je ta debata priroda-odgoj, na mnogo načina, mislim...mrtva,
-
3:57 - 4:00u ovom trenutku, iz sledećeg razloga:
-
4:00 - 4:02Mozak je vrlo, vrlo podložan;
-
4:02 - 4:07svi smo rođeni sa muškim ili ženskim predispozicijama,
-
4:07 - 4:10i onda svi imamo hormone koji povećavaju ta kola
-
4:10 - 4:13za ponašanje, što je upravo ono što hormon i treba da radi.
-
4:13 - 4:18Posao hormona je da nas učini predodređenim za određeno ponašanje.
-
4:18 - 4:22Ipak, način na koji smo vaspitavani, na primer, mali dečaci:
-
4:23 - 4:27Studije su pokazale da će dečaci kojima je rečeno da ne bi trebalo da diraju nešto,
-
4:27 - 4:34vrlo često činiti suprotno, dok se devojčicama može dati verbalni zahtev da to ne čine.
-
4:34 - 4:38Mali dečaci su širom sveta češće kažnjavani za svoje prestupe.
-
4:38 - 4:45Dečacima se govori da ne plaču...da bi trebalo da.."budu muškarci", jel' tako?
-
4:45 - 4:51Čak i u ranom dobu, očevi su ponekad jako uplašeni ako njihova mali dečak ikako ispoljava...
-
4:51 - 4:55bilo kakvu verziju "ne-muškog"...ponašanja.
-
4:55 - 4:58Na primer, sećam se prekoobalnog leta sa čovekom koji je sedeo pored mene.
-
4:59 - 5:07Rekao je da..njegov 18-godišnji sin, kada je ugledao svoju sestru kako otvara poklon, ranije te nedelje;
-
5:08 - 5:10Bila je to tašna, dobila je torbicu.
-
5:10 - 5:14Imala je četiri godine. A on je rekao: "O, mogu li i ja dobiti tašnu?"
-
5:14 - 5:19I taj čovek mi govori, da se osetio kao da ga je neko šutnuo u stomak,
-
5:19 - 5:25i da je počeo da viče na svog 18-godišnjeg sina, "Ne, dečaci ne nose torbice!"
-
5:25 - 5:31I govorio mi je o tom događaju..i kasnije se osetio jako postiđenim i posramljenim;
-
5:31 - 5:39jer je shvatio da njegov mali dečak nije ispoljavao ništa od toga..."ne-muškog" i sl.
-
5:39 - 5:43Dakle, ove stvari: način na koji podižemo dečake ili devojčice,
-
5:43 - 5:49Naša moždana kola su tako podložna.. Na primer, mi nismo rođeni sa znanjem kako se svira klavir, jel' tako?
-
5:49 - 5:51Već vežbamo, vežbamo, vežbamo.
-
5:51 - 5:55Možemo uvežbati kola u našem mozgu, da rade raznolike stvari.
-
5:55 - 6:01I...čitavog života smo trenirani, kao polovi, da budemo više ovakvi nego onakvi.
-
6:02 - 6:08Muškarci: facijalne ekspresije na primer, kada se vrše merenja i stave im se elektrode,
-
6:08 - 6:14i pokaže fotografija grizlija koja bi trebalo uzrokovati grčenje i emocije
-
6:14 - 6:20njihove facijalne ekspresije su, nasuprot ženskim, u stvari pokazivale veći emotivni odgovor
-
6:20 - 6:27u vremenu pre nego postanu svesni - nakon jedne sekunde kada postanu svesni
-
6:27 - 6:33počinju da "zamrzavaju" facijalne nerve, za mrštenje ili osmeh;
-
6:33 - 6:37kod žena, facijalni mišići u stvari pojačavaju, i muškarci su ovom testu pali.
-
6:37 - 6:43Naučnici veruju da je hipoteza, da su muškarci trenirani da potiskuju, emotivna osećanja.
-
6:43 - 6:48Tako da, hvala na pitanju; to je...pokretna meta za puno naših života.
-
6:48 - 6:53I način na koji smo vaspitavani, i šta nam je dozvoljeno, šta je dečacima dozvoljeno (ili ne)
-
6:53 - 6:57ima puno udela u tome u kakve muškarce odrastaju."
-
6:58 - 7:01Razmislite o tome kako nastupate, o izrazima lica,
-
7:02 - 7:06vrednostima koje prihvatate, načinu na koji hodate, svemu,
-
7:06 - 7:09i zapamtite da je sve to rezultat vaše okoline.
-
7:09 - 7:14Ljudski mozak nema mehanizma da prepozna šta je bitno a šta ne.
-
7:20 - 7:24♪
-
8:53 - 9:00♪
-
9:28 - 9:30[ Šminkam se...
-
9:31 - 9:34jer želim da pridobijem devojku ]
-
9:37 - 9:43♫
-
10:58 - 11:00[ Taj tip je baš zgodan ]
-
12:33 - 12:37[ Kad pijemo krv, ona nas čini neustrašivim ]
-
14:33 - 14:38[ Pleme sreće belog čeveka po prvi put ]
-
18:15 - 18:21♪
-
18:22 - 18:27Ne postoji ništa kao: loši, kriminalni, lenji
-
18:27 - 18:32briljantni ljudi, lopovi ili rasisti.
-
18:33 - 18:36Samo ljudi koji su predispozirani za takvo ponašanje,
-
18:36 - 18:39ali ako okolina ne bude "okidač",
-
18:39 - 18:42to ponašanje se nikad i ne manifestuje.
-
18:51 - 18:53Zapamtite:
-
18:53 - 18:58ljudski mozak nema mehanizam kojim utvrđuje šta je važno a šta ne.
-
19:04 - 19:08♪
-
19:58 - 20:01Najekstremniji slučaj predstavljaju Deca divljine.
-
20:01 - 20:06Dete divljine je čovek koji je živeo izolovan
-
20:06 - 20:09od ljudskih kontakata još od malih nogu,
-
20:09 - 20:13i nije iskusio ljudsku pažnju,
-
20:13 - 20:18ljubav ili socijalno ponašanje, i, jako važno, ljudski jezik.
-
20:19 - 20:22Deci divljine nedostaju osnovne socijalne veštine
-
20:22 - 20:25koje se normalno nauče u procesu primanja kulture.
-
20:25 - 20:30Na primer, mogu biti u nemogućnosti da nauče kako da koriste toalet,
-
20:30 - 20:33da hodaju uspravno
-
20:33 - 20:38i da pokazuju potpunu nezainteresovanost ljudske aktivnosti oko njih.
-
20:44 - 20:47Oxana Malaya je svoj život počela živeći sa psima,
-
20:47 - 20:51odbačena od majke i oca, nekako je preživela šest godina,
-
20:51 - 20:54živeći u divljini, pre nego što je dobila negu.
-
20:54 - 20:58Postoji par slučajeva dece divljine koja su mogla u potpunosti kompenzovati
-
20:58 - 20:59nemar koji su pretrpela.
-
20:59 - 21:01Oxana sada ima 22 godine,
-
21:01 - 21:03ali je njena budućnost i dalje neizvesna.
-
21:03 - 21:08Da li su naučnici dovoljno naučili iz prethodnih slučajeva da bi je rehabilitovali?
-
21:08 - 21:13Šest godina, Oxana Malaya živela je u štenari, sa psima.
-
21:14 - 21:17U potpunosti napuštena od strane oca i majke,
-
21:17 - 21:20otkrivena je, ponašajući se više kao životinja,
-
21:20 - 21:22nego kao dete.
-
21:22 - 21:26Dva stoleća, deca divljine su bila predmet fascinantnih proučavanja.
-
21:27 - 21:29Uzgojena bez ljubavi, ili socijalne interakcije,
-
21:29 - 21:32ova deca postavljaju pitanje:
-
21:32 - 21:34Šta je to što nas čini ljudima?
-
21:34 - 21:37Oxana je rođena u Novembru, 1983.
-
21:38 - 21:40¥
-
21:40 - 21:45"Kada je ova devojčica rođena, biola je teška oko 3kg i nije imala nikakvih abnormalnosti.
-
22:02 - 22:06Genie je provela 13 godina, izolovana,
-
22:06 - 22:10u gotovo praznoj sobi, lišena bilo kakvog socijalnog kontakta.
-
22:10 - 22:14Iako ne pati ni od kakvog duševnog poremećaja,
-
22:15 - 22:19usled takve okoline, njeno ponašanje je kao kad duševno obolele osobe.
-
22:20 - 22:23Nije mogla uspostaviti nikakvu društvenu vezu,
-
22:23 - 22:28nije mogla da govori, čak joj je i hod bio čudan.
-
22:29 - 22:34Nakon nekog vremena, usled insistiranja drugih da je rehabilituju,
-
22:34 - 22:37Genie je počela da se izražava kroz jezik znakova
-
22:37 - 22:39i da se socijalizuje sa ljudima.
-
22:42 - 22:45"Takođe su preuzeli odgovornost za Genie-nu terapiju,
-
22:46 - 22:49pokušavali da joj pomognu u borbi protiv horora njenog detinjstva."
-
22:49 - 22:51"Ok, bebo, otvori usta!"
-
22:52 - 22:54'U ovoj primitivnoj vežbi igranja uloga,
-
22:54 - 22:57Marilyn se pretvara da je Genie-na majka.'
-
22:57 - 23:01"Požuri! Požuri, nema vremena.
-
23:01 - 23:03Otac će se ljutiti:"
-
23:04 - 23:08'Marylin pokušava da podstakne sećanja iz Genie-ne prošlosti.'
-
23:08 - 23:13"Pitam se o čemu razmišljaš."
-
23:26 - 23:30Genie je ekstremni dokaz o uticaju okoline.
-
23:35 - 23:39'Uprkos svemu što je prošla, Genie-ne muke nisu bile gotove.'
-
24:24 - 24:27Ukoliko ljudsko biće ne bude izloženo ubistvu,
-
24:27 - 24:32silovanju, pedofiliji, zoofiliji, nekrofiliji, oružju, rasizmu,
-
24:32 - 24:35ono neće ni znati šta je to.
-
24:35 - 24:37Kao kad pokušavate da zamislite
-
24:37 - 24:39boju koju nikada pre niste videli.
- Title:
- (h) TROM - 1.3 Environment
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description :
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and ´real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
------------------------------------------------------------------------- - Video Language:
- English
- Duration:
- 24:53