Chúng ta là câu chuyện mà chúng ta tự kể
-
0:00 - 0:03Tôi được yêu cầu quay một
bộ phim tên là "Elizabeth". -
0:03 - 0:06Chúng tôi đang nói về
một biểu tượng vĩ đại của Anh -
0:06 - 0:08"Bà ấy là một phụ nữ tuyệt vời
bà ấy làm được mọi việc -
0:08 - 0:10Chúng ta nên giới thiệu
bà ấy như thế nào?" -
0:10 - 0:13Chúng tôi cùng bàn với
đoàn phim, nhà sản xuất, biên kịch, -
0:13 - 0:15và họ hỏi tôi: "Shekhar, anh nghĩ sao?"
-
0:16 - 0:18Tôi nói: "Tôi nghĩ bà ấy đang nhảy."
-
0:18 - 0:20Và tôi có thể thấy mọi người nhìn tôi,
-
0:20 - 0:22một người nói, "Bollywood."
-
0:22 - 0:25Người khác nói: "Chúng ta thuê hắn
với giá bao nhiêu nhỉ?" -
0:25 - 0:27Và người thứ ba nói,
"Hãy đi tìm một đạo diễn khác." -
0:27 - 0:29Tôi nghĩ rằng tôi nên thay đổi.
-
0:29 - 0:32Chúng tôi đã bàn rất nhiều
về cách giới thiệu Elizabeth, -
0:32 - 0:34và tôi nói: "Ok, có lẽ tôi quá Bollywood.
-
0:34 - 0:36Có thể Elizabeth, biểu tượng vĩ đại, nhảy?
-
0:36 - 0:38Tôi đang nói gì vậy?"
-
0:38 - 0:40Vì thế tôi nghĩ lại toàn bộ mọi chuyện,
-
0:40 - 0:42và rồi chúng tôi đi đến một kết luận.
-
0:42 - 0:44Và đây là đoạn giới thiệu
-
0:44 - 0:47biểu tượng nữ hoàng Anh "Elizabeth."
-
0:52 - 0:55Leicester: Tôi có thể tham gia
với nàng không, nữ hoàng của tôi? -
1:03 - 1:06Elizabeth: Nếu điều đó làm ngài vui lòng.
-
1:06 - 1:09(Nhạc)
-
1:50 - 1:52Shekhar Kapur: Và cô ấy đang nhảy.
-
1:52 - 1:55Và có bao nhiêu người xem phim có thể
không hiểu được rằng -
1:55 - 1:57đây là một người phụ nữ đang yêu,
-
1:57 - 1:59rằng cô ấy hoàn toàn ngây thơ
-
1:59 - 2:02
nhìn thấy cuộc sống vui vẻ của cô ấy,
sự trẻ trung của cô? -
2:02 - 2:06Bao nhiêu người trong các bạn
không hiểu được điều đó? -
2:06 - 2:08Đó là sức mạnh của
kể chuyện bằng hình ảnh, -
2:08 - 2:11đó là sức mạnh của nhảy,
sức mạnh của âm nhạc: -
2:12 - 2:14sức mạnh của sự mơ hồ
-
2:14 - 2:16Khi tôi đạo diễn một bộ phim,
-
2:16 - 2:19mỗi ngày chúng tôi chuẩn bị
quá nhiều suy nghĩ quá nhiều -
2:19 - 2:21Kiến thức trở thành
gánh nặng đối với trí tuệ. -
2:21 - 2:23Bạn biết đấy, những từ
đơn giản biến mất -
2:23 - 2:27trong vũng cát lún của kinh nghiệm.
-
2:27 - 2:29Vì thế tôi nói
-
2:29 - 2:33"Hôm nay tôi sẽ làm gì?" Tôi sẽ không
làm điều mà tôi đã lên kế hoạch -
2:33 - 2:35tôi đẩy mình vào nỗi sợ hãi cùng cực.
-
2:35 - 2:38Đó là cách để tôi thoát khỏi
tâm trí của mình, -
2:38 - 2:40thoát khỏi cái tâm tưởng nói rằng,
-
2:40 - 2:43"Hey, anh biết làm gì mà
Anh biết chính xác anh làm gì -
2:43 - 2:45Anh là đạo diễn, anh đã làm điều
đó bao năm qua." -
2:45 - 2:46Và tôi phải trải qua điều đó
-
2:46 - 2:48trong tâm thế hoàn toàn
hoảng loạn -
2:48 - 2:50Đó là một cử chỉ biểu tượng
Tôi xé bản thảo -
2:50 - 2:53tôi tự làm mình hoảng loạn, tôi sợ hãi.
-
2:53 - 2:56Tôi đang làm điều đó; các bạn có
thể nhìn tôi. Tôi đang lo lắng, -
2:56 - 2:59Tôi không biết nói gì, làm gì
tôi không muốn đến phim trường -
2:59 - 3:01Và khi tôi đến, trợ lí tôi bảo rằng
-
3:01 - 3:04"Anh biết anh sẽ làm gì mà"
Tôi nói: "Tất nhiên là tôi biết". -
3:05 - 3:07Và cả các giám đốc hãng phim nữa, họ nói:
-
3:07 - 3:09"Nhìn Shekhar kìa. Anh ấy rất sẵn sàng."
-
3:09 - 3:12Và bên trong thì tôi đang
lắng nghe Nusrat Fateh Ali Khan -
3:12 - 3:13bởi vì anh ấy hỗn loạn.
-
3:13 - 3:16Tôi cho phép bản thân rơi vào hỗn loạn
-
3:16 - 3:20bởi vì từ hỗn loạn, tôi hi vọng
thời khắc của sự thật sẽ đến -
3:20 - 3:22Mọi sự chuẩn bị đều chỉ là chuẩn bị.
-
3:22 - 3:24Tôi còn không biết chúng
có đúng không -
3:24 - 3:26Tôi cũng không biết chúng
có thật không. -
3:26 - 3:29Sự thật xảy ra trong
một khoảnh khắc -
3:29 - 3:31và nếu bạn có được năm thời khác tuyệt vời
-
3:31 - 3:33của những thứ lớn lao, có hệ thống
-
3:33 - 3:35trong cách kể chuyện của bạn,
trong bộ phim của bạn -
3:35 - 3:37thì bộ phim đó, khán giả sẽ hiểu được.
-
3:37 - 3:40Và thế là tôi tìm kiếm những
thời khắc đó, tôi ở đây -
3:40 - 3:42và nói: "Tôi không biết phải nói gì."
-
3:42 - 3:43Và cuối cùng thì mọi người nhìn bạn,
-
3:43 - 3:45200 người lúc 7 giờ sáng
-
3:45 - 3:48họ đã có mặt lúc 7 giờ kém 15
bạn xuất hiện lúc 7 giờ -
3:48 - 3:49và mọi người nói,
-
3:49 - 3:51"Này, điều đầu tiên là gì?
Cái gì sẽ diễn ra?" -
3:51 - 3:53Và bạn đẩy mình vào tình trạng hoảng loạn
-
3:53 - 3:56khi bạn không biết,
và thế là bạn không biết. -
3:56 - 3:58Và vì bạn không biết,
-
3:58 - 4:01bạn cầu nguyện với vũ trụ
và vì bạn cầu nguyện với vũ trụ -
4:01 - 4:04một điều gì đó -- Tôi sẽ
thử và tiếp cận với vũ trụ -
4:04 - 4:06cách mà Einstein, cứ cho là
người cầu nguyện đi, -
4:06 - 4:08tiếp cận các phương trình của ông,
-
4:08 - 4:11cùng một nguồn. Tôi đang
tìm kiếm cùng một nguồn -
4:11 - 4:13bởi vì sự sáng tạo có cùng một nguồn
-
4:13 - 4:15bạn trầm tư ở đâu đó
ở ngoài chính bạn, -
4:15 - 4:17bên ngoài vũ trụ.
-
4:17 - 4:19Bạn chờ điều gì đó đến và đánh trúng bạn.
-
4:19 - 4:22Khi nó chưa đánh trúng thì bạn sẽ
không thể quay được cảnh đầu tiên -
4:22 - 4:23Vậy bạn làm gì?
-
4:23 - 4:25Cate nói: "Shekhar, anh
muốn tôi phải làm gì?" -
4:25 - 4:28Và tôi nói: "Cate, chị
muốn làm gì?" (Cười) -
4:28 - 4:31"Chị là một diễn viên tài năng, và tôi
muốn tạo cơ hội cho các diễn viên của mình -
4:31 - 4:34sao chị không nói
tôi xem chị muốn làm gì?" -
4:34 - 4:35(Cười)
-
4:35 - 4:37Tôi đang làm gì?
Tôi đang cố kéo thời gian -
4:37 - 4:39Tôi đang cố kéo dài thời gian.
-
4:39 - 4:42Vì thế điều đâu tiên về cách
kể chuyện mà tôi học được, -
4:42 - 4:44và tôi luôn tuân theo
chính là: Hoảng loạn -
4:44 - 4:46Hoảng loạn là một cách tốt
để tiếp cận sự sáng tạo -
4:46 - 4:49vì đó là cách duy nhất để
thoát khỏi tâm trí của bạn. -
4:49 - 4:50Thoát ra khỏi tâm trí bạn.
-
4:50 - 4:52Thoát khỏi nó, thoát ra.
-
4:52 - 4:54Và hãy đến vũ trụ, bởi vì
-
4:54 - 4:56có điều gì đó ở ngoài kia
-
4:56 - 4:58còn thật hơn cả tâm trí bạn,
-
4:58 - 5:00thật hơn cả vũ trụ của bạn.
-
5:00 - 5:02bạn đã nói điều đó hôm qua.
Tôi chỉ đang nhắc lại -
5:02 - 5:04vì đó là điều tôi luôn tuân theo
-
5:04 - 5:07để tìm kiếm "shunyata", sự trống rỗng.
-
5:07 - 5:10Từ sự trỗng rỗng nảy
sinh thời khắc sáng tạo. -
5:10 - 5:12Đó là điều tôi làm.
-
5:12 - 5:14Khi tôi còn là một đứa
trẻ - khoảng 8 tuổi -
5:14 - 5:17Bạn vẫn còn nhớ Ấn Độ khi đó.
Không có ô nhiễm. -
5:17 - 5:21Tại Delhi, nơi tôi từng sống -
tôi gọi nó là chhat hoặc khota. -
5:21 - 5:24Khota giờ đây đã trở thành một từ xấu
Nó có nghĩa là ban công của họ -
5:24 - 5:26mà tôi từng ngủ khi đêm đến
-
5:26 - 5:28Ở trường, tôi được dạy về vật lý,
-
5:28 - 5:31và tôi được bảo rằng
-
5:31 - 5:33nếu một thứ gì tồn tại
-
5:33 - 5:36thì nó có để đo đạc được.
-
5:36 - 5:38Nếu nó không thể đo đạc được
-
5:38 - 5:40thì nó không tồn tại.
-
5:40 - 5:43Và đêm đến, tôi nằm ở ngoài
ngắm nhìn bầu trời không ô nhiễm, -
5:43 - 5:46Delhi đã từng như thế khi
tôi còn là một đứa trẻ, -
5:46 - 5:49và tôi đã ngắm nhìn vũ trụ và nói:
-
5:49 - 5:51"Vũ trụ này trải dài đến đâu nhỉ?"
-
5:51 - 5:53Cha tôi là bác sỹ.
-
5:53 - 5:56Và tôi hỏi: "Cha ơi, vũ trụ
trải dài đến đâu?" -
5:56 - 5:59Và ông nói: "Con trai ạ,
vũ trại trải dài vô tận." -
5:59 - 6:02Thế là tôi nói: "Hãy đo sự vô tận đó
-
6:02 - 6:04vì ở trường, con được dạy rằng
-
6:04 - 6:07nếu không thể đo nó
thì nó không tồn tại. -
6:07 - 6:10Nó không nằm trong hệ quy chiếu của con."
-
6:10 - 6:12Vậy, sự vô tận trải dài đến đâu?
-
6:12 - 6:14Và mãi mãi có nghĩa là gì?
-
6:14 - 6:17Đêm đến, tôi sẽ nằm đó mà khóc
-
6:17 - 6:20bởi trí tưởng tượng của tôi
không thể chạm tới sự sáng tạo. -
6:20 - 6:22Vậy tôi đã làm gì?
-
6:22 - 6:24Lúc đó, khi mới bảy tuổi,
-
6:24 - 6:26tôi đã sáng tác ra một câu chuyện.
-
6:26 - 6:28Câu chuyện của tôi là gì?
-
6:28 - 6:31Tôi không biết tại sao, nhưng tôi
vẫn nhớ câu chuyện đó. -
6:31 - 6:33Có một người tiều phu
-
6:33 - 6:36chuẩn bị cầm rìu và chặt một mẩu gỗ
-
6:36 - 6:40và toàn bộ thiên hà là một
phân tử của chiếc rìu đó. -
6:41 - 6:44Và khi chiếc rìu đó chạm vào miếng gỗ,
-
6:44 - 6:46đó là lúc mọi thứ bị hủy diệt
-
6:46 - 6:48và Big Bang sẽ lại xảy ra.
-
6:48 - 6:51Nhưng trước khi điều đó xảy ra
thì có một người tiều phu -
6:51 - 6:53Và khi tôi hết ý tưởng cho câu chuyện đó,
-
6:53 - 6:55tôi hình dung rằng vũ trụ
của người tiều phu -
6:55 - 6:58là một phân tử trong chiếc rìu
của một người tiều phu khác. -
6:58 - 7:01Thế là tôi lại có thể
kể đi kể lại câu chuyện của mình -
7:01 - 7:03và giải quyết được vấn đề này,
-
7:03 - 7:06thế là tôi giải quyết được vấn đề.
-
7:06 - 7:09Tôi đã làm thế nào? Kể một câu chuyện.
-
7:09 - 7:11Câu chuyện là gì?
-
7:11 - 7:14Câu chuyện của chúng ta --
tất cả chúng ta -- -
7:14 - 7:17chúng ta là những câu chuyện
chúng ta tự kể cho bản thân mình. -
7:17 - 7:21Trong vũ trụ này, trong sự tồn tại này
-
7:21 - 7:23nơi chúng ta sống với tính đối ngẫu
-
7:23 - 7:25về việc tồn tại hay không tồn tại
-
7:25 - 7:27rằng chúng ta là ai,
-
7:27 - 7:30những câu chuyện mà chúng ta
tự kể là những câu chuyện -
7:30 - 7:32định nghĩa tiềm năng
-
7:32 - 7:34của sự tồn tại của chúng ta.
-
7:34 - 7:38Chúng ta là những câu chuyện
mà chúng ta tự mình kể. -
7:38 - 7:41Điều đó cũng rộng lớn như
khi chúng ta nhìn vào câu chuyện. -
7:41 - 7:43Một câu chuyện là mối quan hệ
-
7:43 - 7:47mà bạn phát triển giữa việc bạn là ai
-
7:47 - 7:49hoặc bạn có thể là ai,
-
7:49 - 7:52và thế giới bất tận, và đó là
thần thoại của chúng ta. -
7:52 - 7:55Chúng ta kể câu chuyện của mình
-
7:55 - 7:58và một con người không có
câu chuyện thì không tồn tại. -
7:59 - 8:01Einstein kể một câu chuyện
-
8:01 - 8:04và theo đuổi những câu chuyện của ông
và nảy ra những lý thuyết -
8:04 - 8:07và nảy ra những lý thuyết và rồi
nảy ra những phương trình. -
8:07 - 8:10Alexander có một câu chuyện mà
mẹ ông từng kể cho ông nghe -
8:10 - 8:12và rồi ông đi chinh phục thế giới.
-
8:12 - 8:15Tất cả chúng ta, mỗi người đều
có một câu chuyện mà ta theo đuổi -
8:15 - 8:17Chúng ta kể cho mình những câu chuyện.
-
8:17 - 8:20Vậy, tôi sẽ đi sâu hơn
vào vấn đề, và tôi sẽ nói: -
8:20 - 8:22"Tôi kể một câu chuyện
và vì thế mà tôi tồn tại." -
8:22 - 8:24Tôi tồn tại vì có những câu chuyện,
-
8:24 - 8:26nếu không có câu chuyện
chúng ta không tồn tại. -
8:26 - 8:30Chúng ta sáng tác ra câu chuyện
để định nghĩa sự tồn tại. -
8:30 - 8:31Nếu ta không
tạo ra câu chuyện -
8:31 - 8:34thì có lẽ chúng ta sẽ phát điên mất.
-
8:34 - 8:37Tôi không biết; tôi không chắc,
nhưng đó là điều mà tôi luôn luôn làm. -
8:37 - 8:41Và giờ, bộ phim.
-
8:41 - 8:43Một bộ phim kể về một câu chuyện.
-
8:43 - 8:47Tôi hay tự hỏi khi tôi làm một bộ phim
Tôi muốn làm một bộ phim về Đức Phật -
8:47 - 8:50và tôi thường tự hỏi: Nếu Phật
có tất cả những yếu tố -
8:50 - 8:52được ban tặng cho một đạo diễn --
-
8:52 - 8:55nếu Đức Phật có âm nhạc, có hình ảnh,
có một chiếc máy quay -- -
8:55 - 8:57thì chúng ta có hiểu Đạo Phật hơn không?
-
8:57 - 8:59Nhưng suy nghĩ đó phần nào
tạo ra áp lực đối với tôi -
8:59 - 9:01Tôi cần phải kể một câu chuyện
-
9:01 - 9:03theo một cách tỉ mỉ hơn,
-
9:03 - 9:05nhưng tôi có tiềm năng.
-
9:05 - 9:07Nó được gọi là ẩn ý.
-
9:07 - 9:09Khi tôi lần đầu đến Hollywood, họ nói --
-
9:09 - 9:11khi ấy tôi nói về ẩn ý
và người đại diện của tôi nói: -
9:11 - 9:14"Anh có thể vui lòng không nói
về ẩn ý được không?" -
9:14 - 9:17Tôi hỏi "Tại sao" Anh ấy nói:
"Sẽ không ai cho anh làm phim -
9:17 - 9:18nếu anh cứ nói về ẩn ý.
-
9:19 - 9:21Chỉ cần nói về cốt truyện
-
9:21 - 9:23và nói rằng anh quay phim giỏi như thế nào
-
9:23 - 9:25và hình ảnh trông như thế nào."
-
9:25 - 9:27Vì thế, khi tôi nhìn vào một bộ phim
-
9:27 - 9:29thì tôi tìm kiếm những điều sau:
-
9:29 - 9:32Chúng tôi tìm kiếm một
câu chuyện về mặt cốt truyện -
9:32 - 9:34thay vì tìm kiếm một câu chuyện
-
9:34 - 9:36về mặt tâm lý
-
9:36 - 9:39rồi chúng tôi tìm một
câu chuyện về mặt chính trị, -
9:39 - 9:41rồi chúng tôi nhìn nhận một câu chuyện
-
9:41 - 9:43về mặt thần thoại.
-
9:43 - 9:45Và tôi tìm kiếm những
câu chuyện ở mỗi mặt. -
9:45 - 9:47Lúc này thì các câu chuyện
-
9:47 - 9:50không nhất thiết phải thống nhất với nhau.
-
9:50 - 9:52Điều tuyệt vời là
-
9:52 - 9:56có những lúc các câu chuyện
sẽ mâu thuẫn với nhau. -
9:56 - 9:58Khi tôi làm việc với Rahman
một nhà soạn nhạc vĩ đại -
9:58 - 10:02tôi thường nói với anh ấy:
"Đừng theo những gì kịch bản nói. -
10:02 - 10:04Hãy tìm kiếm những gì kịch bản không nói.
-
10:04 - 10:06Anh hãy tự mình tìm ra sự thật
-
10:06 - 10:08và khi anh tự tìm thấy sự thật
-
10:08 - 10:11thì sẽ có sự thật ở trong đó,
nhưng nó có thể mâu thuẫn với kịch bản, -
10:11 - 10:13nhưng đừng lo lắng về điều đó.
-
10:14 - 10:16Phần tiếp theo của "Elizabeth",
"Thời Đại Hoàng Kim". -
10:16 - 10:19Khi tôi làm phần tiếp theo
của "Elizabeth" thì nhà biên kịch -
10:19 - 10:21đã viết câu chuyện như sau:
-
10:21 - 10:24Một người phụ nữ bị đe doạ
-
10:24 - 10:26bởi Philip II
-
10:26 - 10:28và chuẩn bị tham chiến,
-
10:28 - 10:31chuẩn bị tham chiến
rồi đem lòng yêu Walter Raleigh. -
10:31 - 10:33Bởi vì bà đem lòng yêu Walter Raleigh
-
10:33 - 10:35nên bà từ bỏ những lý lẽ của một nữ hoàng,
-
10:35 - 10:37và rồi Walter Raleigh
-
10:37 - 10:39yêu thị nữ của bà,
-
10:39 - 10:42và bà phải quyết định liệu
bà là nữ hoàng tham chiến -
10:42 - 10:44hay bà muốn ...
-
10:45 - 10:48Đây là câu chuyện mà tôi kể:
-
10:48 - 10:50Các thần linh ở trên cao,
-
10:50 - 10:52có hai con người.
-
10:52 - 10:55Một người là Philip II,
1 người toàn năng -
10:55 - 10:58bởi vì ông luôn cầu nguyện,
-
10:58 - 11:00và kia là Elizabeth, cũng toàn năng
-
11:00 - 11:03nhưng không hoàn toàn,
bởi vì bà cho rằng mình toàn năng -
11:03 - 11:05nhưng dòng máu trần tục
vẫn chảy trong người bà. -
11:05 - 11:08Nhưng người toàn năng kìa
không chính nghĩa, -
11:08 - 11:10vì thế các vị thần nói:
-
11:10 - 11:12"Được rồi, việc chúng ta cần làm
-
11:12 - 11:15là giúp người chính nghĩa."
-
11:15 - 11:17Và vì thế họ giúp người chính nghĩa.
-
11:17 - 11:20Và điều mà họ làm là
sai Walter Raleigh xuống -
11:20 - 11:23để tách phần trần tục của Elizabeth
-
11:23 - 11:25khỏi phần toàn năng của bà.
-
11:25 - 11:27Và phần trần tục là người phụ nữ
-
11:27 - 11:29mà Walter Raleigh nhận được,
-
11:29 - 11:32và dần dần ông tách khỏi bà
-
11:32 - 11:34và bà được tự do làm người toàn năng.
-
11:34 - 11:36Và thế là hai con người
toàn năng đánh nhau -
11:36 - 11:38và các thần linh đứng về phía toàn năng.
-
11:38 - 11:41Dĩ nhiên, tất cả báo chí Anh
đều thực sự thất vọng. -
11:42 - 11:45Họ nói: "Chúng ta đã thắng trận Armada."
-
11:45 - 11:47Nhưng tôi nói: "Nhưng cơn bão
thắng trận Armada. -
11:47 - 11:49Các thần linh đã đem cơn bảo đến."
-
11:49 - 11:51Vậy tôi đã làm gì thế?
-
11:51 - 11:53Tôi đang tìm một lý do mang
màu sắc thần thoại -
11:53 - 11:55để làm phim.
-
11:55 - 11:58Dĩ nhiên, khi tôi hỏi Cate Blanchett:
"Bộ phim này nói về gì?" -
11:58 - 12:00Cô ấy nói " Bộ phim nói
về một người phụ nữ -
12:00 - 12:03chấp nhận với viễn cảnh trở nên già đi."
-
12:03 - 12:05Về mặt tâm lý.
-
12:05 - 12:08Nhà biên kịch nói: "Nó nói về
lịch sử, về mặt cốt chuyện." -
12:08 - 12:10Tôi nói: "Nó nói về thần thoại,
-
12:10 - 12:12các vị thần."
-
12:12 - 12:14Vậy tôi sẽ cho các bạn xem một bộ phim --
-
12:14 - 12:16một trích đoạn từ bộ phim --
-
12:16 - 12:18và cách chiếc máy quay hoạt động --
-
12:18 - 12:20và đây là cảnh đó, mà tôi cho rằng
-
12:20 - 12:23Elizabeth đang ở chìm trong sự trần tục.
-
12:23 - 12:26Bà đang khám phá ý nghĩa
thực sự của sự trần tục, -
12:26 - 12:29và nếu bà đang chìm trong cái sự trần tục,
-
12:29 - 12:31thì điều gì thực sự xảy ra.
-
12:31 - 12:33Và bà đang nhận ra
mối nguy hiểm của sự trần tục -
12:33 - 12:36và tại sao bà cần thoát khỏi sự trần tục.
-
12:36 - 12:38Xin hãy nhớ rằng
đối với tôi thì trong phim -
12:38 - 12:40cả Elizabeth và người tỳ nữ của bà
-
12:40 - 12:42là hai phần của cùng một cơ thể,
-
12:42 - 12:44một là phần trần tục
-
12:44 - 12:47một là phần linh thiêng.
-
12:47 - 12:49Chúng ta có thể xem một lúc được không?
-
12:49 - 12:51(Nhạc)
-
12:51 - 12:53Elizabeth: Bess?
-
12:55 - 12:57Bess?
-
12:58 - 13:00Bess Throckmorton?
-
13:05 - 13:07Bess: Tôi đây, thưa lệnh bà.
-
13:07 - 13:09Elizabeth: Hãy cho ta biết, có thật không?
-
13:09 - 13:12Có thật là ngươi có con không?
-
13:13 - 13:15Ngươi có con không?
-
13:15 - 13:17Bess: Vâng, thưa nữ hoàng.
-
13:17 - 13:20Elizabeth: Quân phản bội.
-
13:20 - 13:22Người dám giấu bí mật đó với ta sao?
-
13:22 - 13:25Ngươi phải hỏi ý kiến của ta
trước khi ngươi làm, -
13:25 - 13:27trước khi người sinh nở.
-
13:27 - 13:29Các nữ tỳ của ta đêu đeo huy hiệu của ta.
-
13:29 - 13:31Ngươi có nghe không?
Ngươi có nghe không? -
13:31 - 13:34Walsingham: Thưa nữ hoàng.
Xin hãy khoan hồng. -
13:34 - 13:37Elizabeth: Walsingham, đây
không phải là lúc khoan hồng. -
13:37 - 13:40Ngươi hãy tìm gã anh em phản bội của ngươi
và để ta tự giải quyết việc của mình -
13:40 - 13:42Có phải của chàng không?
-
13:42 - 13:45Nói ta biết. Đứa trẻ có phải con
chàng không? Có phải không? -
13:45 - 13:47Bess: Vâng.
-
13:47 - 13:49Thưa nữ hoàng,
-
13:49 - 13:52đó là con của chồng tì nữ.
-
13:54 - 13:57Elizabeth: Đồ khốn! (Gào lên)
-
13:57 - 13:59Raleigh: Thưa nữ hoàng.
-
13:59 - 14:02Đây không phải là nữ hoàng mà
tôi vẫn yêu mến và phục vụ. -
14:07 - 14:10Elizabeth: Gã này có quyến rũ
một người hầu của nữ hoàng, -
14:10 - 14:13và cô ta đã cưới hắn mà
không có sự chấp thuận của hoàng gia. -
14:14 - 14:17Những tội lỗi này phải bị trừng trị
theo pháp luật. Bắt hắn. -
14:18 - 14:20Làm đi.
-
14:24 - 14:27Ngươi không còn được nữ hoàng bảo vệ nữa.
-
14:28 - 14:31Bess: Như ý muốn ngài, nữ hoàng.
-
14:31 - 14:34Elizabeth: Cút ngay! Cút ngay! Cút ngay
-
14:38 - 14:40Cút ngay.
-
14:40 - 14:43(Nhạc)
-
15:01 - 15:04Shakhar Kapur: Vậy tôi đang làm gì đây?
-
15:05 - 15:07Elizabeth đã nhận ra,
-
15:07 - 15:09và bà đang đối mặt với
-
15:09 - 15:11ý thức về sự ghen tuông
-
15:11 - 15:13ý thức về sự trần tục.
-
15:13 - 15:16Tôi đang làm gì với cấu trúc thế này?
-
15:16 - 15:18Cấu trúc đang kể một câu chuyện.
-
15:18 - 15:19Cấu trúc đang kể một câu chuyện
-
15:19 - 15:23về việc làm sao một người,
ngay cả khi là người phụ nữ quyền lực nhất -
15:23 - 15:24thế giới vào thời điểm đó,
-
15:24 - 15:27thì vẫn có người khác lớn hơn.
-
15:28 - 15:31Hòn đá lớn hơn bà bởi
vì hòn đá là vật hữu cơ. -
15:31 - 15:32Nó sẽ sống lâu hơn bà.
-
15:32 - 15:36Vậy câu chuyện muốn nói với bạn, theo
tôi, hòn đá là một phần định mệnh của bà. -
15:36 - 15:39Không chỉ có vậy, tại sao
máy quay lại nhìn xuống? -
15:39 - 15:42Máy quay đang nhìn xuống bà
vì bà đang ở trong cái giếng. -
15:42 - 15:44Bà đang ở trong cái giếng tuyệt đối
-
15:44 - 15:48của ý thức về sự trần tục .
-
15:48 - 15:50Đó là lúc bà phải kéo mình
-
15:50 - 15:52khỏi vũng lầy của sự trần tục,
-
15:52 - 15:54tiến tới và giải thoát linh hồn mình.
-
15:54 - 15:56Đó là thời khắc mà,
theo cách hiểu của tôi -
15:56 - 15:59thì cả Elizabeth và Bess
là cùng một người. -
15:59 - 16:01Nhưng đó cũng là lúc
-
16:01 - 16:04bà tự giải phẫu mình khỏi nó.
-
16:04 - 16:06Vì thế mà bộ phim đưa ra
-
16:06 - 16:08rất rất nhiều tầng nghĩa trong cảnh đó.
-
16:08 - 16:10Và cách chúng ta kể chuyện
-
16:10 - 16:13bằng hình ảnh, với âm nhạc, với diễn viên,
-
16:13 - 16:15và ở mỗi tầng nghĩa lại là một ý thức khác
-
16:15 - 16:18và có lúc lại mâu thuẫn với nhau.
-
16:20 - 16:24Vậy tôi bắt đầu quá trình như thế nào?
-
16:24 - 16:27Quá trình làm một bộ phim là như thế nào?
-
16:27 - 16:29Khoảng mười năm trước,
-
16:29 - 16:32tôi đã nghe được điều này
từ một chính trị gia, -
16:32 - 16:35không phải là một chính trị gia
được kính trọng tại Ấn Độ. -
16:35 - 16:38Và ông ta nói rằng người thành phố,
-
16:38 - 16:42chỉ trong một lần giật nước
đã xả lượng nước -
16:42 - 16:44mà người ở nông thôn
-
16:44 - 16:47không kiếm được cho
cả gia đình trong hai ngày. -
16:47 - 16:50Điều đó gây tác động mạnh,
và tôi nói: "Đúng vậy." -
16:50 - 16:52Tôi tìm gặp một người bạn,
-
16:52 - 16:54và anh ấy bắt tôi đợi
-
16:54 - 16:56trong căn hộ của anh ấy ở Malabar Hill
-
16:56 - 16:58ở tầng 12,
-
16:58 - 17:00đó thực sự là một
khu vực cao cấp ở Mumbai -
17:00 - 17:02Và anh ấy đang tắm trong vòng 20 phút.
-
17:02 - 17:04tôi thấy chán và bỏ đi,
khi tôi lái xe đi -
17:04 - 17:06tôi chạy ngang qua khu ổ chuột của Bombay,
-
17:06 - 17:08như tôi vẫn thường làm,
-
17:08 - 17:11và tôi thấy hàng dài người
trong cái nắng ban trưa -
17:11 - 17:13những phụ nữ và trẻ em cầm xô
-
17:13 - 17:15đợi xe chở nước đến
-
17:15 - 17:17và cho họ nước.
-
17:17 - 17:19Khi đó ý tưởng bắt đầu hình thành
-
17:19 - 17:21Sao nó có thể tạo thành một
câu chuyện? -
17:21 - 17:24Tôi đột nhiên nhận ra chúng ta đang
tiến thẳng đến 1 tai hoạ -
17:24 - 17:26Và phim tiếp theo của tôi tên là "Paani"
-
17:26 - 17:28nghĩa là nước.
-
17:28 - 17:30Và giờ, từ nghĩa thần thoại,
-
17:30 - 17:32Tôi bắt đầu tạo nên 1 thế giới.
-
17:32 - 17:34Tôi tạo ra thế giới như thế nào,
-
17:34 - 17:37ý tưởng, thiết kế từ đâu tới?
-
17:37 - 17:39Và, trong suy nghĩ tôi, trong tương lai
-
17:39 - 17:42họ bắt đầu xây những cây cầu vượt.
-
17:42 - 17:44Bạn hiểu cầu vượt chứ? Nhỉ?
-
17:44 - 17:46Họ bắt đầu xây những cây cầu vượt
-
17:46 - 17:48để có thể đi từ A đến B nhanh hơn,
-
17:48 - 17:51nhưng họ đi từ một khu tương đối giàu có
-
17:51 - 17:53đến một khu khác cũng giàu có tương đương.
-
17:53 - 17:55Và rồi họ tiếp tục
-
17:55 - 17:57xây những thành phố trên các cây cầu vượt.
-
17:57 - 18:00Và những người giàu đến khu thượng lưu ấy
-
18:00 - 18:03và để người nghèo ở khu hạ lưu,
-
18:03 - 18:06khoảng 10-12% số dân
-
18:06 - 18:08đã chuyển đến khu thượng lưu.
-
18:08 - 18:10Giờ thì hạ lưu và thượng lưu từ đâu ra?
-
18:10 - 18:12Có một truyền thuyết ở Ấn Độ
-
18:12 - 18:15kể rằng, và tôi sẽ nói bằng tiếng Hindi,
-
18:15 - 18:19[Hindi]
-
18:19 - 18:21Rồi. Vậy nó nghĩa là gì?
-
18:21 - 18:24Nó nói là những kẻ giàu luôn ngồi trên vai
-
18:24 - 18:26và sống trên vai những người nghèo.
-
18:26 - 18:29Vậy, từ truyền thuyết đó,
thượng lưu và hạ lưu bắt đầu. -
18:29 - 18:31Và thiết kế đã có 1 câu chuyện.
-
18:31 - 18:34Giờ chuyện là những người ở thượng lưu
-
18:34 - 18:36họ lấy hết tất cả nước.
-
18:36 - 18:38Nhớ lời tôi nói nhé, lấy hết.
-
18:38 - 18:40Họ lấy hết tất cả nước, giữ cho riêng họ,
-
18:40 - 18:42Và nhỏ giọt xuống cho hạ lưu.
-
18:42 - 18:44Nếu có bất kì cuộc nổi loạn nào,
họ cắt dòng nước -
18:44 - 18:47Và vì nền dân chủ tồn tại
-
18:47 - 18:50Có một nền dân chủ mà ở đó,
-
18:50 - 18:53"Nếu mày cho tao thứ
[tao muốn], chúng tao sẽ cho mày nước." -
18:53 - 18:55Giờ thì thời gian của tôi đã hết.
-
18:55 - 18:57Nhưng tôi có thể nói với các bạn rằng
-
18:57 - 18:59cách chúng ta phát triển câu chuyện,
-
18:59 - 19:02cách câu chuyện thể hiện bản chất chúng ta
-
19:02 - 19:04và cách mà những thứ đó được truyền tải
-
19:04 - 19:06vào lĩnh vực mà tôi thực hiện, phim ảnh.
-
19:06 - 19:09Nhưng cuối cùng, câu chuyện là gì?
Nó là sự tương phản. -
19:09 - 19:11Mọi thứ đều là sự tương phản.
-
19:11 - 19:13Vũ trụ là 1 sự tương phản.
-
19:13 - 19:15Và chúng ta liên tục tìm kiếm sự hài hoà.
-
19:15 - 19:17Khi bạn thức dậy, ngày và
đêm là 1 sự tương phản. -
19:17 - 19:19Nhưng bạn thức lúc 4 giờ sáng.
-
19:19 - 19:21Ánh xanh đầu tiên là nơi ngày và đêm
-
19:21 - 19:24cố gắng tìm kiếm sự đồng điệu ở nhau.
-
19:24 - 19:27Đồng điệu là những nốt mà
Mozart đã không cho bạn, -
19:27 - 19:30nhưng bằng cách nào đó sự tương phản
giữa các nốt đã gợi nên điều đó -
19:30 - 19:33Mọi sự tương phản trong các
nốt gợi nên sự đồng điệu. -
19:33 - 19:35Đó là kết quả của việc tìm sự đồng điệu
-
19:35 - 19:38trong sự tương phản tồn tại trong
suy nghĩ nhà thơ -
19:38 - 19:41sự đối lập tồn tại trong
suy nghĩ người kể chuyện -
19:41 - 19:44Trong suy nghĩ người kể, đó là
sự đối lập về đạo đức -
19:44 - 19:46Trong suy nghĩ nhà thơ, đó là
sự đối lập của ngôn từ -
19:46 - 19:49Trong suy nghĩ của vũ trụ,
đó là giữa ngày và đêm. -
19:49 - 19:51Trong suy nghĩ của đàn ông và phụ nữ,
-
19:51 - 19:53chúng ta liên tục nhìn vào
-
19:53 - 19:55sự tương phản của đàn ông và phụ nữ
-
19:55 - 19:57chúng ta tìm kiếm sự đồng điệu ở nhau.
-
19:57 - 20:00Ý tưởng của tương phản có nghĩa là
-
20:00 - 20:02chấp nhận sự tương phản
-
20:02 - 20:05là kể 1 câu chuyện
không phải 1 giải pháp. -
20:05 - 20:07Vấn đề với nhiều câu
chuyện ở Hollywood -
20:07 - 20:10và nhiều bộ phim, và như anh ấy đã nói
-
20:10 - 20:13là chúng ta cố gắng giải quyết mâu thuẫn.
-
20:13 - 20:15Đồng điệu không phải là một
sự giải quyết mâu thuẫn. -
20:15 - 20:17Đồng điệu là lời gợi ý của 1 thứ gì đó
-
20:17 - 20:19lớn hơn cả giải pháp.
-
20:19 - 20:21Đồng điệu là lời gợi ý của 1 thứ gì đó
-
20:21 - 20:24bao quát và trọn vẹn
-
20:24 - 20:27khoảnh khắc và mãi mãi.
-
20:27 - 20:30Giải pháp là một thứ gì đó giới hạn hơn.
-
20:30 - 20:33Nó cố định, còn đồng điệu thì vô định.
-
20:33 - 20:36Vậy đó là kể chuyện, như mọi sự
tương phản trong vũ trụ, -
20:36 - 20:39nó tìm kiếm sự đồng điệu và vô tận
-
20:39 - 20:42trong giải pháp đời thường, giải quyết
một cái, buông bỏ cái còn lại, -
20:42 - 20:46buông bỏ cái còn lại và tạo ra câu hỏi
đó mới là cái thật sự quan trọng. -
20:46 - 20:48Cảm ơn mọi người.
-
20:48 - 20:51(Vỗ tay)
- Title:
- Chúng ta là câu chuyện mà chúng ta tự kể
- Speaker:
- Shekhar Kapur
- Description:
-
Cảm hứng sáng tạo xuất phát từ đâu? Tại TEDIndia, đạo diễn Hollywood/Bollywood Shekhar Kapur (phim "Elizabeth", "Mr. India") xác định chính xác nguồn gốc của sự sáng tạo: không giới hạn, sự hoảng loạn hoàn toàn,. Ông chia sẽ theo một cách hiệu quả để giải phóng người kể chuyện bên trong bạn.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:56
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Diem Hoang accepted Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Diem Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Phuong Anh Tran Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Phuong Anh Tran Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Phuong Anh Tran Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Phuong Anh Tran Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves | ||
Phuong Anh Tran Hoang edited Vietnamese subtitles for We are the stories we tell ourselves |