الرؤية التخريبية لمهندس معماري حول الجدار الحدودي بين الولايات المتحدة والمكسيك
-
0:01 - 0:06أليس من الرائع أن عملًا بسيطًا
مثل رسم خطٍ ما على الخريطة -
0:06 - 0:08من الممكن أن يغير الطريقة
التي نرى بها العالم وما نمر به فيه؟ -
0:10 - 0:13وأن هذه المساحات بين الخطوط، الحدود،
-
0:13 - 0:15تصبح أماكنًا.
-
0:15 - 0:19تصبح أماكنًا
حيث تكون اللغة والطعام والموسيقى -
0:19 - 0:22والأشخاص من مختلف الثقافات في حالة اندماج
-
0:22 - 0:28بطرق مهذبة
وأحيانًا عنيفة وأخرى سخيفة للغاية. -
0:28 - 0:31وهذه الخطوط المرسومة على خريطةٍ ما
-
0:31 - 0:34قد تُحدث حقيقةً ندوبًا في المنظر الطبيعي،
-
0:34 - 0:36وأيضا ندوبًا في ذاكرتنا.
-
0:37 - 0:39بدأ اهتمامي بالحدود
-
0:39 - 0:42عندما كنت أبحث عن الهندسة
المعمارية للأراضي الحدودية. -
0:43 - 0:48وكنت أعمل على مشروعات
عديدة على الحدود الأمريكية المكسيكية، -
0:48 - 0:51وصممت مبان من الطين
المأخوذ من الأرض مباشرةً. -
0:52 - 0:55وأعمل أيضًا على مشروعات قد تقولون
أنها مهاجرة إلى هذه المناظر الطبيعية. -
0:56 - 0:58برادا مارفا وهو تمثال فني
-
0:58 - 1:01يعبر الحدود بين الفن والمعمار،
-
1:01 - 1:04مما يوضح أن المعمار يمكنه بناء الأفكار
-
1:04 - 1:08بعيدًا عن التعقيد السياسي والثقافي،
-
1:08 - 1:12حيث يمكن للهندسة المعمارية
أن تكون ساخرة وجادة في آنٍ واحد -
1:12 - 1:15ويمكنها أن توضح الفروق بين الثروة والفقر
-
1:15 - 1:17وبين ما هو محلي أو أجنبي.
-
1:19 - 1:22وأثناء بحثي عن الهندسة
المعمارية للأراضي الحدودية، -
1:22 - 1:24بدأت أتساءل،
-
1:24 - 1:26هل يمثل الجدار هندسة معمارية؟
-
1:27 - 1:33بدأت أوثّق أفكاري وزياراتي للجدار
-
1:33 - 1:36عن طريق تصميم سلسلة من التذكارات
-
1:36 - 1:41لتذكيرنا بالوقت الذي بنينا فيه جدارًا ما
-
1:41 - 1:43ومدى جنونية هذه الفكرة.
-
1:44 - 1:46صممتُ ألعابًا حدودية،
-
1:46 - 1:47(ضحك)
-
1:47 - 1:49بطاقات بريدية،
-
1:50 - 1:53وكرات ثلجية بداخلها نماذج معمارية،
-
1:54 - 1:59وخرائط تحكي قصة الصمود أمام الجدار
-
1:59 - 2:04وتبحث عن سبل تجعل التصميم
يسلط الضوء على المشكلات -
2:04 - 2:06التي يسببها إنشاء الجدار.
-
2:07 - 2:09لذا، هل يُعد الجدار فنًا معماريًا؟
-
2:09 - 2:12حسنًا، هو بالطبع تركيب تصميمي،
-
2:12 - 2:15وصُمم في مركز بحوث اسمه "فينسلاب"،
-
2:15 - 2:18حيث يحمّلون المركبات بوزن 10,000 رطل
-
2:18 - 2:21وتصطدم بالجدار بسرعة 40 ميلًا في الساعة
-
2:21 - 2:23لاختبار مدى صلابة الجدار.
-
2:23 - 2:26لكن كان هناك بحث جارٍ في الجانب الآخر،
-
2:26 - 2:28لتصميم جسور يمكن رفعها
-
2:28 - 2:30ومن السهل إحضارها إلى الجدار
-
2:30 - 2:32والسماح للمركبات بعبورها.
-
2:32 - 2:34(ضحك)
-
2:34 - 2:37ومثل كل المشروعات البحثية حققنا نجاحات
-
2:37 - 2:39وأيضا هناك إخفاقات.
-
2:39 - 2:40(ضحك)
-
2:40 - 2:44لكن ردود الفعل نحو الجدار
والتي تعود للقرون الوسطى... -
2:44 - 2:46الجسور المرفوعة مثلًا...
-
2:46 - 2:51سببها هو أن الجدار نفسه
يعبر عن الحقبة الوسطى للفن المعماري. -
2:52 - 2:57ويمثل استجابة مبسّطة لعدة مشكلات معقدة.
-
2:57 - 3:01وهناك بعض تقنيات العصور
الوسطى التي انتشرت على طول الجدار: -
3:02 - 3:05المنجنيقات التي تقذف حزمات من الماريجوانا
عبر الجدار، -
3:05 - 3:06(ضحك)
-
3:06 - 3:09أو المدافع التي تُطلق الهيروين
والكوكايين فوق الجدار. -
3:10 - 3:12الآن في العصور الوسطى،
-
3:12 - 3:15كانت جثامين الموتى والمرضى
-
3:15 - 3:19تعلّق على الجدران
كأنها شكل من الرفاهية البيولوجية، -
3:20 - 3:21وكما هو منصوص عليه اليوم،
-
3:23 - 3:28يُدفع الأشخاص لعبور الجدار
على أنه شكل من أشكال الهجرة. -
3:29 - 3:30فكرة سخيفة.
-
3:31 - 3:37لكن الشخص الوحيد الذي سُجِّل
أنه رُمي عبر الجدار -
3:37 - 3:39من المكسيك إلى الولايات المتحدة
-
3:39 - 3:41كان في الحقيقة مواطنًا أمريكيًا،
-
3:41 - 3:46وقد مُنح الإذن ليرميه أشخاص من فوق الجدار،
-
3:46 - 3:47لمسافة 200 قدم،
-
3:47 - 3:49طالما يحمل جواز سفره في يده،
-
3:49 - 3:51(ضحك)
-
3:51 - 3:54وحطّ بأمان على شبكة في الجانب الآخر.
-
3:56 - 4:00واستلهمتُ أفكاري من اقتباس
للمهندس المعماري حسن فتحي، -
4:00 - 4:01حيث قال:
-
4:01 - 4:04"لا يصمم المهندس المعماري الجدران،
-
4:04 - 4:06لكنه يصمم المساحات بينها."
-
4:06 - 4:09لذا بينما لا أعتقد أن المهندسين
المعماريين عليهم تصميم الجدران، -
4:09 - 4:13فأنا أعتقد بالفعل أنه من المهم
ومن الضروري أن ينتبهوا -
4:13 - 4:15لتلك المساحات بينها.
-
4:15 - 4:20عليهم تصميم الأماكن
والأشخاص والمناظر الطبيعية -
4:20 - 4:22التي لا يتيح بناء الجدار فعلها.
-
4:23 - 4:25يهتم الناس بالفعل بهذه القضية
-
4:25 - 4:30وحيث أن الجدران
تهدف إلى إبعاد الناس وعزلهم، -
4:30 - 4:34لكنها بالفعل تقربهم
من بعضهم بعدة طرق متميزة، -
4:34 - 4:38بإقامة مناسبات اجتماعية
مثل صفوف اليوجا ثنائية القومية، -
4:38 - 4:40لتقريب الأفراد ببعضهم وتجاوز الفرقة.
-
4:40 - 4:42وأطلق على هذا اسم وضعية النصب التذكاري.
-
4:42 - 4:43(ضحك)
-
4:44 - 4:48وهل سبق لكم أن سمعتم عن"وول إي بول"؟
-
4:48 - 4:49(ضحك)
-
4:49 - 4:55إنها نسخة من كرة الطائرة
التي تمارس منذ 1979 -
4:55 - 4:56(ضحك)
-
4:56 - 4:58على طول الحدود بين أمريكا والمكسيك
-
4:58 - 5:00للاحتفال بالتراث الثنائي للبلدين.
-
5:00 - 5:03وتثير بعض الأسئلة المهمة، صحيح؟
-
5:03 - 5:05هل هذه اللعبة حقا قانونية؟
-
5:06 - 5:10هل ضرب الكرة عبر الجدار
ذهابًا وإيابًا يشكل تجارة غير قانونية؟ -
5:10 - 5:12(ضحك)
-
5:12 - 5:17يكمن جمال لعبة
الكرة الطائرة أنها تحوّل الجدار -
5:17 - 5:19إلى مجرد خط مرسوم على الرمال
-
5:19 - 5:23تتفاوض عليه عقول وأجساد وأرواح اللاعبين
على كلا الجانبين. -
5:24 - 5:29وأعتقد أن هذه المفاوضات بين الجانبين
-
5:29 - 5:32هي بالضبط ما نحتاجه
لكسر الجدار الذي يفرقنا. -
5:33 - 5:36الآن، قذف الكرة عبر الجدار هو شيء،
-
5:36 - 5:38لكن قذف الحجارة عبر الجدار
-
5:38 - 5:41سبب الأضرار للمركبات التابعة لبوردر باترول
-
5:41 - 5:45وأصيب عملاء تابعين لهم أيضًا،
-
5:45 - 5:47وكان رد فعل الجانب الأمريكي كارثيًا.
-
5:47 - 5:51أطلق عملاء بوردر باترول
النيران عبر الجدار، -
5:51 - 5:53مما أدى إلى مقتل
قاذفي الحجارة على الجانب المكسيكي. -
5:55 - 5:57رد الفعل الآخر من عملاء بوردر باترول،
-
5:57 - 6:01هو إقامة الدعائم الخاصة بكرة القاعدة
لحماية أنفسهم ومركباتهم. -
6:02 - 6:05وأصبحت هذه الدعائم علامة بارزة
-
6:05 - 6:07في بناء جدران جديدة.
-
6:07 - 6:10وبدأت أتساءل، ربما وعلى غرار كرة الطائرة،
-
6:10 - 6:15يجب أن تصبح كرة القاعدة
علامة دائمة على الحدود، -
6:15 - 6:17وتستطيع الجدران البدء بذلك،
-
6:17 - 6:20مما يسمح للأفراد بالمرور واللعب هناك.
-
6:20 - 6:22وإذا ضربوا الكرة إلى خارج الملعب،
-
6:22 - 6:25ربما يلتقطها عملاء بوردر باترول ويلقونها
-
6:25 - 6:27عبر الجدار مرة أخرى إلى الجانب الآخر.
-
6:28 - 6:32يشتري هؤلاء العملاء
الراسبادو وهي حلوى مجمدة، -
6:32 - 6:35من بائع تجزئة على بعد عدة أمتار،
-
6:35 - 6:37يتم تبادل الطعام والمال عبر الجدار،
-
6:37 - 6:43أحداث عادية بالكامل أصبحت غير قانونية
بسبب هذا الخط المرسوم على الخريطة -
6:44 - 6:46وبعض المليمترات من الحديد الصلب.
-
6:47 - 6:50وذكرني هذا المشهد بأحد المقولات:
-
6:50 - 6:53"إذا كان لديك ما يزيد على حاجتك،
فيجب أن تبني موائد أطول -
6:53 - 6:55وليس جدرانا شاهقة."
-
6:55 - 6:58لذا صنعت هذه الهدية التذكارية
لكي أتذكر اللحظة التي أشارك فيها -
6:58 - 7:00الطعام والحوار لتجاوز التفرقة.
-
7:02 - 7:05أرجوحة تسمح للمرء بالدخول إلى الجانب الآخر
-
7:05 - 7:08حتى تعيدهم الجاذبية مجددًا إلى بلدهم.
-
7:09 - 7:11الحدود والجدار الحدودي
-
7:11 - 7:16يراهما البعض مثل مسرح سياسي اليوم
-
7:17 - 7:20لذا ربما علينا دعوة الجماهير لهذا المسرح
-
7:20 - 7:23إلى مسرح ثنائي القومية حيث يتقارب الأفراد
-
7:24 - 7:26بالممثلين والموسيقيين.
-
7:27 - 7:30ربما لا يمثل الجدار سوى آلة موسيقية ضخمة
-
7:30 - 7:34مثل أكبر آلة زايلفون في العالم
ونستطيع اللعب عند هذا الجدار -
7:34 - 7:36بأسلحة لها تأثير شامل.
-
7:36 - 7:37(ضحك)
-
7:38 - 7:41عندما تصورت هذه المكتبة الثنائية
-
7:41 - 7:44أردت تخيل مكان حيث يستطيع المرء مشاركة
-
7:44 - 7:49الكتب والمعلومات والمعرفة ما وراء الانقسام
-
7:49 - 7:52حيث لا يشكل الجدار سوى رف للكتب.
-
7:52 - 7:56وربما أفضل سبيل لشرح العلاقة الثنائية
-
7:56 - 7:58بين المكسيك والولايات المتحدة
-
7:58 - 8:01هي عن طريق تخيل أرجوحة،
-
8:01 - 8:05حيث تكون الأفعال
على أحد الجوانب لها عواقب مباشرة -
8:05 - 8:07على ما يحدث في الجانب الآخر،
-
8:07 - 8:09لأنه كما ترون الحدود نفسها
-
8:09 - 8:13هي عبارة عن طابع رمزي وأدبي
للعلاقات بين أمريكا والمكسيك، -
8:13 - 8:17وبناء الجدران بين الجيران
يخل بهذه العلاقات. -
8:18 - 8:22ربما تتذكرون هذا المثل القائل
بأن "السياج الجيد يدل على الجوار الجيد." -
8:22 - 8:26ينظر إليها البعض على أنها العبرة
من قصيدة روبرت فروست "إصلاح الجدار." -
8:27 - 8:31لكن القصيدة في الحقيقة تتساءل
عن الحاجة إلى بناء الجدران. -
8:32 - 8:35إنها حول إصلاح العلاقات الإنسانية.
-
8:36 - 8:38وبيتي المفضل منها هو الأول:
-
8:38 - 8:40"يوجد شيء ما لا يحب الجدران."
-
8:41 - 8:44لأنه من الجليّ بالنسبة لي،
-
8:44 - 8:46أنه لا يوجد جانبان يقسمهما الجدار.
-
8:46 - 8:48لكن الذي يُقسم هو المنظر الطبيعي.
-
8:49 - 8:51على جانب، قد يشبه هذا.
-
8:51 - 8:55رجلٌ يجز عشب حديقته
بينما يظهر الجدار في فنائه الخلفي. -
8:55 - 8:58وعلى الجانب الآخر، قد يبدو مثل هذا.
-
8:58 - 9:01الجدار هو الحائط الرابع لأحد البيوت.
-
9:01 - 9:05لكن الحقيقة هي أن الجدار
يخترق حياة الشعوب. -
9:06 - 9:09يخترق ممتلكاتنا الخاصة،
-
9:09 - 9:10وأراضينا العامة،
-
9:10 - 9:12وأراضينا الأمريكية الأصلية ومدننا،
-
9:13 - 9:14وجامعتنا،
-
9:15 - 9:16والحي الذي نقطنه.
-
9:17 - 9:19لكن لم أستطع إلا أن أتساءل
-
9:19 - 9:22كيف سيبدو الأمر
إذا اخترق الجدار أحد البيوت. -
9:23 - 9:25هل تتذكرون أوجه الاختلاف
بين الثروة والفقر؟ -
9:25 - 9:28يوجد على اليمين الحجم العادي
لبيتٍ في إل باسو، تكساس، -
9:28 - 9:31وعلى اليسار يوجد الحجم
العادي لبيتٍ في خواريز. -
9:32 - 9:35وهنا يمر الجدار مباشرةً بمنضدة المطبخ.
-
9:36 - 9:39وهنا يمر بسرير حجرة النوم.
-
9:40 - 9:43لأنني أردت توصيل فكرة
أن الجدار لا يقسم الأماكن فقط، -
9:43 - 9:46بل يقسم الأشخاص والعائلات.
-
9:46 - 9:48والحياة السياسية المؤسفة
المؤيدة لبناء الجدار -
9:48 - 9:52تفرّق اليوم الأبناء عن آبائهم.
-
9:53 - 9:55قد تكون إشارة المرور هذه مألوفة لديكم.
-
9:55 - 9:59رسمها مصمم جرافيك يدعى جون هود،
-
9:59 - 10:01كان من المحاربين الأمريكيين الأصليين
-
10:01 - 10:04وعمل لدى وزارة النقل في كاليفورنيا.
-
10:04 - 10:08وطُلب منه رسم إشارة لتحذير السائقين
-
10:08 - 10:11الذين ينقلون المهاجرين
العالقين على الطريق العام -
10:11 - 10:13والذين قد يحاولون عبور الطريق.
-
10:14 - 10:18ربط هود بين محنة المهاجرين اليوم
-
10:18 - 10:20وتلك في عصر الأمريكيين الأصليين
خلال "المسيرة الطويلة". -
10:22 - 10:24ويعبر هذا بالفعل عن عمل تصميمي رائع.
-
10:26 - 10:27وكان حريصًا للغاية
-
10:27 - 10:31في تفكيره لاستخدام فتاة
صغيرة ذات جديلة شعر مثلًا، -
10:31 - 10:35لأنه اعتقد أن السائقين قد يتعاطفون
-
10:35 - 10:39واستخدم ظل قائد الحقوق المدنية سيزر شافيز
-
10:39 - 10:41لرسم رأس الوالد.
-
10:42 - 10:46أردت استلهام عبقرية هذه الإشارة
-
10:46 - 10:49لجذب الانتباه لمشكلة
انفصال الأطفال عند الحدود. -
10:49 - 10:51وقمت بحركة بسيطة للغاية.
-
10:51 - 10:53واجهتُ العائلات ببعضهم البعض.
-
10:53 - 10:55وفي الأسابيع القليلة الأخيرة.
-
10:55 - 10:58أتيحت لي الفرصة
لإعادة هذه الإشارة إلى الطريق السريع -
10:58 - 11:00لسرد الحكاية،
-
11:00 - 11:04حكاية العلاقات التي علينا إصلاحها
-
11:04 - 11:06لتذكرنا بأننا علينا أن نصمم
-
11:06 - 11:09ولايات متحدة، لا ولايات منقسمة.
-
11:10 - 11:11شكرًا لكم.
-
11:11 - 11:15(تصفيق)
- Title:
- الرؤية التخريبية لمهندس معماري حول الجدار الحدودي بين الولايات المتحدة والمكسيك
- Speaker:
- رونالد رييل
- Description:
-
ما هي الحدود؟ إنها خطوط على الخريطة ومكان حيث تمتزج الثقافات وتندمج بطرق رائعة وأحيانًا عنيفة وأخرى سخيفة. وماذا عن الجدار الحدودي؟ إنه عبارة عن رد فعل مبسّط للغاية نتيجة للطابع المعقَّد كما يقول المهندس المعماري رونالد رييل. في محادثة مؤثرة ومرئية، يعيد رييل تصور الحدود الملموسة التي تفصل بين الولايات المتحدة والمكسيك ويشارك مشروعاته الساخرة والجادة للفن المستلهَمة من الأراضي الحدودية ويوضح لنا الحدود التي لا نطالعها في الأخبار. وكما يعرب قائلًا: "لا يفصل الجدار بين شعبين، بل يقسم فقط المناظر الطبيعية."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:28
Fatima Zahra El Hafa approved Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa accepted Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall | ||
Fatima Zahra El Hafa edited Arabic subtitles for An architect's subversive reimagining of the US-Mexico border wall |