Return to Video

Fordelene med en tospråklig hjerne - Mia Nacamulli

  • 0:07 - 0:12
    ¿Hablas español? Parlez-vous français?
    你会说中文吗?
  • 0:12 - 0:18
    Hvis du svarte "sí", "oui" eller "会"
    og du ser på dette på engelsk,
  • 0:18 - 0:23
    er sjansen stor for at du er en del av
    verdens flerspråklige flertall.
  • 0:23 - 0:26
    I tillegg til at det gjør det
    lettere å reise
  • 0:26 - 0:27
    eller å se på filmer uten undertekster,
  • 0:27 - 0:30
    så betyr det å kunne to eller flere språk
    at hjernen
  • 0:30 - 0:35
    faktisk kan se ut og fungere annerledes
    hos deg enn hos dine enspråklige venner.
  • 0:35 - 0:38
    Så hva betyr det egentlig
    å kunne et språk?
  • 0:38 - 0:43
    Språkevne måles vanligvis
    ved to aktive deler: muntlig og skriftlig,
  • 0:43 - 0:47
    og to passive deler:
    lytting og lesing.
  • 0:47 - 0:50
    Mens en likevektig tospråklig person
  • 0:50 - 0:52
    nærmest har like evner i begge språk,
  • 0:52 - 0:56
    bruker de fleste tospråklige i verden
    språkene sine
  • 0:56 - 0:58
    i ulike omfang.
  • 0:58 - 1:02
    Avhengig av situasjonen til hver enkelt
    og hvordan de lærte hvert språk
  • 1:02 - 1:05
    kan de bli kategorisert
    i tre uilke typer.
  • 1:05 - 1:08
    For eksempel har vi Gabriella.
  • 1:08 - 1:12
    Familien hennes immigrerer til USA
    fra Peru når hun er to år gammel.
  • 1:12 - 1:14
    Som simultan tospråklig
  • 1:14 - 1:18
    utvikler Gabriella to språklige
    koder samtidig,
  • 1:18 - 1:20
    med ett sett konsepter
  • 1:20 - 1:22
    når hun lærer både engelsk og spansk
  • 1:22 - 1:25
    mens hun begynner å forstå
    verden rundt seg.
  • 1:25 - 1:29
    Tenåringsbroren hennes derimot,
    er kanskje en suksessiv tospråklig,
  • 1:29 - 1:31
    som har to sett konsepter,
  • 1:31 - 1:33
    han lærer engelsk på skolen
  • 1:33 - 1:37
    og fortsetter å snakke spansk
    hjemme og med venner.
  • 1:37 - 1:42
    Gabriellas foreldre er mest sannsynlig
    "sen-suksessive" tospråklige
  • 1:42 - 1:43
    som lærer et andrespråk
  • 1:43 - 1:46
    ved å filtrere det gjennom
    deres førstespråk.
  • 1:46 - 1:50
    Fordi alle typer tospråklige
    kan bli dyktige språkbrukere
  • 1:50 - 1:53
    til tross for aksent og uttale,
  • 1:53 - 1:56
    er ikke alltid forskjellen
    synlig for alle.
  • 1:56 - 1:59
    Men den teknologiske framgangen
    i nevroradiologi
  • 1:59 - 2:01
    har gitt nevrolingvister et innblikk
  • 2:01 - 2:06
    i hvordan spesifikke språklæringsaspekter
    påvirker den tospråklige hjernen.
  • 2:06 - 2:09
    Vi vet godt at venstre hjernehalvdel
    er mer dominant
  • 2:09 - 2:12
    og analytisk i logiske prosesser,
  • 2:12 - 2:16
    mens høyre hjernehalvdel er mer aktiv
    i følelsesmessige og sosiale prosesser.
  • 2:16 - 2:20
    Men det vises i forskjellige grader,
    og er ikke absolutt.
  • 2:20 - 2:23
    Det faktum at språk omfatter
    begge funksjonene
  • 2:23 - 2:26
    mens lateralisering
    utvikles gradvis med alderen,
  • 2:26 - 2:29
    har ført til kritisk periode-hypotesen.
  • 2:29 - 2:30
    Ifølge denne teorien
  • 2:30 - 2:32
    lærer barn språk lettere
  • 2:32 - 2:35
    fordi plastisiteten til
    en hjerne under utvikling
  • 2:35 - 2:39
    lar dem bruke begge hjernehalvdeler
    i språklæring,
  • 2:39 - 2:43
    mens språkevnen har blitt lateralisert
    i én hjernehalvdel hos voksne,
  • 2:43 - 2:45
    vanligvis i venstre.
  • 2:45 - 2:48
    Om dette er sant, kan det å lære språk
    i barndommen gjøre
  • 2:48 - 2:53
    at du har en mer helhetlig tilnærming til
    språks sosiale, følelsesmessige kontekst.
  • 2:53 - 2:55
    På den andre side har nyere forskning vist
  • 2:55 - 2:58
    at folk som lærer et andrespråk
    i voksen alder
  • 2:58 - 3:01
    har en mindre følelsesinvestering
    og en mer rasjonell tilnærming
  • 3:01 - 3:04
    når man håndterer problemer
    på andrespråket
  • 3:04 - 3:05
    i forhold til på morsmålet.
  • 3:05 - 3:08
    Uten hensyn til når
    du lærer et nytt språk
  • 3:08 - 3:12
    gir det å være flerspråklig mange
    fordeler for hjernen.
  • 3:12 - 3:14
    Noen av disse er synlige,
  • 3:14 - 3:16
    som høyere tetthet av den grå substansen
  • 3:16 - 3:19
    som består av mesteparten av hjernens
    nevroner og synapser,
  • 3:19 - 3:24
    og mer aktivitet i noen områder
    når man bruker andrespråket.
  • 3:24 - 3:27
    Treningen en tospråklig hjerne
    gjør gjennom livet
  • 3:27 - 3:31
    kan også bremse sykdommer
    som Alzheimer og demens
  • 3:31 - 3:33
    med så mye som fem år.
  • 3:33 - 3:36
    Nå virker kanskje
    tospråklighets kognitive fordeler
  • 3:36 - 3:38
    helt innlysende,
  • 3:38 - 3:41
    men før ville det ha overrasket eksperter.
  • 3:41 - 3:44
    Før 1960-tallet var tospråklighet
    ansett som et handikapp,
  • 3:44 - 3:46
    som sakket barnets utvikling
  • 3:46 - 3:51
    fordi de brukte for mye energi
    på å skille mellom språkene,
  • 3:51 - 3:54
    et syn som kom fram i mangelfulle studier.
  • 3:54 - 3:56
    Mens en nyere studie viste
  • 3:56 - 3:59
    at reaksjonstid og feil øker
    for noen tospråklige elever
  • 3:59 - 4:01
    i flerspråklige tester,
  • 4:01 - 4:04
    viste den også at den innsatsen
    og oppmerksomheten
  • 4:04 - 4:07
    det krevde å skifte språk,
    utløste mer aktivitet i
  • 4:07 - 4:11
    og potensielt styrket
    den dorsolaterale fremre pannelappen.
  • 4:11 - 4:14
    Det er den delen av hjernen
    som spiller en stor rolle
  • 4:14 - 4:19
    i utøvende funksjoner, problemløsning,
    å veksle mellom oppgaver
  • 4:19 - 4:23
    og å fokusere på å filtrere ut
    irrelevant informasjon.
  • 4:23 - 4:26
    Det å være tospråklig gjør deg
    kanskje ikke smartere,
  • 4:26 - 4:31
    men det gjør hjernen sunnere,
    mer kompleks og mer aktiv,
  • 4:31 - 4:33
    og selv om du ikke var så heldig
  • 4:33 - 4:36
    å lære et andrespråk som barn,
  • 4:36 - 4:38
    er det aldri for sent
    å gjøre deg selv en tjeneste
  • 4:38 - 4:41
    og ta språksteget fra "Hallo"
  • 4:41 - 4:44
    Til "Hola", "Bonjour" eller "你好"
  • 4:44 - 4:48
    for når det kommer til hjernen,
    kan bare en liten øvelse rekke langt.
Title:
Fordelene med en tospråklig hjerne - Mia Nacamulli
Speaker:
Mia Nacamulli
Description:

For å se hele leksjonen: http://ed.ted.com/lessons/how-speaking-multiple-languages-benefits-the-brain-mia-nacamulli

Det er åpenbart at det å kunne flere språk kan gjøre noen ting lettere - som å reise eller se filmer uten undertekster. Men er det flere fordeler ved å ha en tospråklig (eller flerspråklig) hjerne? Mia Nacamulli forteller om tre ulike typer tospråklighet og viser at det å kunne mer enn ett språk gjør hjernen sunnere, mer kompleks og mer aktiv.

Leksjon av Mia Nacamulli, animasjon av TED-Ed.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:04

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions