Return to Video

چرا کودکان باید در مورد جنسیت و تمایلات جنسی بیاموزند

  • 0:00 - 0:03
    خُب بیایید شروع کنیم.
  • 0:03 - 0:06
    (صدای موسیقی)
  • 0:06 - 0:08
    (آواز خواندن)
    همجنسگرا بودن اشکالی ندارد.
  • 0:09 - 0:12
    ما از بسیاری جهات متفاوت هستیم.
  • 0:12 - 0:16
    مهم نیست که پسر باشی، یا دختر
    و یا چیزی بین اینها،
  • 0:16 - 0:21
    همه ما جزئی از یک خانواده بزرگ هستیم.
  • 0:22 - 0:26
    همجنسگرایی به معنای «شادی» است.
  • 0:26 - 0:29
    مسائل بدونجنسیت کودک.
  • 0:29 - 0:31
    به قدر کافی خوب هستید.
  • 0:31 - 0:35
    اینجا وقتی در برنامه
    «مسائل بدونجنسیت کودک» هستید
  • 0:35 - 0:41
    (تشویق)
  • 0:42 - 0:45
    افتتاحیه یک اجرا با شعری مثل
    «همجنسگرا بودن اشکالی ندارد»
  • 0:45 - 0:47
    برای اتاقی پر از آدم بزرگ یک چیز است،
  • 0:47 - 0:51
    اما برای یک اتاق پر از بچههای مهدکودکی
    به کل متفاوت است.
  • 0:52 - 0:56
    چیزی که الان شنیدید آهنگ تیتراژ مجموعه
    اینترنتی من «مسائل بدونجنسیت کودک» بود
  • 0:56 - 1:00
    که برای تمام سنین ویدئوهای دگرباشیِ طیفهای
    مختلف جنسیتی و عدالت اجتماعی میسازم.
  • 1:00 - 1:04
    و وقتی میگویم همه سنین
    یعنی واقعا از نوزاد گرفته
  • 1:04 - 1:07
    تا مادربزرگ ِ مادربزرگتان.
  • 1:07 - 1:10
    خُب، میدانم دارید به چی فکر میکنید:
  • 1:10 - 1:13
    «وای، آنها دارند در مورد چیزهای
    همجنسگرایی با کودکان صحبت میکنند.»
  • 1:13 - 1:18
    اما صحبت کردن با کودکان درباره
    مسائل همجنس گرایی واقعا حیاتی است.
  • 1:18 - 1:20
    انجمن امراض کودکان آمریکا دریافته است
  • 1:20 - 1:24
    که کودکان درک کاملی از هویت جنسیتی خود
  • 1:24 - 1:25
    در سن چهار سالگی دارند.
  • 1:26 - 1:29
    این زمانی است که کودکان
    در حال توسعه «حس ازخود» هستند.
  • 1:29 - 1:31
    دنیای اطرافشان را تماشا میکنند
  • 1:31 - 1:33
    و آن اطلاعات را جذب
  • 1:33 - 1:34
    وآنها را درونی میکنند.
  • 1:35 - 1:39
    امروزه، اغلب والدین
    میخواهند بچههایشان مهربان، همدل،
  • 1:39 - 1:41
    و بزرگسالانی بااعتماد به نفس شوند،
  • 1:41 - 1:44
    و قرار گرفتن درمعرض گوناگونی و تنوع،
  • 1:44 - 1:46
    بخش مهمی از همان نوع
    رشد اجتماعی و احساسی است.
  • 1:47 - 1:50
    و اینکه -- کودکان غیرقابل انطباق جنسیتی
  • 1:50 - 1:55
    و کودکان تراجنسیتی و کودکانی با والدین
    تراجنسیتی یا خارج از جنسیت و کوییر
  • 1:55 - 1:57
    همه جا هستند.
  • 2:00 - 2:05
    در این مجموعه، من و مهمان برنامهام خرسی
    درباره جامعه همجنسگرایان،
  • 2:05 - 2:07
    فعالیت و کنشگری، جنسیت و ضمائرش،
  • 2:07 - 2:10
    رضایتمندی و صراحت بدن
    صحبت میکنیم.
  • 2:10 - 2:12
    ما با این موضوعات از راه
    آهنگها برخورد میکنیم،
  • 2:12 - 2:14
    نه فقط شبیه آنچه که شنیدید،
  • 2:14 - 2:17
    تعاریف ساده و استعارهها.
  • 2:17 - 2:21
    ما به این ایدهها نزدیک میشویم،
    از استاد پیر من گرفته
  • 2:21 - 2:23
    تا کسانی که حداقل سطح دانشی را دارند --
  • 2:23 - 2:25
    پایین آوردن آن (معانی) بلند
    به قدر یک کودک نوپا
  • 2:25 - 2:29
    و نگریستن به عظمت آن دنیای بزرگ
    با چشمان ریز و کوچکشان،
  • 2:30 - 2:34
    گرفتن این ایدههای پیچیده
    و ساده کردن آنها --
  • 2:34 - 2:36
    نه اینکه سادهسازیشان کنیم،
  • 2:36 - 2:38
    بلکه به سوی مفهوم اصلی رهنمودشان کنیم.
  • 2:38 - 2:42
    جنسیت، درباره چگونگی احساس
    و چگونگی بیانِ خودمان است.
  • 2:42 - 2:45
    تمایلات جنسی درباره عشق
    و جنسیت و خانواده است،
  • 2:45 - 2:47
    نه فقط درباره رابطه جنسی.
  • 2:47 - 2:49
    و اینها همه ایدههایی هستند که
    کودکان میتوانند درک کنند.
  • 2:50 - 2:52
    در یکی از اولین قسمتهای برنامهام
    درباره جنسیت،
  • 2:52 - 2:54
    من از ایده ضمایراستفاده کردم
  • 2:54 - 2:57
    برای تاکید بر تعریف و معرفی ضمایر خنثی
  • 2:57 - 2:59
    مانند «آنها» و «به آنها، آنها را.»
  • 2:59 - 3:01
    من بچهها را تشویق میکنم که
    در مورد ضمایر خود فکر کنند
  • 3:01 - 3:04
    و از دیگران ضمایرشان را بپرسند.
  • 3:04 - 3:07
    در قسمتهای بعدی،
    من این بنیاد را بنا میکنم
  • 3:07 - 3:11
    و کلمات فانتزی بزرگی مثل «خارج از جنسیت»
    و «تراجنسیتی» را معرفی میکنم.
  • 3:12 - 3:14
    از بینندگان ۲۰ ساله ایمیلهایی گرفتم که
  • 3:14 - 3:19
    از ویدیوهایم برای توضیح جنسیت بدون جنسیت
    به پدربزرگ و مادربزرگشان استفاده میکنند.
  • 3:21 - 3:26
    اما، من یکی از آنها را
    بارها و بارها تکرار میکنم:
  • 3:27 - 3:29
    «بگذارید کودکان، کودکی کنند.»
  • 3:30 - 3:33
    خوب، این احساس خیلی خوبی است،
  • 3:33 - 3:38
    اما تنها در صورتی که
    واقعا شامل همه کودکان شود.
  • 3:39 - 3:41
    همین چند هفته پیش،
  • 3:41 - 3:44
    یک پسر ۱۵ ساله در هانتسویل، آلاباما
  • 3:44 - 3:48
    بعد از اینکه به خاطر همجنسگرا بودن
    مورد تهدید قرار گرفت، براثر خودکشی مرد.
  • 3:49 - 3:53
    در سال ۲۰۱۸ این یک کودکِ هفتساله
  • 3:53 - 3:55
    در دنور کلرادو.
  • 3:56 - 4:00
    موارد بسیار دیگری بوده و هست.
  • 4:01 - 4:03
    همجنسگرایان دختر و پسر
    و نوجوانان دو جنسیتی
  • 4:03 - 4:06
    بیش از سه برابر بیشتر از
    از همسالانِ ناهمجنس خواهِ خود
  • 4:06 - 4:08
    دست به خودکشی میزنند،
  • 4:08 - 4:12
    و نوجوانان تغییر جنسیت داده
    تقریبا شش برابر بیشتر.
  • 4:13 - 4:16
    بر اساس یک مطالعه
    حدود یک سوم از جوانان بیخانمان
  • 4:16 - 4:20
    به عنوان همجنسگرای زن یا مرد
    یا هر دو جنسگرا یا بلاتکلیف جنسیتی،
  • 4:20 - 4:24
    و حدود چهار درصد از جوانان بیخانمان
    تغییر جنسیت دادهشده، شناسایی شدهاند،
  • 4:24 - 4:28
    در مقایسه با یک درصد از جمعیت کل
    جوانانی که مورد نظرسنجی قرار گرفتهبودند.
  • 4:30 - 4:32
    براساس گزارش کمپین حقوق بشر،
  • 4:32 - 4:38
    ۱۲۸ فقره قتل از افراد تراجنسی
  • 4:38 - 4:41
    در ۸۷ شهر از ۳۲ ایالت
  • 4:41 - 4:43
    از ۲۰۱۳ اتفاق افتاده است.
  • 4:43 - 4:46
    و اینها تنها مواردی هستند
    که گزارششده است.
  • 4:48 - 4:52
    و ۸۰ درصد از مقتولین
    زنان رنگین پوست تراجنسی بودند.
  • 4:54 - 4:58
    وضعیت کوییرها (خارج از جنسیت) جانفرسا است
  • 4:58 - 4:59
    بدون اغراق.
  • 5:01 - 5:03
    نظرات یوتیوب در مورد ویدئو من
  • 5:03 - 5:05
    چندان هم بهتر نیست.
  • 5:06 - 5:07
    من به آزار و اذیت عادت دارم.
  • 5:07 - 5:10
    روزانه پیامهایی میگیرم
    که به من میگویند که بچهباز هستم.
  • 5:10 - 5:14
    و باید خودم را با
    روشهای بسیار خلاقانهای بکشم.
  • 5:15 - 5:18
    یک بارمجبور شدم کلمه «کامیون» را
    در لیست مسدودیهایم بگذارم
  • 5:18 - 5:20
    چون کسی میخواست با کامیون از رویم رد شود.
  • 5:20 - 5:23
    «دوش» و «اجاق» هم در همان لیستهستند،
  • 5:23 - 5:27
    از مرجع هولوکاست
    کم ابتکارتر و آزاردهندهتر است!
  • 5:28 - 5:30
    هنگامی که نئونازیها
    در شارلوتزویل راهپیمایی کردند،
  • 5:30 - 5:32
    تعجبی نکردم که بفهمم
  • 5:32 - 5:36
    که خالق یک مم خشن رِددیت
    در مورد یکی از قسمتهای برنامهام
  • 5:36 - 5:39
    در میان جمعیت مشعل بهدست بود.
  • 5:40 - 5:44
    این رگبار منفی چیزی است
    که ما با آن مواجه هستیم:
  • 5:44 - 5:47
    آمار خرد کننده، خشونت، خطرات سلامت روانی،
  • 5:47 - 5:52
    واکنشی با نیت خوب اما ناقص که پدر و
    مادرم به من دادند، وقتی معلوم شد
  • 5:52 - 5:55
    که آنها نمیخواستند
    من زندگی سختتری داشته باشم.
  • 5:56 - 5:57
    این چیزهاییاست
    که ما با آن مواجهیم.
  • 5:59 - 6:00
    اما در برابر آن همه،
  • 6:02 - 6:03
    من شادی را انتخاب کردم.
  • 6:04 - 6:08
    رنگینکمان و تکشاخ
    و درخشندگی را انتخاب میکنم،
  • 6:08 - 6:13
    وبا آن عروسک دوران کودکیام آواز میخوانم
    که «اشکالی ندارد اگر همجنسگرا باشی».
  • 6:14 - 6:16
    من برای بچهها رسانههای بیجنسیت میسازم
  • 6:16 - 6:19
    چون کاش وقتی همسن آنها بودم
    این رسانهها را داشتم.
  • 6:19 - 6:23
    آنها را میسازم تا دیگران مجبور نباشند
    درگیرهای من را داشته باشند
  • 6:23 - 6:25
    اینکه هویتم را درک نکنند
  • 6:25 - 6:28
    چون هیچ رسانهای از اینکه
    چه کسی میتوانستم باشم نداشتم.
  • 6:29 - 6:33
    من این پیام را از طریق شادی و مثبتنگری
  • 6:33 - 6:37
    به جای چارچوببندی پیرامون دشواریهای
    زندگی کوییری (بیجنسیت) تدریس و پخش میکنم
  • 6:37 - 6:39
    من میخواهم که کودکان بزرگ شوند
  • 6:39 - 6:43
    و به خودشان افتخار کنند که چه کسی
    هستند و چه کسی میتوانند باشند،
  • 6:43 - 6:47
    فارغ از اینکه عاشق که هستند و یا چه
    میپوشند یا با چه ضمیری خطاب میشوند.
  • 6:47 - 6:50
    و از آنها میخواهم که دیگران را
    به خاطر تفاوتهایشان دوست داشته باشند،
  • 6:51 - 6:52
    نه به رغم آنها.
  • 6:53 - 6:57
    من فکر میکنم تقویت این غرور و همدلی
  • 6:57 - 7:01
    باعث میشود دنیا به مکانی بهتر
    و عادلانه تری تبدیل شود
  • 7:01 - 7:06
    و با تعصب و نفرتی که
    در دنیای ما وجود دارد مبارزه کند.
  • 7:08 - 7:13
    بنابراین، با یک کودک در موردِ
    جنسیت صحبت کنید.
  • 7:13 - 7:15
    با یک کودک درباره
    تمایلات جنسی صحبت کنید.
  • 7:15 - 7:17
    درباره رضایت (جنسی) به آنها بیاموزید.
  • 7:17 - 7:20
    به آنها بگویید اشکالی ندارد
    که پسرها پیراهن بپوشند
  • 7:20 - 7:23
    و دخترها آزادانه عقاید خود را بیان کنند.
  • 7:23 - 7:27
    بیایید این شادی بدونجنسیتِ اصیل را
    پخش کنیم.
  • 7:29 - 7:30
    متشکرم.
  • 7:30 - 7:33
    (تشویق)
Title:
چرا کودکان باید در مورد جنسیت و تمایلات جنسی بیاموزند
Speaker:
لیندزی اِیمِر
Description:

«لیندزی اِیمِر»، سازنده برنامه «مسائل بدون‌جنسیت کودک»، یک مجموعه ویدیویی آموزشی است که ایده‌های پیچیده‌ای در مورد جنسیت و تمایلات جنسی را از طریق ترانه‌ها و استعاره تجزیه و تحلیل می‌کند. او می‌گوید، با دادن فرهنگ واژگان به کودکان و خانواده‌هایشان، امیدوار است که با بزرگسالان همدلی بیشتری ایجاد کند -- و پیام پذیرش بنیادین در دنیایی را گسترش دهد که گاهی اوقات برای خودِ واقعی‌ات بودن خطرناک است.
لیندزی اِیمِرمی‌گوید: « من می‌خواهم کودکان بزرگ شوند و به خودشان افتخار کنند که چه کسی هستند و چه کسی می‌توانند باشند، فارغ از اینکه عاشق چه‌کسی هستند و یا چه می‌پوشند و یا با چه ضمیری خطاب می‌شوند و از آن‌ها می‌خواهم که دیگران را به خاطر تفاوت‌هایشان دوست داشته باشند، نه به رغم آن‌ها.»

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:47

Persian subtitles

Revisions