Zašto treba da unesete celog sebe na poslu
-
0:00 - 0:04Vođa je stabilan, čvrst,
odlučan, nepokolebljiv. -
0:04 - 0:06Nikad ne dozvoli da vide
da se preznojavaš, uvek imaj odgovor. -
0:06 - 0:09[Način na koji radimo]
-
0:11 - 0:14Zovem se Den i partner sam
u globalnom kreativnom konsaltingu. -
0:15 - 0:17Ali postoji i moja druga strana:
-
0:17 - 0:19Keri Dregšo,
-
0:19 - 0:21lik koji sam stvorio na Instagramu.
-
0:21 - 0:23Dok sam razmišljao
o svom dvostrukom životu, -
0:23 - 0:25morao sam da se zapitam...
-
0:25 - 0:29Kada je tvoje pravo ja
pomalo netradicionalno, -
0:29 - 0:31koliki deo njega možeš
da zaista uneseš u kancelariju? -
0:32 - 0:36Da li je za neke od nas
autentičnost van domašaja? -
0:37 - 0:39Prvih 10 godina svoje karijere,
-
0:39 - 0:44mislio sam da postoji samo jedan način
da se bude vođa: odlučan i ozbiljan. -
0:44 - 0:45Ali to nisam ja.
-
0:46 - 0:49Zato sam se u suštini prerušio
kancelarijski da se uklopim u ulogu: -
0:49 - 0:52govorio bih dubljim glasom
i pokušavao da smanjim pokrete ruku. -
0:52 - 0:55Ja sam neko ko se jako uzbudi
zbog raznih stvari, -
0:55 - 0:56pa bih to ublažio.
-
0:56 - 0:59Imao sam glasić u glavi
koji mi je govorio: -
0:59 - 1:03„Previše si gej, previše ženstven,
previše upadljiv.“ -
1:03 - 1:06Jedna dobronamerna savetnica mi je rekla:
-
1:06 - 1:08„Svi znaju da si gej i to je super.
-
1:08 - 1:11Ali ne moraš da im to guraš pod nos.“
-
1:11 - 1:16Premotajmo film na mene u suknjici
na Noć veštica 2016. godine. -
1:16 - 1:19Obukao sam se kao moj omiljeni lik
iz TV serije, Keri Bredšo, -
1:19 - 1:22misleći da će se
moji prijatelji oduševiti. -
1:22 - 1:24A potom su stvari poprimile čudan tok.
-
1:24 - 1:27Objava se proširila na internetu,
i najpre je to bila čista zabava. -
1:27 - 1:29Počeo sam da dobijam
neverovatne poruke od ljudi -
1:29 - 1:31o tome koliko ih je to usrećilo,
-
1:31 - 1:34kako ih je podstaklo
da postanu svoje autentično ja. -
1:34 - 1:35Počeo sam da razmišljam
-
1:35 - 1:40da je možda vreme da kažem
tom glasiću u glavi da prosto ućuti -
1:40 - 1:42i da me pusti da budem svoj.
-
1:43 - 1:45Ali onda su stvari
poprimile prevelike dimenzije. -
1:45 - 1:48Keri Dregšo je bila svuda -
u „Njujork postu“, „Ju-Es vikliju“ - -
1:48 - 1:50i bio sam prestravljen:
-
1:50 - 1:51„Šta će pomisliti moji šefovi?
-
1:51 - 1:53Hoće li me kolege
i dalje poštovati kao vođu? -
1:54 - 1:55Šta će moji klijenti pomisliti?“
-
1:55 - 1:58Pomislio sam da ću morati
da nađem drugi posao. -
1:58 - 2:01Ali zatim se nešto dogodilo, neka sitnica.
-
2:01 - 2:04Dobio sam poruku od šefa
koja nije bila dugačka, samo je pisalo: -
2:04 - 2:05„Opa, Kosmopolitan!“
-
2:05 - 2:09Sa linkom za članak o meni
koji je upravo bio objavljen. -
2:09 - 2:12To mi je dozvolilo da sklonim
taj uplašeni glasić na stranu -
2:12 - 2:14i prosto budem oduševljen
ovim novim svetom, -
2:14 - 2:16umesto izbezumljen.
-
2:16 - 2:18To je moć jedne osobe.
-
2:18 - 2:22Ponekad je potreban samo jedan saveznik
da biste se osećali ugodno. -
2:22 - 2:24Moje kolege su počele
da se ponašaju drugačije. -
2:24 - 2:27Postali su otvoreniji,
razigraniji sa mnom, -
2:27 - 2:29kao da im je to što su znali
tu moju drugu stranu -
2:29 - 2:32dalo dozvolu da i sami budu više svoji.
-
2:32 - 2:35Mislio sam da će otvorenost i ranjivost
-
2:35 - 2:37zapravo umanjiti moj ugled u timu.
-
2:37 - 2:39Ali desilo se suprotno.
-
2:39 - 2:41Nakon dve godine,
-
2:41 - 2:45nisam mogao da zamislim da će ovaj moj deo
ne samo biti prihvaćen, -
2:45 - 2:47već da će zaista pomoći mojoj karijeri.
-
2:47 - 2:49No, ja imam sreće.
-
2:49 - 2:50Radim u Njujorku,
-
2:50 - 2:53na radnom mestu
na kome se ceni kreativnost -
2:53 - 2:57i već sam se bio dovoljno uhodao
u karijeri kada je sve to počelo. -
2:57 - 3:00Možda se možete tu pronaći, a možda ne.
-
3:00 - 3:02Ali sve ovo me je toliko naučilo
-
3:02 - 3:05o značaju unošenja celog sebe u poslu.
-
3:05 - 3:08To je zaista dovelo u pitanje
moje pogrešne predstave -
3:08 - 3:10o tome šta je potrebno za uspeh.
-
3:10 - 3:12Ne postoji jedinstven način
da se bude vođa. -
3:12 - 3:16Radi se o tome da otkrijete svoje snage
i pronađete načine da ih uvećate. -
3:16 - 3:21Ranije, ako bi sastanak postao naporan,
stavio bih moju savršenu masku vođe. -
3:21 - 3:24Sada mogu da kažem:
„Čoveče, to je bilo mučno.“ -
3:24 - 3:28Možemo razgovarati o problemima
i onome što nas muči na otvoren način, -
3:28 - 3:32umesto da se svi pretvaraju
da su u redu dok ne bude kasno. -
3:32 - 3:34Sakrivanje identiteta iziskuje napor.
-
3:34 - 3:38Pomislite na svu energiju
potrošenu na pretvaranje, -
3:38 - 3:40u želji da ste neko drugi.
-
3:40 - 3:44Ali ono što mi je najzanimljivije je da,
u jednoj velikoj studiji o sakrivanju, -
3:44 - 3:4793 posto onih koji kažu da to rade
-
3:47 - 3:50takođe veruje da njihova
organizacija ceni inkluziju. -
3:50 - 3:55Dakle, jasno je da naša radna mesta
i svi naši čudni unutrašnji glasovi -
3:55 - 3:57treba tek da pređu dug put do prihvatanja.
-
3:57 - 4:02Postoji velika razlika
između prilagođavanja i prikrivanja. -
4:02 - 4:04Mislim da sam to pomalo kasno spoznao.
-
4:05 - 4:08Ja lično sve ovo shvatam
kao poziv da budem saveznik -
4:08 - 4:10koji, kao što je moj šef učinio za mene,
-
4:10 - 4:12daje ljudima do znanja
da je u redu da se otvore. -
4:12 - 4:15Ako ste gej, ponosni
na svoju etničku pripadnost, -
4:15 - 4:18imate invaliditet
ili ste duboko religiozni, -
4:18 - 4:21vidite kako je kada ste na poslu
sasvim verni sebi. -
4:21 - 4:23Možda se prijatno iznenadite.
- Title:
- Zašto treba da unesete celog sebe na poslu
- Speaker:
- Den Klej (Dan Clay)
- Description:
-
Den Klej je brinuo da će ga na poslu odbaciti kao da je „previše gej“, pa je utišao svoju ličnost. Ali potom je njegov alter ego, Keri Dregšo, postao popularan na internetu. Evo šta se zatim dogodilo.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED Series
- Duration:
- 04:51
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Kristina Radosavljević accepted Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Kristina Radosavljević edited Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why you should bring your whole self to work |