Житейски уроци от най-младата личност, пътувала до всяка държава | Лекси Алфорд | TEDxKlagenfurt
-
0:21 - 0:26Водим грешният разговор
за зоната на комфорта. -
0:26 - 0:29Изразът "да излезеш
от зоната си на комфорт" -
0:29 - 0:33толкова често се подхвърля днес
онлайн и в мотивационни цитати, -
0:33 - 0:35че е започнал да губи значението си.
-
0:35 - 0:39Това е така,
защото не разбираме ясно -
0:39 - 0:41какво е нашата зона на комфорт
-
0:41 - 0:44и е против интуицията ни да я напуснем,
-
0:44 - 0:47защото там се чувстваме най-безопасно.
-
0:48 - 0:51Също така звучи сякаш прикриваме нещо,
-
0:51 - 0:53за което не искаме да говорим,
-
0:53 - 0:54което е страхът.
-
0:55 - 1:01Нека ви разкажа малко за моята история
и как страхът изигра роля в нея. -
1:01 - 1:03Семейството ми пътува много.
-
1:03 - 1:07Майка ми е създала туристическа агенция
когато е била по-млада от мен в момента, -
1:07 - 1:10и когато растях, семейството ми
никога не ме оставяше -
1:10 - 1:13когато отиваше на приключение.
-
1:13 - 1:19Завърших по-рано и получих диплома
от обществен колеж когато навърших 18. -
1:19 - 1:23И по това време вече
бях обиколила около 70 страни. -
1:24 - 1:26Това беше моментът в животът ми,
-
1:26 - 1:28в който хората започнаха да ме питат
-
1:28 - 1:33най-смущаващия въпрос,
който може да се зададе на младеж. -
1:33 - 1:37"Какво ще правиш след това?"
-
1:37 - 1:39И в опит да отговоря на този въпрос
-
1:39 - 1:43започнах да се питам
какво правя с най-голяма страст, -
1:43 - 1:45което винаги е било пътуването,
-
1:45 - 1:49и как да се възплозвам максимално
от това което имам, -
1:49 - 1:53което беше колко много опит
от пътуване имах на моята възраст. -
1:54 - 1:56Тогава ме осени една идея.
-
1:56 - 2:00Имах над 6 години
да счупя световния рекорд -
2:00 - 2:03за най-младия човек,
пътувал до всяка държава. -
2:04 - 2:07Това беше перфектната възможност,
която търсих, -
2:07 - 2:11за да изляза от книгите
и да вляза в истинския свят. -
2:11 - 2:17В ретроспект, нямах никаква идея
в какво се забърквам. -
2:18 - 2:22Две години и половина по-късно
бях прекарала неизброими часове, -
2:22 - 2:27натъпкана по самолети, влакове
автобуси, рикши и кораби, -
2:27 - 2:30пътувайки с нищо освен с раница.
-
2:30 - 2:35Сблъсках се с всеобхватни здравословни
проблеми, от малария в Западна Африка -
2:35 - 2:40до хранително натравяне в Пакистан,
достойно за прием в болница. -
2:40 - 2:44Научих се как да се справям с
публични паник атаки -
2:44 - 2:47сама в чужди страни
-
2:47 - 2:53и преодолях главоболията покрай
занимаването с бюрократи -
2:53 - 2:57от всяка страна, която изисква виза.
-
2:57 - 3:01Ако щете вярвайте, но това са едни
от най-ценните ми спомени, -
3:01 - 3:04защото бяха най-определящите
моменти в живота ми, -
3:04 - 3:09прекарани далеч,
далеч от зоната ми на комфорт. -
3:09 - 3:13Да докажа на световните рекорди на Гинес,
че съм пътувала до всяка страна, -
3:13 - 3:15беше съвсем различна история.
-
3:16 - 3:19Според много стриктни насоки,
-
3:19 - 3:22съм задължена да представя всичко,
от самолетни билети -
3:22 - 3:24и касови бележки за настаняване и такси,
-
3:24 - 3:29до многобройни изявления на свидетели
от всяка страна. -
3:29 - 3:33Мъчех се да намеря
двама души във всяка страна, -
3:33 - 3:36които да говорят, четат
и пишат на английски -
3:36 - 3:40и биха били склонни да ми помогнат
с изявленията от свидетел. -
3:40 - 3:44Трябваше да умолявам
имиграционните полицаи на всяка граница -
3:44 - 3:48да подпечатат паспорта ми
с достатъчно мастило, -
3:48 - 3:53за да може да се прочете
името и датата на печата. -
3:53 - 3:59В момента съм в процес на предаване
на около 10 000 доказателства -
3:59 - 4:01в хронологичен ред,
-
4:01 - 4:05документиращи как съм влязла
и излязла от всяка страна, -
4:05 - 4:10заедно с подробно описание
какво съм правила на всяко място. -
4:10 - 4:15Отвъд поразителното количество
канцеларска работа, -
4:15 - 4:16някъде по пътя открих,
-
4:16 - 4:21че има повече от един елемент
на зоната ми на комфорт, -
4:21 - 4:25от която трябваше да изляза,
за да стигна докъдето исках. -
4:25 - 4:30Сега вярвам, че има взаимовръзка
между зоната ни на комфорт -
4:30 - 4:34и тялото, ума и душата ни.
-
4:34 - 4:37Ако знаете, че като цяло имате страхове,
-
4:37 - 4:39да знаете точно откъде
произтичат тези страхове, -
4:39 - 4:42е първата стъпка за преодоляването им.
-
4:42 - 4:46Лично аз имам няколко
много отличими страхове. -
4:46 - 4:51Страхувам се от височини, което произтича
от физическата ми зона на комфорт. -
4:51 - 4:55Страхувам се - страхувах се да бъда сама,
-
4:55 - 4:58което беше напълно контролирано от ума ми.
-
4:58 - 5:04Също съм ужасена от съжаляването,
което идва директно от душата ми. -
5:05 - 5:07Причината, поради която толкова много хора
-
5:07 - 5:10не успяват да излязат
от зоната си на комфорт, -
5:10 - 5:14е защото зоната на комфорта
не е само едно нещо. -
5:14 - 5:16Три неща е.
-
5:16 - 5:20Първото е очевидно,
физическата зона на комфорт. -
5:20 - 5:23Естествено, това, от което
най-много ни е страх, е смъртта. -
5:23 - 5:29Еволюционно сме устроени да избягваме
ситуации, в които би могло да се нараним. -
5:29 - 5:34И затова всяка клетка в тялото ми крещеше
-
5:34 - 5:39когато стоях на ръба
на 230-метров склон в Швейцария. -
5:40 - 5:43Появи се възможността да скоча с бънджи
-
5:43 - 5:46от третата по височина платформа в света
-
5:46 - 5:50и като някой, който винаги
го е било страх да скача от скалите -
5:50 - 5:53във водата в реката,
-
5:53 - 5:55това беше най-големият ми страх дотогава
-
5:55 - 5:59и идеята да застана лице в лице с него
-
5:59 - 6:03ме въодушевяваше точно толкова,
колкото ме и ужасяваше. -
6:03 - 6:06Когато ми завързаха глезените
и ме поставиха на ръба, -
6:06 - 6:08треперех.
-
6:08 - 6:09Три...
-
6:09 - 6:10Две...
-
6:10 - 6:11Едно...
-
6:11 - 6:14Хвърлих се в седем и половина секунди
-
6:14 - 6:19на най-интензивното сензорно претоварване,
което някога бях изпитвала. -
6:19 - 6:23Абсолютният ужас се превърна
в пълна еуфория -
6:23 - 6:28и доведе до един от най-значимите
моменти в живота ми. -
6:28 - 6:32В онзи момент осъзнах, че съм способна
да избутвам границите на тялото си, -
6:32 - 6:36и че това е нещо, което
действително си заслужава да се направи. -
6:36 - 6:38Осъзнах какво е възможно
-
6:38 - 6:43и мигновено бях пленена
от впускането в нови преживявания. -
6:44 - 6:48Само ако знаех по това време,
че да се изправя пред най-големия си страх -
6:48 - 6:52в крайна сметка ще ме доведе до това
да пътувам до всяка страна в света, -
6:52 - 6:55и от 196 страни
-
6:55 - 7:02само веднъж се намирах в истинска,
физическа опасност. -
7:02 - 7:07Пътувах до Йемен като фотограф
за норвежки автор, -
7:07 - 7:12който пишеше книга за
най-малко посещаваните страни в света. -
7:13 - 7:15През последната ни нощ в страната
-
7:15 - 7:20се събудих при звука на изстрели
извън хотела ми. -
7:20 - 7:23Скочих от леглото,
втурнах се към прозореца -
7:23 - 7:28и видях, че има около 50 мъже,
събрани на паркинга, -
7:28 - 7:31крещящи и бутащи се един друг,
-
7:31 - 7:34с шест коли със светещи фарове,
-
7:34 - 7:36блокиращи единствения изход.
-
7:37 - 7:38Невиждайки никаква охрана
-
7:38 - 7:42грабнах телефона си,
за да се обадя на контакта си в страната, -
7:42 - 7:44който не отговори,
-
7:44 - 7:48защото това се случваше
около 2 часа сутринта. -
7:48 - 7:51Можех да чуя гласове
извън хотелската ми стая, -
7:51 - 7:56макар че знаех, че ние сме
единствените, отседнали в хотела. -
7:56 - 8:01Това беше първият път, в който чух
напълно автоматично оръжие да се изпразва. -
8:01 - 8:03Буквално залегнах и се огледах в стаята,
-
8:03 - 8:08реалистично търсейки
най-доброто място за криене. -
8:08 - 8:11В онзи момент нямаше какво да направя,
-
8:11 - 8:15освен да стоя в страх
от потенциално отвличане, -
8:15 - 8:19докато накрая всички мъже изчезнаха
-
8:19 - 8:23и успях да заспя, плачейки,
чак след като адреналинът спадна. -
8:24 - 8:29На следващата сутрин се обадих и
говорих с контакта ми в страната, -
8:29 - 8:33и го попитах какво се беше случило
на предната нощ. -
8:33 - 8:35Той отговори:
-
8:35 - 8:37"О, това ли?
-
8:37 - 8:39Това беше просто празнуване на сватба"
-
8:39 - 8:41(Смях)
-
8:41 - 8:44Тъй като Йемен е мюсюлманска държава,
-
8:44 - 8:45не пият алкохол
-
8:45 - 8:50и един от начините, по които празнуват,
е чрез стрелба с оръжия. -
8:51 - 8:52Това означава,
-
8:52 - 8:57че най-страшното нещо,
което някога ми се е случвало, пътувайки, -
8:57 - 9:03беше страшно единствено защото
не разбирах напълно културата. -
9:03 - 9:05Забавлението не спря там.
-
9:05 - 9:09Да изляза от зоната си на комфорт,
която мислено бях създала около себе си -
9:09 - 9:11щеше да се окаже
още по-голямо предизвикателство -
9:11 - 9:14и щеше да изиска да развия
-
9:14 - 9:18напълно различен аспект на характера ми.
-
9:19 - 9:22Ние сме същества на навика.
-
9:22 - 9:27Най-удобно ни е с неща,
които можем лесно да разберем и предвидим. -
9:27 - 9:30Изпълваме живота си с навици.
-
9:30 - 9:34Събуждаме се, отиваме на училище
или на работа, ядем, -
9:34 - 9:40може би спортуваме и лягаме да спим
общо взето по същото време всеки ден. -
9:40 - 9:45Обграждаме се със същите
стабилни взаимоотношения с години. -
9:45 - 9:50Толкова много се опитваме да живеем
според очакванията на хората за нас, -
9:50 - 9:53че понякога оставяме
страстите си на задно място, -
9:53 - 9:58защото в крайна сметка не искаме
да бъдем изолирани от обществото. -
9:58 - 10:01След като пътувах до първите
сто и няколко страни -
10:01 - 10:04дестинациите ставаха все по-неизвестни
-
10:04 - 10:09и вече не бях способна да убедя приятелите
и семейството ми да идват с мен. -
10:09 - 10:14Ако никога не сте пътували
за продължителен период от време сами, -
10:14 - 10:19може да е трудно да си представите
какво е да прекараш дни в преминаване -
10:19 - 10:22на самолети, летища
-
10:22 - 10:26и накрая да се окажеш в празна
хотелска стая сам през нощта. -
10:26 - 10:30След месеци това за мен
доведе до силна самотност, -
10:30 - 10:34което беше нещо, от което
дори не осъзнавах, че ме е страх, -
10:34 - 10:38защото бях предпазвана от него цял живот.
-
10:38 - 10:42На връхната точка на времето,
прекарано сама -
10:42 - 10:46се озовах на миниатюрната
островна страна Тувалу, -
10:46 - 10:52на изток в Тихия океан,
с население от само 11 000 души. -
10:52 - 10:55Прекарах 4 дни в столицата Фунафути,
-
10:55 - 10:59защото на толкова време
полети влизат и излизат от страната. -
10:59 - 11:02Нямаше Wi-Fi, нито обхват,
-
11:02 - 11:08нито каквато и да е връзка с външния свят,
освен малка пощенска станция, -
11:08 - 11:13която също беше и номер едно
туристическата атракция в страната. -
11:13 - 11:17Когато си мислех, че ще прекарам
времето си в Тувалу напълно сама -
11:17 - 11:19и без нищо, което да ме разсейва,
-
11:19 - 11:22забелязах единствената
друга чужденка на острова. -
11:22 - 11:27Тя беше учителка в детска градина
от Южната страна от Чикаго, -
11:27 - 11:31която също пътуваше до всяка страна.
-
11:31 - 11:37Свързахме се толкова бързо и дълбоко
покрай всичкия ни споделен опит, -
11:37 - 11:41че накрая се превърнахме
от напълно непознати -
11:41 - 11:46в пътуващи заедно до Фиджи, Тонга, Чад,
Централноафриканската република -
11:46 - 11:48и Саудитска Арабия.
-
11:50 - 11:51От седемте и половина месеци,
-
11:51 - 11:55прекарани, пътувайки сама
до 50 и няколко страни -
11:55 - 11:59научих как да бъда сама
без да бъда самотна, -
11:59 - 12:01и това свърши чудеса
за самоувереността ми, -
12:01 - 12:08но и също напълно промени начина,
по който мисля за хората в живота ми. -
12:09 - 12:14Сега оценявам времето,
което прекарвам -
12:14 - 12:19с хората, които обичам най-много,
по начин, който взимах за даденост, -
12:19 - 12:23преди да знаех какво значи
наистина да бъдеш сам. -
12:23 - 12:28Също така открих, че имаме
толкова много повече общи неща -
12:28 - 12:30с хора по света,
отколото бихте си помислили, -
12:30 - 12:35защото в края на краищата
всички искаме едни и същи неща. -
12:35 - 12:37Ето защо
-
12:37 - 12:40в корена на душевната ни зона на комфорт,
-
12:40 - 12:43най-близкият слой на душата ни,
-
12:43 - 12:46всички ние търсим
чувство на удовлетворение. -
12:46 - 12:50Страхуваме се да напуснем
сигурността на рутината си, -
12:50 - 12:52за да преследваме нещо по-голямо
-
12:52 - 12:54заради страха от провал.
-
12:55 - 13:00Настроих се за цел с много
реалистичен потенциал за провал. -
13:01 - 13:03Не защото семейството ми искаше
-
13:03 - 13:05или защото беше лесно,
-
13:05 - 13:11а защото знаех, че щях да съжалявам
до края на живота си ако не бях опитала. -
13:11 - 13:15И сега правя повечето
от решенията в живота ми, -
13:15 - 13:19на базата на отговора
на много простичък въпрос: -
13:19 - 13:22"Ще съжалявам ли ако не направя това?"
-
13:23 - 13:28Ако отговорът е "Да", знам,
че съм морално задължена към себе си -
13:28 - 13:30и към хората около мен да го направя,
-
13:30 - 13:35дори и това да означава да скоча
от 230-метрова язовирна стена, -
13:35 - 13:38или да прекарам седем месеца сама,
-
13:38 - 13:42или да изнасям лекция пред непознати.
-
13:42 - 13:46Да бъдеш в състояние на комфорт,
само по себе си е свобода от болка, -
13:46 - 13:50но когато се излагаме
на истински дискомфорт -
13:50 - 13:53и се впускаме в непознатото,
-
13:53 - 13:58тогава се учим да преминаваме
слоевете на нашата зона на комфорт, -
13:58 - 14:02да владеем страховете си
и да станем по-силни чрез тях. -
14:02 - 14:04Попитайте се:
-
14:04 - 14:07Колко сте готови да ви стане неудобно,
-
14:07 - 14:10за да достигнете пълния си потенциал?
-
14:11 - 14:12Благодаря ви.
-
14:12 - 14:15(Аплодисменти)(Овации)
- Title:
- Житейски уроци от най-младата личност, пътувала до всяка държава | Лекси Алфорд | TEDxKlagenfurt
- Description:
-
Знаете ли колко държави има в света? Двадесет и една годишната Лекси знае, защото предприе приключението да ги посети всичките. Тя счупи Световния рекорд на Гинес за най-младия човек, пътувал до всяка страна в света. За придаване на малко контекст на това постижение, повече хора са били в Космоса, отколкото са пътували до всички 196 суверенни държави, и приблизително по-малко от 20 от тези хора са жени. В този TEDx talk, Лекси споделя нейните истории от света, за да вдъхнови други, особено млади жени, да следват мечтите си, да излязат от зоната си на комфорт и за да стимулира личностен растеж. Лекси Алфорд е родена в малък град, наречен Невада Сити, Калифорния. Тя и пътувала по света от както се помни със семейството си, което е стартирало туристическа агенция. Тя е пътувала до всички страни до 21-годишна възраст, счупвайки Световния рекорд на Гинес за най-младата личност, пътувала до всяка държава, с над три години.
Този разговор е държан на TEDx събитие, използвайки се формата на TED конференция, но организирано индивидуално от местна общност. Научете повече на https://www.ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:22