Truques simples para uma vida com Parkinson
-
0:01 - 0:04Na Índia, temos famílias enormes.
-
0:04 - 0:07Muitos de vocês
já devem ter ouvido falar sobre isso. -
0:07 - 0:10O que significa muitos eventos familiares.
-
0:10 - 0:14Em criança, os meus pais
arrastavam-me para estes eventos. -
0:14 - 0:18Mas a única coisa
pela qual eu ansiava -
0:18 - 0:20era brincar com os meus primos.
-
0:20 - 0:22E havia sempre este tio
-
0:22 - 0:24que costumava lá estar,
-
0:24 - 0:26sempre pronto para brincar connosco,
-
0:26 - 0:28para jogar connosco,
-
0:28 - 0:30dava-nos os melhores dias
da nossa vida. -
0:31 - 0:33Ele era extremamente bem sucedido:
-
0:33 - 0:36era confiante e poderoso.
-
0:36 - 0:41Mas depois vi a saúde desta pessoa
sadia e amável deteriorar-se. -
0:41 - 0:44Foi diagnosticado
com a doença de Parkinson. -
0:45 - 0:49Parkinson é uma doença que causa
a degeneração do sistema nervoso, -
0:49 - 0:52o que significa que, para esta pessoa,
outrora independente. -
0:52 - 0:55coisas como beber café,
de repente, -
0:55 - 0:58passam a ser muito difíceis
devido aos tremores. -
0:58 - 1:00O meu tio começou a usar um andarilho,
-
1:00 - 1:02e para se virar,
-
1:02 - 1:06tinha, literalmente, de dar
um passo de cada vez, assim, -
1:06 - 1:08o que demorava séculos.
-
1:08 - 1:12Então esta pessoa, que costumava
ser o centro das atenções -
1:12 - 1:14em todos os eventos familiares,
-
1:14 - 1:16passou a esconder-se atrás dos outros.
-
1:17 - 1:20Escondia-se dos olhares
de pena das pessoas. -
1:20 - 1:23E ele não é caso único no mundo.
-
1:23 - 1:29Todos os anos, 60 000 pessoas
são diagnosticadas com Parkinson, -
1:29 - 1:31e este número está a aumentar.
-
1:32 - 1:38Como "designers", sonhamos em
resolver estes problemas multifacetados, -
1:38 - 1:41uma solução para resolver tudo,
-
1:41 - 1:43mas não tem de ser sempre assim.
-
1:44 - 1:47Podemos focar-nos em problemas simples
-
1:47 - 1:51e criar pequenas soluções
e eventualmente causar grande impacto. -
1:51 - 1:55O meu objetivo não era encontrar
a cura para a doença de Parkinson, -
1:55 - 1:58mas sim tornar as tarefas diárias
muito mais simples, -
1:58 - 2:00e então causar impacto.
-
2:00 - 2:04Bem, o primeiro problema
são os tremores, certo? -
2:04 - 2:09O meu tio disse-me que tinha deixado
de beber café e chá em público -
2:09 - 2:11por vergonha,
-
2:11 - 2:15então, desenhei um copo anti-derrames.
-
2:15 - 2:18Funciona apenas com base na sua forma.
-
2:18 - 2:23A curva no topo desvia o líquido
para dentro, quando ele tem tremores. -
2:23 - 2:26Assim, o líquido nunca sai
ao contrário de um copo normal. -
2:27 - 2:32Mas o importante é não classificar isto
como um produto para doentes de Parkinson -
2:32 - 2:36Parece um copo que pode ser usado
por mim, por vocês ou alguém desajeitado. -
2:36 - 2:41Torna-se reconfortante para eles,
passam despercebidos. -
2:42 - 2:45Bom, um problema resolvido,
-
2:45 - 2:46faltam ainda muitos mais.
-
2:47 - 2:49Fazia tudo isto enquanto o entrevistava
-
2:49 - 2:51e o questionava.
-
2:51 - 2:54Entretanto, apercebi-me de que estava
a ter informações muito superficiais -
2:54 - 2:57ou apenas respostas às minhas perguntas
-
2:57 - 3:00Precisava de ir mais fundo
para ter uma nova perspetiva. -
3:01 - 3:05Então pensei, vamos observá-lo
nas suas tarefas diárias, -
3:05 - 3:07enquanto ele come, enquanto ele vê TV.
-
3:08 - 3:12Então, quando estava a observá-lo
a ir para a mesa de jantar, -
3:12 - 3:17apercebi-me, este homem que tem
tanta dificuldade em andar em chão plano, -
3:17 - 3:19como é que ele consegue subir escadas?
-
3:19 - 3:23Na Índia não temos cadeiras elevatórias
que nos levam ao cimo das escadas, -
3:23 - 3:25como nos países desenvolvidos.
-
3:25 - 3:28Temos literalmente de subir as escadas.
-
3:28 - 3:29Então ele disse-me:
-
3:29 - 3:32" Bem, deixa-me mostrar-te como faço"
-
3:32 - 3:34Vamos ver o que vi.
-
3:37 - 3:40Ele demorou imenso tempo
para ficar nesta posição. -
3:40 - 3:41Enquanto isso, eu pensava:
-
3:42 - 3:44"Oh meu Deus, será que ele vai conseguir?
-
3:44 - 3:46"ele vai mesmo fazer isto
sem o andarilho?" -
3:46 - 3:48E depois...
-
3:51 - 3:53(Risos)
-
3:57 - 3:59... depois vira-se e sobe facilmente.
-
4:01 - 4:03Chocados?
-
4:03 - 4:05Eu também fiquei.
-
4:07 - 4:11Esta pessoa que não conseguia
andar em chão plano -
4:11 - 4:13torna-se um profissional a subir escadas.
-
4:14 - 4:18Ao pesquisar, aprendi que
é por ser um movimento contínuo. -
4:18 - 4:22Um outro homem
que sofre dos mesmos sintomas -
4:22 - 4:23e usa um andarilho,
-
4:23 - 4:25no momento em que
é posto numa bicicleta, -
4:25 - 4:27todos os sintomas desaparecem,
-
4:27 - 4:29porque é um movimento
continuo. -
4:30 - 4:34Era importante para mim transportar
esta sensação de subir as escadas -
4:34 - 4:36para o chão plano.
-
4:36 - 4:39Tentámos e testámos
muitas ideias com ele, -
4:39 - 4:42mas aquela que finalmente
resultou, foi esta. -
4:42 - 4:43Vamos ver.
-
4:46 - 4:48(Risos)
-
4:49 - 4:52(Aplausos)
-
4:53 - 4:55Muito mais rápido, não foi?
-
4:55 - 4:58(Aplausos)
-
4:59 - 5:02Chamo-lhe ilusão de escadaria.
-
5:02 - 5:06Na verdade, quando a ilusão
acabou, ele paralisou. -
5:07 - 5:09A isto chama-se paralisação da marcha.
-
5:09 - 5:10Acontece muitas vezes.
-
5:10 - 5:14Então, porque não ter uma ilusão
por todas as divisões, -
5:14 - 5:16para se sentirem
muito mais confiantes? -
5:17 - 5:20Sabem, nem sempre
a tecnologia é a resposta. -
5:20 - 5:23O que precisamos é de soluções
centradas no ser humano. -
5:23 - 5:25Podia facilmente criar uma projeção,
-
5:25 - 5:28ou uns óculos Google, ou algo do género,
-
5:28 - 5:30mas mantive uma impressão simples no chão.
-
5:30 - 5:33Esta impressão pode ser usada em hospitais
-
5:33 - 5:36para se sentirem bem-vindos.
-
5:37 - 5:40O que desejo é que cada
doente de Parkinson -
5:40 - 5:42se sinta como o meu tio
se sentiu naquele dia. -
5:42 - 5:46Ele disse-me que o fiz sentir-se
como nos bons velhos tempos. -
5:48 - 5:51"Inteligente" nos dias de hoje
tornou-se sinónimo de alta tecnologia, -
5:52 - 5:55e o mundo está a ficar mais inteligente
a cada dia que passa. -
5:56 - 6:00Mas porque não pode a inteligência
ser algo simples e eficiente? -
6:00 - 6:04Tudo o que precisamos é de um pouco
de empatia e alguma curiosidade, -
6:04 - 6:07ir para a rua e observar.
-
6:07 - 6:08Mas não paremos por aí.
-
6:09 - 6:12Procuremos estes problemas complexos.
Não tenham medo deles. -
6:12 - 6:16Quebrem-nos, transformem-nos
em problemas mais pequenos -
6:16 - 6:18e depois encontrem
soluções simples para eles. -
6:18 - 6:21Testem essas soluções,
falhem se necessário, -
6:21 - 6:24mas com novas ideias para melhorar.
-
6:24 - 6:28Imaginem o que poderíamos fazer
se todos encontrássemos soluções simples. -
6:29 - 6:32Como seria o mundo se combinássemos
todas as nossas soluções? -
6:33 - 6:36Vamos tornar o mundo mais inteligente,
mas com simplicidade. -
6:36 - 6:37Obrigada.
-
6:37 - 6:40(Aplausos)
- Title:
- Truques simples para uma vida com Parkinson
- Speaker:
- Mileha Soneij
- Description:
-
As soluções simples são muitas vezes as melhores, mesmo quando lidamos com algo tão complicado como a doença de Parkinson. Nesta palestra inspiradora, Mileha Soneij partilha os seus "designs" simples que tornam as tarefas diárias daqueles que têm de viver com Parkinson um pouco mais fácil. "A tecnologia nem sempre é a resposta", diz ela. "O que precisamos é de soluções centradas no ser humano."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:57
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Simple designs that make life with Parkinson's easier |