Cómo los estudiantes de color se enfrentan al síndrome del impostor
-
0:01 - 0:05Mi viaje comenzó en el Bronx, Nueva York,
-
0:06 - 0:08en un apartamento de un dormitorio,
-
0:08 - 0:11con mis dos hermanas
y una madre inmigrante. -
0:12 - 0:15Me encantaba nuestro barrio.
-
0:15 - 0:17Era animado.
-
0:17 - 0:19Había toda esa tronadura de merengue,
-
0:19 - 0:22vecinos que socializaban en
las escalinatas del edificio -
0:22 - 0:25y conversaciones animadas
alrededor del juego de dominó. -
0:26 - 0:28Era mi hogar,
-
0:29 - 0:30y era dulce.
-
0:31 - 0:33Pero no fue sencillo.
-
0:34 - 0:37De hecho, todos en la escuela sabían
que al barrio en el que vivíamos, -
0:37 - 0:41la gente iba a comprar
marihuana y otras drogas. -
0:42 - 0:45Y el tráfico de drogas viene
acompañado de conflictos, -
0:45 - 0:48así que a menudo nos íbamos a dormir
con el sonido de disparos. -
0:50 - 0:53Pasé gran parte de mi infancia preocupada,
-
0:53 - 0:56preocupada por nuestra seguridad.
-
0:57 - 0:58Y también nuestra madre.
-
0:59 - 1:01Le preocupaba que la violencia
de la que éramos testigos -
1:01 - 1:04pudiera amenazar nuestras vidas;
-
1:04 - 1:06que nuestra pobreza significaba
-
1:06 - 1:09que los vecinos con los que
vivíamos y compartíamos espacio -
1:09 - 1:10pudieran hacernos daño.
-
1:11 - 1:14Toda nuestra vida estaba en el Bronx,
-
1:15 - 1:18pero el miedo de mi madre
le movió a actuar -
1:18 - 1:22y pronto nos llevó a Connecticut,
-
1:22 - 1:23(Risas)
-
1:23 - 1:28a un campus escolar con internado
con becas que cubrían todo. -
1:28 - 1:34No hay que subestimar
el poder de una madre -
1:34 - 1:36decidida a que sus hijos estén seguros.
-
1:37 - 1:38(Aclamaciones)
-
1:38 - 1:41(Aplausos)
-
1:44 - 1:45En el internado,
-
1:47 - 1:49por primera vez,
-
1:50 - 1:53pude dormir sin preocupaciones.
-
1:53 - 1:56Podía salir de la habitación de la
residencia sin cerrarla con llave, -
1:56 - 1:58caminar descalza por la hierba,
-
1:58 - 2:02y mirar hacia arriba para ver
un cielo nocturno lleno de estrellas. -
2:04 - 2:06Felices novedades.
-
2:07 - 2:10Pero hubo otras novedades también.
-
2:10 - 2:14Muy rápidamente, me sentí
como si no perteneciese al grupo. -
2:14 - 2:17Supe que yo no hablaba
de la manera correcta, -
2:17 - 2:21y para demostrarme la forma
correcta de hablar, -
2:21 - 2:25mis maestros me dieron
lecciones frecuentes en público, -
2:26 - 2:29sobre cuál era la forma adecuada
de pronunciar ciertas palabras. -
2:31 - 2:34Una vez una maestra
me instruyó en el pasillo: -
2:35 - 2:38"Aaaaaas-king", preguntando.
-
2:40 - 2:41Lo dijo en voz alta.
-
2:42 - 2:47"Dena, no es 'axing', hachazo, como
si estuvieras corriendo con un hacha. -
2:48 - 2:49Eso es tonto".
-
2:50 - 2:55Se pueden imaginar las risas
de mis compañeros de clase, -
2:56 - 2:58pero ella continuaba:
-
2:59 - 3:04"Piensa en cortar la palabra
en 'ass' -culo- y 'king' -rey- -
3:05 - 3:08y luego poner ambas juntas
para decirlo correctamente: -
3:09 - 3:10"Asking" -preguntando-
-
3:12 - 3:16Hubo otros momentos que me recordaron
que yo no pertenecía a allí. -
3:16 - 3:19Una vez entré en el dormitorio
de una compañera de clase, -
3:20 - 3:23y vi cómo cuidaba sus objetos
de valor a mi alrededor. -
3:24 - 3:27¿Por qué lo hacía?, pensaba.
-
3:28 - 3:31Y luego hubo otro momento
-
3:31 - 3:34en el que otro compañero entró
en mi habitación de la residencia, -
3:34 - 3:38y gritó, "Puaj", cuando me estaba
aplicando aceite capilar en el cabello. -
3:41 - 3:46Existe un daño emocional cuando
los jóvenes no pueden ser ellos mismos, -
3:47 - 3:51cuando se ven obligados a modificar
lo que son para ser aceptados. -
3:53 - 3:55Es un tipo de violencia.
-
3:57 - 4:01En última instancia, soy la historia
de éxito por antonomasia. -
4:02 - 4:05Fui a un internado y
a la universidad de Nueva Inglaterra, -
4:05 - 4:07y estudié en el extranjero, en Chile;
-
4:07 - 4:10y regresé al Bronx para trabajar
de maestra de secundaria. -
4:11 - 4:13Recibí una beca Truman,
-
4:13 - 4:17una Fulbright y una beca Soros.
-
4:17 - 4:18Y podría enumerar más.
-
4:19 - 4:20(Risas)
-
4:20 - 4:21Pero no lo haré.
-
4:21 - 4:23(Risas)
-
4:24 - 4:27Obtuve mi doctorado en
la Universidad de Columbia. -
4:28 - 4:29(Aclamaciones)
-
4:29 - 4:30(Aplausos)
-
4:30 - 4:34Y luego conseguí un puesto
en la Universidad de Yale. -
4:34 - 4:35(Aplausos)
-
4:35 - 4:40Estoy orgullosa de todo
lo que he podido lograr -
4:40 - 4:42en mi camino hasta ahora.
-
4:45 - 4:48Tengo el síndrome de impostora eterna.
-
4:49 - 4:52O me han invitado porque soy una muestra
-
4:52 - 4:54de algo que, en realidad,
no se trata de mí, -
4:54 - 4:57sino, más bien, de una casilla
que alguien debe verificar. -
4:58 - 5:01O soy excepcional,
-
5:02 - 5:06lo que significa que he tenido que
dejar a la gente que quiero atrás. -
5:08 - 5:14Es el precio que yo y tantos otros
pagamos por estudiar siendo negros. -
5:16 - 5:19(Aplausos)
-
5:23 - 5:27Me autocontrolaba todo el tiempo.
-
5:28 - 5:30¿Llevo los pantalones demasiado apretados?
-
5:31 - 5:33¿Debo llevar el cabello
hacia arriba o a lo afro? -
5:35 - 5:37¿Debo hablar por mí,
-
5:37 - 5:42o el poder de mis palabras
se reducirá a: "está enojada"? -
5:44 - 5:47¿Por qué tuve que salir del Bronx
-
5:47 - 5:50para tener acceso a una mejor educación?
-
5:51 - 5:56Y ¿por qué, en el proceso de
lograr una mejor educación, -
5:56 - 6:02he tenido que soportar el trauma
de borrar lo que me hizo ser yo, -
6:03 - 6:08una chica negra del Bronx,
criada por una madre de Antigua? -
6:10 - 6:15Así que cuando pienso en las iniciativas
de reforma de la educación actual, -
6:15 - 6:17no puedo evitar preguntar:
-
6:18 - 6:22¿Qué aprenden los estudiantes
de color sobre ellos mismos? -
6:24 - 6:27Tres, tres décadas de
investigación revelan -
6:27 - 6:30que los estudiantes de color
son suspendidos y expulsados -
6:30 - 6:34en una relación de tres veces más
que los estudiantes blancos, -
6:34 - 6:39y son castigados de maneras más severas
por las mismas infracciones. -
6:41 - 6:45También aprenden esto por la ausencia
de sus vidas y narrativas -
6:45 - 6:46en los planes de estudio.
-
6:47 - 6:52El Centro de libros infantiles
cooperativos revisó unos 4000 libros -
6:53 - 6:57y encontró que solo el 3 %
eran sobre afroestadounidenses. -
6:59 - 7:00Y lo aprenden más
-
7:00 - 7:03por la falta de maestros
que se parecen a ellos. -
7:06 - 7:07Un análisis de datos
-
7:07 - 7:11del Centro Nacional de
Estadísticas de Educación -
7:11 - 7:16encontró que el 45 % de
los alumnos de nuestra nación -
7:16 - 7:19desde preescolar hasta secundaria
eran personas de color, -
7:19 - 7:23mientras que solo el 17 % de
nuestros maestros son de color. -
7:25 - 7:28Nuestra juventud de color
paga un alto precio -
7:28 - 7:30cuando en su escolarización
se les da la consigna -
7:30 - 7:32de que deben ser controlados,
-
7:32 - 7:35que tienen que salir de
las identidades de su hogar -
7:35 - 7:37para tener éxito.
-
7:39 - 7:42Todos los niños merecen una educación
-
7:42 - 7:46que garantice la seguridad de aprender
-
7:46 - 7:50con la comodidad de su propia piel.
-
7:51 - 7:55(Aplausos)
-
8:00 - 8:05Es posible crear emocional
y físicamente aulas seguras -
8:05 - 8:08donde los estudiantes también
prosperen académicamente. -
8:09 - 8:12Lo sé, porque lo hice en mi aula
-
8:12 - 8:14cuando volví a enseñar en el Bronx.
-
8:16 - 8:17Entonces, ¿qué se ve?
-
8:19 - 8:21Centré mi instrucción
-
8:21 - 8:25en las vidas, historias
e identidades de mis alumnos. -
8:27 - 8:30E hice todo esto porque quería
que mis estudiantes supieran -
8:30 - 8:33que todo el mundo alrededor
de ellos estaba apoyándolos -
8:33 - 8:35para ser lo mejor de sí mismos.
-
8:37 - 8:42Así que aunque no podía controlar
la inestabilidad de sus hogares, -
8:42 - 8:45la incertidumbre de su próxima comida,
-
8:45 - 8:48o los vecinos ruidosos
que los mantenían en vela, -
8:49 - 8:52yo les proporcionaba un aula cariñosa
-
8:52 - 8:55que les hacía sentir orgullosos
de ser quienes eran, -
8:55 - 8:58que hizo saber que ellos importaban.
-
9:00 - 9:01Ya saben,
-
9:02 - 9:08cada vez que escucho o digo
la palabra "asking" -preguntando- -
9:10 - 9:13vuelvo a la secundaria de nuevo.
-
9:14 - 9:19Estoy pensando en "ass" -culo-
y en "king" -rey- -
9:20 - 9:24y lo pongo junto
para hablar de una manera -
9:24 - 9:28donde alguien en el poder
va a querer escuchar. -
9:30 - 9:32Hay una mejor manera,
-
9:32 - 9:36que no obliga a estar
a los niños de color en un dilema; -
9:37 - 9:39una manera en que pueden
preservar los lazos -
9:39 - 9:42con sus familias, hogares y comunidades;
-
9:43 - 9:48una manera que les enseña
a confiar en sus instintos -
9:49 - 9:54y tener fe en su propio genio creativo.
-
9:55 - 9:56Gracias.
-
9:56 - 10:04(Aplausos)
- Title:
- Cómo los estudiantes de color se enfrentan al síndrome del impostor
- Speaker:
- Dena Simmons
- Description:
-
Como mujer negra de una parte dura del Bronx que se educó para ir alcanzando todos los marcadores de prestigio académico, Dena Simmons sabe que para los estudiantes de color, el éxito en la escuela a veces está condicionado a no vivir de forma auténtica. Ahora siendo ella misma educadora, Simmons aborda cómo poder crear un aula que haga que todos los estudiantes se sientan orgullosos de quienes son. "Cada niño merece una educación que garantice la seguridad para aprender en la comodidad de su propia piel", dice.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:20
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How students of color confront impostor syndrome |