Return to Video

Cinq étapes pour éviter les tensions au travail

  • 0:01 - 0:04
    J'ai un cercle d'amis très proches.
  • 0:04 - 0:08
    On est tous dans des villes différentes
    et dans des domaines différents,
  • 0:08 - 0:12
    de la presse locale
    à la gestion de la ville
  • 0:12 - 0:15
    en passant par le droit,
    les services financiers...
  • 0:16 - 0:18
    Et malgré ces différences,
  • 0:18 - 0:22
    nous semblons partager les mêmes histoires
    de tensions au travail.
  • 0:22 - 0:24
    Je définis ces tensions
  • 0:25 - 0:28
    comme une gêne qui ajoute
    un stress supplémentaire au travail.
  • 0:28 - 0:30
    C'est quand les gens
    vous tapent sur les nerfs,
  • 0:30 - 0:32
    pas le travail lui-même.
  • 0:32 - 0:34
    En écoutant ces histoires,
  • 0:34 - 0:35
    je vois qu'il doit y avoir
  • 0:35 - 0:39
    une meilleure façon
    de collaborer avec nos collègues
  • 0:39 - 0:41
    sans autant de tensions.
  • 0:42 - 0:46
    J'ai donc créé une démarche
    qui a fonctionné pour moi,
  • 0:46 - 0:48
    et je suis heureuse de la partager
    avec vous aujourd'hui.
  • 0:48 - 0:52
    Étape 1 : rembobinage et réflexion,
  • 0:52 - 0:55
    également appelée :
    « Qu'est-ce que j'ai fait ? »
  • 0:56 - 1:00
    Je veux que vous rejouiez dans votre tête
    votre dernière situation tendue au travail
  • 1:00 - 1:02
    comme un film.
  • 1:02 - 1:05
    Ignorez toute émotion
    et concentrez-vous sur vous.
  • 1:06 - 1:08
    Mais prenons cette situation en exemple :
  • 1:09 - 1:11
    vous êtes sur un projet à plusieurs,
  • 1:11 - 1:14
    vous avez tous vos propres missions
  • 1:14 - 1:17
    et vous vous répartissez le travail.
  • 1:17 - 1:20
    Soudain, quelqu'un devient injoignable :
  • 1:20 - 1:23
    il ne répond pas aux appels,
    il devient un fantôme.
  • 1:24 - 1:28
    Vous ou quelqu'un d'autre devez
    maintenant prendre le relais.
  • 1:29 - 1:35
    Alors, pendant un bref, court,
    très court manque de discernement,
  • 1:35 - 1:37
    vous vous plaignez
    à votre collègue de travail.
  • 1:38 - 1:40
    Puis, tout d'un coup,
    votre fantôme revient
  • 1:40 - 1:43
    et il sait étonnamment
    tout ce que vous venez de dire.
  • 1:43 - 1:44
    (Rires)
  • 1:44 - 1:47
    Qu'est-ce que j'ai fait
    dans cette situation ?
  • 1:47 - 1:50
    Je me suis confiée à quelqu'un
    qui n'était pas mon confident.
  • 1:51 - 1:52
    Pourquoi faire cela ?
  • 1:53 - 1:56
    Parfois, nous créons
    un lien tacite avec les gens
  • 1:56 - 1:59
    qui n'existe que dans notre tête.
  • 1:59 - 2:02
    Il ne m'avait pas promis sa discrétion.
  • 2:02 - 2:04
    J'ai juste supposé que c'était le cas.
  • 2:04 - 2:06
    Je ne vais pas me perdre en conjectures
  • 2:06 - 2:08
    pour comprendre pourquoi il a fait ça.
  • 2:08 - 2:10
    Ça n'a pas d'importance, c'est fait.
  • 2:10 - 2:14
    Mais le but de cette étape
    est l'introspection.
  • 2:14 - 2:16
    Nous devons nous concentrer
    sur ce que nous avons fait
  • 2:16 - 2:18
    pour l'éviter à l'avenir.
  • 2:19 - 2:23
    Étape 2 : revenir à la réalité,
  • 2:23 - 2:25
    également connue sous le nom
    de « Il faut que ça s'arrête ».
  • 2:25 - 2:26
    (Rires)
  • 2:27 - 2:31
    Avez-vous déjà pensé aux problèmes
    avant de vous mettre au travail ?
  • 2:31 - 2:33
    Oh... personne ?
  • 2:33 - 2:34
    (Rires)
  • 2:34 - 2:36
    Eh bien, j'avoue.
  • 2:36 - 2:40
    Je pense à toutes
    ces situations dans ma tête,
  • 2:40 - 2:42
    et puis je m'énerve rien qu'à y penser.
  • 2:43 - 2:46
    Alors je me dis :
    « Non, tu ne fais que te préparer.
  • 2:46 - 2:47
    (Rires)
  • 2:47 - 2:49
    Tu t'assures de pouvoir gérer
  • 2:49 - 2:51
    tout ce qu'on pourra
    te jeter à la figure. »
  • 2:52 - 2:53
    Mais ce n'est pas le cas.
  • 2:54 - 2:56
    Ce que je fais en réalité,
    c'est me blinder
  • 2:56 - 2:59
    et créer dans ma tête une anxiété
  • 2:59 - 3:01
    qui n'existe pas.
  • 3:02 - 3:04
    Alors il faut aussi faire attention
  • 3:04 - 3:07
    à ne pas écouter les scénarios
    inventés par les autres.
  • 3:07 - 3:08
    Voici ce que je veux dire.
  • 3:08 - 3:10
    Vous prenez une pause
  • 3:10 - 3:12
    et vous parlez avec des collègues.
  • 3:13 - 3:16
    Puis, tout d'un coup,
    un autre collègue arrive.
  • 3:16 - 3:18
    Il semble perdu dans ses pensées --
  • 3:18 - 3:21
    pas très joyeux, mais pas impoli non plus.
  • 3:21 - 3:24
    Il entre, il sort.
  • 3:24 - 3:28
    Puis les collègues commencent à parler
  • 3:28 - 3:30
    de ce qui « ne va pas »
    chez cette personne.
  • 3:31 - 3:32
    Ils disent des choses comme :
  • 3:32 - 3:35
    « Oh, il est juste en colère
    de ne pas avoir eu le poste. »
  • 3:35 - 3:37
    Ou bien : « Non, non, non...
  • 3:37 - 3:39
    À cette période-ci,
    il est toujours en colère. »
  • 3:40 - 3:44
    Et vous vous dites :
    « Ouais, ça doit être ça. »
  • 3:44 - 3:47
    Vous prenez ça comme des faits.
  • 3:47 - 3:51
    Pendant ce temps, ce collègue
    est peut-être en pleine réflexion
  • 3:51 - 3:53
    sur un sujet qui vous est inconnu.
  • 3:54 - 3:56
    Si ça se trouve, il a ouvert
    un paquet de M&Ms,
  • 3:56 - 4:00
    il en a eu quatre jaunes à la suite
    et il essaye de comprendre pourquoi.
  • 4:00 - 4:03
    (Rires) (Applaudissements)
  • 4:03 - 4:05
    Mais vous écoutez quand même.
  • 4:06 - 4:08
    Et vous écoutez leurs élucubrations,
  • 4:08 - 4:10
    qui peuvent influer
  • 4:10 - 4:14
    sur votre manière d'interagir
    avec cette personne dans la journée.
  • 4:14 - 4:18
    Qu'il s'agisse d'inventer
    des histoires dans votre tête
  • 4:18 - 4:20
    ou d'écouter celles inventées
    par d'autres personnes,
  • 4:20 - 4:22
    vous devez arrêter.
  • 4:23 - 4:25
    L'objectif de cette étape
  • 4:25 - 4:28
    est d'arrêter de stresser pour des choses
    qui ne se sont pas produites.
  • 4:29 - 4:31
    Très bien. Étape 3 :
  • 4:32 - 4:35
    en parler et se libérer.
  • 4:36 - 4:38
    C'est bien d'avoir quelqu'un à qui parler.
  • 4:38 - 4:41
    C'est votre coach, votre pom pom girl,
  • 4:41 - 4:42
    votre thérapeute,
  • 4:42 - 4:45
    quiconque dont vous ayez besoin.
  • 4:45 - 4:49
    Ce n'est pas cette personne
    de l'étape 1 qui passait par là.
  • 4:49 - 4:52
    Vous avez une relation bien établie
    avec votre confident.
  • 4:53 - 4:55
    Voici un autre scénario.
  • 4:56 - 4:59
    Vous vous apprêtez à dire à un client
  • 4:59 - 5:02
    quelque chose qu'il ne veut
    tout simplement pas entendre.
  • 5:02 - 5:04
    Et, alors que vous êtes
    au milieu de la discussion,
  • 5:04 - 5:07
    un autre collègue arrive,
  • 5:07 - 5:09
    vous interrompt
  • 5:09 - 5:12
    et dit exactement la même chose que vous.
  • 5:13 - 5:15
    Pas de scène devant un client,
  • 5:15 - 5:20
    donc vous devez rester assis
    et écouter leur conversation.
  • 5:20 - 5:22
    Et vous bouillez intérieurement.
  • 5:22 - 5:24
    Que faire ?
  • 5:24 - 5:25
    Allez voir votre confident.
  • 5:26 - 5:28
    On en parle. On s'énerve.
  • 5:28 - 5:30
    C'est le moment pour ça. On s'énerve.
  • 5:30 - 5:31
    On se met en colère.
  • 5:31 - 5:32
    Jurez, criez,
  • 5:32 - 5:35
    faites tout ce qu'il faut
    pour tout faire sortir.
  • 5:36 - 5:38
    Maintenant, voici la partie difficile :
  • 5:38 - 5:42
    vous devez alors changer
    ce ton en positivité.
  • 5:43 - 5:46
    Je crois vraiment à l'énergie
    positive et négative,
  • 5:46 - 5:50
    et c'est une façon de contrôler
    nos humeurs tout au long de la journée.
  • 5:51 - 5:55
    Vous devez penser des trucs comme :
    « OK, qu'est-ce qu'on fait maintenant ?
  • 5:55 - 5:57
    Que puis-je faire différemment ? »
  • 5:58 - 5:59
    Et si vous êtes le confident,
  • 5:59 - 6:04
    il est de votre responsabilité
    de guider votre ami vers la positivité.
  • 6:05 - 6:07
    Maintenant, l'autre difficulté :
  • 6:07 - 6:11
    vous devez ensuite appliquer
    ces apprentissages à la situation.
  • 6:11 - 6:14
    Vous ne devez pas
    trimbaler ce ressentiment.
  • 6:14 - 6:16
    Si vous le faites,
  • 6:16 - 6:20
    cette situation ponctuelle
    devient alors un modèle.
  • 6:20 - 6:25
    Il est plus difficile d'ignorer un modèle
    de comportement qu'une situation unique.
  • 6:26 - 6:29
    L'objectif de cette étape
    est de transformer
  • 6:29 - 6:34
    cette séance de plaintes
    en conversation productive.
  • 6:35 - 6:37
    Étape 4 :
  • 6:37 - 6:40
    apprendre une nouvelle langue,
  • 6:40 - 6:43
    également connue sous le nom de :
    « J'ai un truc à te dire ».
  • 6:44 - 6:48
    Personnellement, je n'aime pas
    téléphoner au travail.
  • 6:48 - 6:49
    C'est comme ça.
  • 6:49 - 6:52
    Tout ce qu'on a besoin de me dire
    peut être un message instantané
  • 6:52 - 6:53
    ou un e-mail.
  • 6:53 - 6:55
    C'est ma langue de travail.
  • 6:55 - 6:56
    (Rires)
  • 6:56 - 6:58
    Le seul problème,
  • 6:58 - 7:01
    c'est qu'on n'entend pas
    le ton de la voix dans un e-mail.
  • 7:01 - 7:06
    Je lis les e-mails
    de la même façon que je parle,
  • 7:06 - 7:09
    donc je suis presque sûre que j'ai déjà
    mal interprété certains tons,
  • 7:09 - 7:11
    à moins que je ne vous connaisse.
  • 7:11 - 7:12
    Voici donc un exemple.
  • 7:12 - 7:15
    Je vais vous montrer un e-mail,
    je veux que vous le lisiez,
  • 7:15 - 7:17
    et ensuite je vais le lire à voix haute.
  • 7:17 - 7:20
    [Texte d'un email qu'elle lira ensuite,
  • 7:20 - 7:24
    trop long pour avoir le temps
    d'être lu par le public.]
  • 7:24 - 7:26
    D'accord, ça suffit,
    vous avez eu le temps.
  • 7:26 - 7:27
    (Rires)
  • 7:27 - 7:28
    « Stacy,
  • 7:28 - 7:30
    merci de nous avoir contactés.
  • 7:30 - 7:33
    Pour l'instant, on n'a pas besoin d'aide.
  • 7:33 - 7:37
    Si besoin, on vous contactera.
    Ne nous écrivez pas.
  • 7:37 - 7:40
    Dans mon dernier e-mail (ci-dessous),
  • 7:40 - 7:42
    j'ai noté ce que je fais,
    ce que vous faites,
  • 7:42 - 7:44
    donc on évitera
    de se le redire à l'avenir.
  • 7:44 - 7:47
    Comme toujours,
    merci pour votre partenariat. »
  • 7:48 - 7:50
    Bon...
  • 7:50 - 7:51
    (Rires)
  • 7:51 - 7:52
    C'est comme ça que vous l'avez lu ?
  • 7:52 - 7:54
    (Rires)
  • 7:54 - 7:57
    Certains des mots,
  • 7:57 - 8:00
    si vous les entendez
    ou les lisez dans un e-mail,
  • 8:00 - 8:04
    on peut supposer
    qu'ils ont été tapés avec le majeur.
  • 8:04 - 8:08
    (Rires)
  • 8:08 - 8:10
    Je ne le savais pas à l'époque.
    Je le sais maintenant.
  • 8:10 - 8:13
    (Rires)
  • 8:13 - 8:17
    Je pense que certains se reconnaîtront ;
    ils corrigeront leurs e-mails.
  • 8:17 - 8:18
    (Rires)
  • 8:18 - 8:19
    Cela dit,
  • 8:19 - 8:23
    vous devez savoir
    quand il faut se téléphoner.
  • 8:23 - 8:26
    Vous devez savoir
    quand il faut se voir face à face.
  • 8:26 - 8:29
    Et ces conversations ne sont pas faciles.
  • 8:29 - 8:32
    Elles sont difficiles,
    mais elles sont nécessaires.
  • 8:33 - 8:37
    L'objectif est d'essayer de comprendre
    le point de vue de l'autre personne.
  • 8:37 - 8:40
    Vous allez donc commencer
    la conversation comme ça :
  • 8:40 - 8:42
    « OK, tu t'es énervé quand j'ai... »
  • 8:42 - 8:43
    ou :
  • 8:43 - 8:46
    « OK, tu avais géré la situation,
  • 8:46 - 8:48
    et alors, j'ai... »
  • 8:48 - 8:51
    Vous pouvez voir ainsi
    le vrai point de départ.
  • 8:52 - 8:56
    N'essayez pas non plus
    de rendre les gens comme vous.
  • 8:56 - 8:58
    Nous avons tous notre propre éducation.
  • 8:58 - 9:00
    Nous avons tous nos expériences.
  • 9:00 - 9:03
    Et nous avons tous nos propres
    styles de communication.
  • 9:04 - 9:07
    Les nouvelles générations
    entrent sur le marché du travail,
  • 9:07 - 9:08
    nous nous y adaptons.
  • 9:09 - 9:11
    Les réunions sont désormais des e-mails.
  • 9:11 - 9:13
    Les e-mails sont maintenant des SMS.
  • 9:13 - 9:16
    Les rencontres à l'extérieur
    se font désormais via Skype.
  • 9:16 - 9:17
    Donc, en nous adaptant à cela,
  • 9:17 - 9:20
    nous devons au moins essayer de comprendre
  • 9:20 - 9:23
    quel style de communication ils utilisent.
  • 9:24 - 9:26
    Le but de cette étape
  • 9:26 - 9:29
    est de comprendre réellement
    leur langage de travail
  • 9:29 - 9:34
    et d'accepter le fait
    qu'il peut être différent du nôtre.
  • 9:35 - 9:40
    Étape 5 : reconnaître et protéger,
  • 9:40 - 9:43
    également appelée
    « Allons faire un tour ».
  • 9:44 - 9:47
    Voici donc le dernier scénario
    emprunté à un de mes amis prof.
  • 9:49 - 9:52
    Vous êtes sur le point
    de rencontrer un parent
  • 9:52 - 9:56
    et avant cela, vous en discutez
    avec un collègue de travail
  • 9:56 - 9:59
    qui vous dit : « Tout va bien,
    je suis avec toi,
  • 9:59 - 10:01
    je soutiendrai tes recommandations. »
  • 10:02 - 10:07
    Vous le regardez de biais,
    parce qu'il vous a déjà planté,
  • 10:07 - 10:09
    mais vous avez déjà suivi l'étape 4,
  • 10:09 - 10:13
    donc vous pensez : « On s'est synchronisé,
    je peux lui faire confiance. »
  • 10:13 - 10:14
    Vous commencez la réunion,
  • 10:14 - 10:16
    le parent vous contredit
  • 10:16 - 10:20
    et comme redouté, le collègue est d'accord
    avec le parent en face de vous,
  • 10:20 - 10:22
    ce qui vous fait paraître ridicule.
  • 10:22 - 10:25
    Mais on ne peut pas faire
    une scène devant le parent,
  • 10:25 - 10:26
    donc il faut se retenir.
  • 10:26 - 10:29
    Et après la réunion,
  • 10:29 - 10:32
    ce même collègue a l'audace
  • 10:32 - 10:35
    de s'approcher de vous pour dire :
    « Réunion de fou, pas vrai ? »
  • 10:35 - 10:37
    (Rires)
  • 10:38 - 10:39
    Oui.
  • 10:39 - 10:41
    C'est un test. (Rit)
  • 10:41 - 10:44
    C'est le moment idéal pour exploser, non ?
  • 10:44 - 10:45
    C'est un récidiviste.
  • 10:45 - 10:46
    (Rires)
  • 10:46 - 10:49
    On s'était sauvé mais il nous a rattrapé.
  • 10:50 - 10:56
    Mais on essaye d'éviter les tensions
    au travail, pas de tout faire exploser,
  • 10:56 - 10:58
    donc nous devons sortir de là.
  • 10:58 - 11:02
    Orientez la conversation
    en prenant la première porte de sortie.
  • 11:03 - 11:04
    Vous ne le faites pas pour lui,
  • 11:05 - 11:07
    vous le faites pour vous.
  • 11:07 - 11:09
    Vous devez protéger votre énergie.
  • 11:10 - 11:12
    N'essayez pas de comprendre
    pourquoi il fait ça
  • 11:12 - 11:15
    et ne tendez pas l'autre joue.
  • 11:15 - 11:18
    Ce qui est fait est fait
  • 11:18 - 11:21
    et si on lui en donnait l'occasion,
    il le referait à coup sûr.
  • 11:21 - 11:23
    Mais vous le savez maintenant.
  • 11:24 - 11:26
    Vous l'avez constaté désormais.
  • 11:26 - 11:28
    Ainsi, vous pouvez agir en conséquence.
  • 11:30 - 11:35
    Nous essayons généralement
    d'établir des attentes -- nos attentes --
  • 11:35 - 11:36
    dépendant d'autres personnes
  • 11:36 - 11:39
    et nous sommes ensuite déçus
    lorsqu'elles ne les réalisent pas.
  • 11:40 - 11:46
    Nous devons apprendre
    à accepter les gens comme ils sont
  • 11:46 - 11:50
    et à nous adapter
    pour gérer ces situations.
  • 11:51 - 11:54
    L'objectif de cette étape est d'estimer
  • 11:54 - 11:58
    quand il est temps de s'éloigner
    professionnellement de quelqu'un.
  • 12:00 - 12:06
    Je me rends compte que ces étapes
    peuvent sembler dire « Soyez diplomate ».
  • 12:06 - 12:09
    Et les gens le disent toujours :
    « Soyez simplement diplomate. »
  • 12:09 - 12:12
    Ils décrivent ça comme
    l'élégant chemin de la vertu
  • 12:12 - 12:15
    rempli d'arcs-en-ciel et de licornes.
  • 12:15 - 12:17
    Ce n'est pas ça.
  • 12:19 - 12:20
    C'est embarrassant.
  • 12:20 - 12:22
    C'est humiliant.
  • 12:22 - 12:25
    Cela vous laisse un nœud de ressentiment
    au creux de l'estomac.
  • 12:27 - 12:30
    Et quand vous vous engagez
    sur le chemin de la diplomatie,
  • 12:30 - 12:33
    vous repensez aux phrases
    que vous auriez dû dire
  • 12:33 - 12:35
    et les choses que vous auriez dû faire.
  • 12:35 - 12:37
    Et vous regardez vos collègues,
  • 12:37 - 12:39
    et ils sont détendus,
    rien ne les inquiète.
  • 12:41 - 12:43
    Mais je dois admettre
  • 12:43 - 12:47
    que plus j'emprunte le chemin
    de la diplomatie, plus c'est facile.
  • 12:48 - 12:52
    Les broutilles
    ne me dérangent plus autant.
  • 12:53 - 12:55
    Je trouve des petites pépites ici et là.
  • 12:57 - 12:59
    Et plus je continue sur cette voie,
  • 13:00 - 13:03
    plus il semble y avoir
    d'autres opportunités qui m'attendent.
  • 13:04 - 13:06
    J'y trouve des gens
    avec les mêmes idées
  • 13:06 - 13:07
    qui veulent se rapprocher de moi,
  • 13:07 - 13:10
    des projets auxquels les gens
    veulent que je participe,
  • 13:10 - 13:12
    des leaders qui m'appellent
  • 13:12 - 13:15
    parce qu'ils ont entendu parler de moi.
  • 13:17 - 13:18
    Et le meilleur dans tout ça ?
  • 13:19 - 13:22
    Il n'est même plus nécessaire
  • 13:22 - 13:24
    d'envisager la voie de la facilité.
  • 13:25 - 13:28
    Nous n'allons pas changer la façon
    dont les adultes agissent au travail.
  • 13:28 - 13:29
    Nous n'y arriverons pas.
  • 13:29 - 13:34
    Et c'est pourquoi il y aura toujours
    des tensions sur le lieu de travail.
  • 13:35 - 13:37
    Mais si nous suivons ces étapes
  • 13:37 - 13:40
    et si nous faisons le travail qui va avec,
  • 13:40 - 13:43
    nous pouvons apprendre à les éviter.
  • 13:43 - 13:46
    Les amis, merci
    d'avoir été mes confidents.
  • 13:46 - 13:47
    (Rires)
  • 13:47 - 13:49
    Et merci beaucoup pour votre temps.
  • 13:49 - 13:53
    (Applaudissements)
Title:
Cinq étapes pour éviter les tensions au travail
Speaker:
Anastasia Penright
Description:

Quel que soit votre secteur d'activité, vous avez vécu des tensions au travail. Dans cette présentation amusante mais bien trop familière, Anastasia Penright décrit cinq étapes qu'on peut suivre pour mieux cohabiter avec ses collègues et se concentrer sur ce qui est vraiment important.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:06

French subtitles

Revisions