تکنولوژی پوشیدنی که با لامسه در مسیریابی به شما کمک میکند
-
0:01 - 0:03اولین بوسه زندگیتان را به یاد دارید؟
-
0:04 - 0:06یا اولین بار که سقف دهانتان را با یک تکه
-
0:06 - 0:07پیتزای داغ سوزاندید؟
-
0:08 - 0:10یا وقتیکه بچه بودید و
گرگم به هوا بازی میکردید؟ -
0:11 - 0:14همه اینها مواردی است که
ما از حس لامسه استفاده میکنیم. -
0:15 - 0:17و این پایه طراحی لمسی است.
-
0:17 - 0:20«هپتیک» به معنی یا حس لامسه ارتباط دارد.
-
0:20 - 0:23و همه ما در سراسر
زندگیمان از آن استفاده کردهایم. -
0:24 - 0:26یک روز که داشتم با کامیوترم کار میکردم
-
0:26 - 0:29دوستم وقتی دید که قوزکردهام و
تایپ میکنم آمد پشت سرم ایستاد. -
0:30 - 0:33او انگشت شستش را سمت چپ گودی کمرم گذاشت،
-
0:33 - 0:36در حالیکه انگشت اشاره راستش
را به قسمت جلو سرشانه راستم میرساند. -
0:36 - 0:38به طورغریزی من صاف نشستم.
-
0:38 - 0:40با یک حرکت سریع و آرام
-
0:40 - 0:43او به من فهماند که درست بنشینم.
-
0:44 - 0:46در آن زمان داشتم روی مقالهای درباره
-
0:46 - 0:49توسعه راهکارهای جدید برای آموزش حرکت
با استفاده ازتکنولوژِی کار میکردم. -
0:50 - 0:53میخواستم کتی اختراع کنم
که بتواند به آدمها کنگ فو یاد بدهد. -
0:53 - 0:55(خنده حضار)
-
0:55 - 0:57اما نمیدانستم که چطور حرکات را
-
0:57 - 0:59بدون حضور مربی در اتاق به آنها برسانم.
-
1:00 - 1:04و در آن لحظه مثل روز
برایم روشن شد: با لامسه. -
1:05 - 1:08اگر من یک موتور ارتعاشی در همانجایی
که دوستم انگشتانش را گذاشته بود داشتم -
1:08 - 1:13که با دادههای حرکتی حالت بهینه و
فعلی بدن من جفت میشد، -
1:13 - 1:14میتوانستم کل حرکت را بدون نیاز
-
1:14 - 1:17به حضور مربی شبیه سازی کنم.
-
1:17 - 1:21اما هنوز یک تکه مهم
از این پازل پیدا نشده بود. -
1:21 - 1:24اگر میخواستم که با استفاده
از ارتعاش مچ دستم را ۵ سانتیمتر -
1:24 - 1:25از شکمم بالاتر ببرم،
-
1:25 - 1:27چطور باید به شما میفهماندم؟
-
1:28 - 1:32موتوری در بالای مچتان کارمیگذاشتم
تا بدانید دستتان را بلند کنید؟ -
1:32 - 1:34اگر پایین مچتان موتوری بگذارم
-
1:34 - 1:36حس میکنید انگار کسی شما را میکشد؟
-
1:36 - 1:38هیچ پاسخ صریحی وجود نداشت
-
1:38 - 1:40چون هیچ زبان لمسی مشترک
پذیرفته شدهای که بشود با آن -
1:40 - 1:42اطلاعات را منتقل کرد وجود نداشت.
-
1:42 - 1:45پس من و دیگر همکارانم تصمیم گرفتیم
که چنین زبانی خلق کنیم. -
1:46 - 1:49چیزی که اول ساختیم یک کت کنگ فو نبود.
-
1:49 - 1:50(خنده حضار)
-
1:50 - 1:53اما تا حدودی به خاطر سادگی و
کارایی که داشت -
1:53 - 1:55حتی از آن هم شگفتانگیزتر شد.
-
1:55 - 1:58ما با مورد استفاده رهیاب شروع کردیم
-
1:58 - 2:00که شکل ساده شدهای از حرکت است.
-
2:01 - 2:02وقتی که وِیبند را درست کردیم
-
2:04 - 2:07دستگاه پوشیدنی که میتواند استفاده کننده
را با استفاده از علامتهای ارتعاش -
2:07 - 2:09به مقصدی هدایت کند.
-
2:10 - 2:12از مردم خواستیم آنطور که فکر میکنند
-
2:13 - 2:16برایشان مناسب است بچرخند و ازحرکت بایستند.
-
2:17 - 2:19ما بطور غیر رسمی آن را
روی صدها شخص امتحان کردیم، -
2:19 - 2:22که بیشترشان در عرض ۱۵ ثانیه
از آن سر در میآورند. -
2:22 - 2:24آن سیستم خیلی شهودی بود.
-
2:25 - 2:28در ابتدا فقط میخواستیم
مردم را از گوشیهایشان بیرون بکشیم -
2:28 - 2:30و به دنیای واقعی برگردانیم.
-
2:30 - 2:32اما هرچه بیشتر آزمایش کردیم
-
2:32 - 2:36بیشتر فهمیدیم که این وسیله بیشتر
به درد افراد ایستادهای میخورد -
2:36 - 2:39که مشکل بینایی دارند.
-
2:39 - 2:42وقتی برای اولین باربه سراغ
موسسه نابینایان رفتیم آنها گفتند -
2:42 - 2:44«وسیلهای صرفا برای نابینایان نسازید.
-
2:45 - 2:47وسیلهای بسازید
که همه بتوانند استفاده کنند -
2:47 - 2:49اما از تجربه نابینایان
بیشترین بهره را ببرد.» -
2:50 - 2:53ما کمپانی وِرورک را بر
سه اصل بنا کردهایم: -
2:55 - 2:56چیزهای باحال بسازیم،
-
2:56 - 2:59بیشترین تاثیری که در زندگیمان
میتوانیم بگذاریم را خلق کنیم -
2:59 - 3:03و کل جهان را که با
لامسه طراحی شده دوباره تصورکنیم. -
3:04 - 3:06در ۵ نوامبر, ۲۰۱۷،
-
3:07 - 3:10وی بند به یک نابینا کمک کرد
-
3:10 - 3:13تا بدون هیچ کمکی ۲۴.۱ کیلومتر را
-
3:13 - 3:15در ماراتون نیویورک سیتی بدود.
-
3:15 - 3:22(تشویق حضار)
-
3:24 - 3:27به خاطر باران سنگین نتوانست تمام مسابقه
او را همراهی کند -
3:27 - 3:28اما این مهم نبود.
-
3:28 - 3:29(خنده حضار)
-
3:29 - 3:30ما ثابت کردیم که:
-
3:30 - 3:34مسیریابی در یک مسیر پیچیده
تنها با کمک لامسه امکان پذیر است. -
3:34 - 3:35حالا چرا لامسه؟
-
3:36 - 3:38پوست یک حساسیت ذاتی دارد
-
3:38 - 3:41مشابه قدرت چشم در تشخیص میلیونها رنگ
-
3:41 - 3:44یا توانایی گوش در تشخیص تون و زیروبمی صدا.
-
3:44 - 3:46بله یک کانال ارتباطی
-
3:46 - 3:50که به نشانههای رمزی مورس بسیار شبیه است.
-
3:50 - 3:53اگر کسی شما را ناگهان
ببوسد یا نیشگون بگیرد، -
3:53 - 3:56واکنش شما فوری و غریزی خواهد بود.
-
3:56 - 3:59در این اثنا مغز شما
-
3:59 - 4:02تا از جزئیات آنچه که اتفاق افتاده آگاه شود
-
4:02 - 4:05که در مقایسه با فکر آگاهانه
غریزی بسیار کند است. -
4:06 - 4:07اما در مقایسه با سرعت
-
4:07 - 4:09حلزونی یادگیری زبان
مثل شلیک یک گلوله میماند. -
4:10 - 4:12من زمان زیادی را صرف یادگیری
-
4:12 - 4:18اسپانیایی، ژاپنی، آلمانی و اخیرا سوئدی
کردم که با درجات مختلفی -
4:18 - 4:20در همه آنها شکست خوردم.
-
4:20 - 4:22(خنده حضار)
-
4:23 - 4:28اما این شکستها هسته اصلی بودند که
چگونه زبانها طرح ریزی شدهاند. -
4:28 - 4:29این شکستها به تیم ما بینشی دادند
-
4:29 - 4:33که چگونه از ترتیب زبانی
زبانهای معتبر استفاده کنیم -
4:33 - 4:37تا در زبان لمسی جدیدی که فقط بر پایه
-
4:37 - 4:38لمس کردن بنا شده بود، الهام بگیریم.
-
4:39 - 4:43همینطور به ما نشان داد که وقتی اززبان
استفاده میکنید جنبه فنی آن بهترین راه -
4:43 - 4:44برای بیان اطلاعات نیست.
-
4:45 - 4:48همانطور که لبخند در تمام فرهنگها
یک چیز است، -
4:48 - 4:51چطور میشود که برخی از
سازوکارهای زیرین لمس -
4:51 - 4:53از محدودیتهای زبانی و
فرهنگی فراتر میرود؟ -
4:54 - 4:56یک زبان جهانی، از انواع و اقسام زبانها.
-
4:57 - 5:01میدانید، من میتوانم به شما
ارتعاشاتی بدهم -
5:01 - 5:03و شما به تدریج یاد میگیرید که
-
5:03 - 5:05این ارتعاش خاص یعنی «بایست».
-
5:05 - 5:08اما ما طراحان هپتیک خودمان را
به چالش کشیدیم. -
5:09 - 5:11چطور میشود «بایست» را طراحی کنیم؟
-
5:12 - 5:14خوب بر اساس موقعیت،
-
5:14 - 5:16بیشتر ما این تجربه را داریم
که وقتی درماشین هستیم -
5:16 - 5:20بدنمان چطور نسبت به
توقف ناگهانی واکنش نشان میدهد. -
5:21 - 5:22اگر من بخواهم که شما را متوقف کنم،
-
5:22 - 5:24میتوانم برای شما ارتعاشی بفرستم.
-
5:24 - 5:27یا میتوانم یک تجربه لمسی طراحی کنم
-
5:27 - 5:31که به شما این حس را منتقل کند که
-
5:31 - 5:35که دیگر یک کار تصادفی با
نشانههای لمسی نیست و با معنا کار دارد. -
5:36 - 5:37این کار همدلی عمیقی میطلبد.
-
5:38 - 5:43و همچنین ازاین توانایی استفاده میکند تا
تجربه انسانی را با بینشی پرمعنا درآمیزد -
5:43 - 5:46و سپس آن را در حرکات لمسی خلاصه کند.
-
5:47 - 5:50طراحی لمسی توانایی انسان را
گستردهتر میکند -
5:50 - 5:52تا محیط اطرافش را ازنظر فیزیکی و مجازی
-
5:52 - 5:54بهتر بشناسد و به آن پاسخ دهد.
-
5:54 - 5:57مرز جدیدی وجود دارد: لامسه.
-
5:58 - 6:01و این قدرت را دارد تا نگاهمان را
به دنیای اطرافمان تغییر دهیم. -
6:01 - 6:03متشکرم.
-
6:03 - 6:08(تشویق حضار)
- Title:
- تکنولوژی پوشیدنی که با لامسه در مسیریابی به شما کمک میکند
- Speaker:
- کیث کرکلند
- Description:
-
کیث کرکلند تکنولوژی پوشیدنی را گسترش میدهد که این تکنولوژی اطلاعات را تنها با حس لامسه مبادله میکند. او سعی دارد تا بفهمد چگونه حرکات و الگوهای ارتعاشی میتوانند بطور غریزی ایدههایی از قبیل «توقف» یا «حرکت» را منتقل کنند؟ اولین محصول تیم او که وسیله رهیابی نابینایان و کم بینایان است را ببینید و در مورد «زبان لمسی» کاملا جدیدی که او خلق کرده است بیشتر یاد بگیرید.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:21
Leila Ataei approved Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar accepted Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Masoud Motamedifar edited Persian subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch |