تقنية يمكنك ارتداؤها تساعدك على التنقل باستخدام اللمس
-
0:01 - 0:03هل تذكرون قُبلتكم الأولى؟
-
0:03 - 0:05أو تلك المرة التي حرقتم بها أسقف أفواهكم
-
0:05 - 0:07بسبب شريحة بيتزا ساخنة؟
-
0:07 - 0:11ماذا عن لعب المسَّاكة أو طاق طاق طاقية
أو لعبة التسلل عندما كنتم صغارًا؟ -
0:11 - 0:15هذه كلها أمثلة نستعمل فيها اللمس
لنفهم شيئًا ما. -
0:15 - 0:17وهي أساس التصميم الذي يعتمدُ على اللمس.
-
0:17 - 0:20تعني كلمة "Haptic" لمسي،
أو ما يتعلق بحاسة اللمس. -
0:20 - 0:24واستعملنا ذلك طيلة حياتنا.
-
0:24 - 0:26كنت أعمل على حاسوبي بينما مرت صديقتي خلفي
-
0:26 - 0:30وهي تراني مقوس الظهر مشغولًا بالكتابة.
-
0:30 - 0:33وضعت إبهامها الأيسر
على الجانب الأيسر أسفل ظهري، -
0:33 - 0:36بينما أدارت سبابتها اليمنى وصولًا
إلى كتفي الأيمن من الأمام. -
0:36 - 0:38بلا تفكير، قوّمت ظهري.
-
0:38 - 0:40بحركة واحدة بسيطة وسريعة،
-
0:40 - 0:43أوصلت لي رسالة كيف أُقوّم جلستي.
-
0:43 - 0:46ورقة البحث التي كنت أعمل عليها
تلك اللحظة بالضبط -
0:46 - 0:50كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة
لتعليم الحركة باستخدام التقنية. -
0:50 - 0:53أردت أن أصنع بدلة قادرة
على تعليم مرتديها الكونج فو. -
0:53 - 0:55(ضحك)
-
0:55 - 0:58لكن لم يكن لدي أي فكرة
عن كيفية إيصال توجيه الحركات -
0:58 - 1:00دون وجود مدرب في الغرفة.
-
1:00 - 1:05وفي تلك اللحظة،
أصبحت واضحة وضوح الشمس: اللمس. -
1:05 - 1:08لو كان لدي محركات هزازة
حيث وضعت كلاً من إصبعيها، -
1:08 - 1:12متصلة ببيانات لواقط الحركة
لوضعيتي الحالية والمثالية، -
1:12 - 1:14لكان بإمكاني محاكاة التجربة بأكملها
-
1:14 - 1:17دون الحاجة لوجود مدرب في الغرفة.
-
1:17 - 1:20لكن ما زال هناك جزء مهم من اللغز مفقودًا.
-
1:21 - 1:24إذا أردت منكم رفع معاصمكم
بوصتين عن أحضانكم، -
1:24 - 1:25باستخدام الاهتزاز،
-
1:25 - 1:27كيف أقول لكم أن تفعلوا ذلك؟
-
1:28 - 1:32هل أضع محركًا فوق معاصمكم
لتعرفوا أن عليكم رفعها؟ -
1:32 - 1:33أو أضع محركًا أسفل معاصمكم،
-
1:33 - 1:35لتشعروا أنكم تُدفعون للأعلى؟
-
1:35 - 1:37لم تكن هناك أي أجوبة متاحة بالفعل
-
1:37 - 1:40لغياب أي لغة "لمسية" شائعة متفق عليها
-
1:40 - 1:42لتوصيل المعلومات من خلالها.
-
1:42 - 1:45لذلك قمت مع شركائي بمهمة إنشاء تلك اللغة.
-
1:46 - 1:49و لم يكن أول جهاز صنعناه بدلة كونج فو.
-
1:49 - 1:50(ضحك)
-
1:50 - 1:53لكن بطريقة ما كان أكثر إبهارًا
-
1:53 - 1:55بسبب بساطته وفائدته.
-
1:55 - 1:58بدأنا باستعمال حالة التنقل،
-
1:58 - 2:00التي هي صورة مبسطة من الحركة.
-
2:01 - 2:03ثم صنعنا ما يسمى (Wayband)،
-
2:04 - 2:07جهاز يمكن ارتداؤه على المعصم
لتوجيه شخص نحو جهة معينة، -
2:07 - 2:09باستخدام إشارات الاهتزاز.
-
2:10 - 2:13كنا نطلب من الناس أن يدوروا
-
2:13 - 2:17وأن يتوقفوا بطريقة
شعروا أنها كانت الطريقة الصحيحة للسير. -
2:17 - 2:19بشكل غير رسمي، جربنا هذا مع مئات الأشخاص،
-
2:19 - 2:22واستطاع أغلبهم أن يفهموا الإشارة
في غضون 15 ثانية. -
2:22 - 2:24لقد كان الأمر بديهيًا.
-
2:24 - 2:28في البداية، كنا نحاول إغراء الناس فقط
للتخلي عن هواتفهم المحمولة -
2:28 - 2:29للعودة بهم إلى العالم الحقيقي.
-
2:29 - 2:32لكن كلما أجرينا المزيد من التجارب،
-
2:32 - 2:35كلما أدركنا أن الذين وقفوا للإستفادة
من عملنا -
2:36 - 2:38كانوا المكفوفين وضعاف النظر.
-
2:39 - 2:42عندما تواصلنا مع منظمة للمكفوفين،
قالوا لنا: -
2:42 - 2:44"لا تصنعوا جهازًا للمكفوفين.
-
2:45 - 2:47بل اصنعوا جهازًا يستطيع استخدامه كل الناس
-
2:47 - 2:49مع تصميمه بأفضل شكل للمكفوفين".
-
2:50 - 2:54لقد أنشأنا شركتنا التي تسمى WearWorks
وتبنينا ثلاثة مبادىء توجيهية: -
2:55 - 2:56صنع أشياء رائعة،
-
2:56 - 2:59إحداث أكبر تأثير يمكننا إحداثه في حياتنا
-
2:59 - 3:03وإعادة تصور العالم بأكمله مصممًا للمس.
-
3:04 - 3:07وفي الخامس من تشرين الثاني/نوفمبر 2017،
-
3:07 - 3:10ساعد جهاز Wayband أحد المكفوفين
-
3:10 - 3:13ليركض أول 15 ميلاً
من ماراثون مدينة نيويورك -
3:13 - 3:15دون أي مساعدات مرئية.
-
3:15 - 3:23(تصفيق)
-
3:24 - 3:26لم تساعده لإكمال السباق حتى نهايته
بسبب الأمطار الغزيرة، -
3:26 - 3:28ولكن لم يهم ذلك.
-
3:28 - 3:29(ضحك)
-
3:29 - 3:30لقد أثبتنا الهدف:
-
3:30 - 3:34أن بإمكاننا أن نتنقل داخل طريق معقد
باستخدام حاسة اللمس فقط. -
3:34 - 3:35إذا، لماذا اللمس؟
-
3:36 - 3:38لدى الجلد خاصية الحساسية بالفطرة
-
3:38 - 3:41تماثل قدرة العين على التفريق
بين ملايين الألوان -
3:41 - 3:44أو قدرة الأذن على التعرف على نغمات
ونبرات معقدة. -
3:44 - 3:46لكن، كقناة تواصل،
-
3:46 - 3:50أنزلت أساسًا إلى مستوى تنبيهات المحمول
الشبيهة بشفرة مورس. -
3:50 - 3:53لو كنتم ستتلقون فجأة قُبلة أو لكمة،
-
3:53 - 3:56ستكون ردة فعلكم تلقائية ومباشرة.
-
3:56 - 3:59بينما ستحاول أدمغتكم التفوق في النهاية
-
3:59 - 4:02لتفهم ما قد حدث للتو.
-
4:02 - 4:05وبالمقارنة مع الفطرة،
فإن التفكير المتعمد بطيء. -
4:06 - 4:07لكنه بمثابة سرعة الصاعقة
-
4:07 - 4:09بالمقارنة مع سرعة الحلزون في تعلم اللغات.
-
4:10 - 4:12قضيت وقتًا طويلًا
-
4:12 - 4:18أتعلم الإسبانية والصينية والألمانية،
والسويدية حاليًا، -
4:18 - 4:20بدرجات متفاوتة من الفشل.
-
4:20 - 4:22(ضحك)
-
4:23 - 4:28لكن كان هناك من بين تلك الإخفاقات
خلاصة كيفية إعداد اللغات المختلفة. -
4:28 - 4:29مما منح فريقنا بصيرة
-
4:29 - 4:33عن كيفية استخدام الترتيب اللغوي
لبعض اللغات الراسخة العريقة -
4:33 - 4:37كإلهام لصنع لغة لمسية جديدة كليًا،
-
4:37 - 4:39لغة مبنية تمامًا على حاسة اللمس.
-
4:39 - 4:43وأرتنا كذلك متى كانت آلية اللغة نفسها
ليست أفضل طريقة -
4:43 - 4:44لتوصيل المعلومات.
-
4:45 - 4:48كما أن الابتسامة هي الابتسامة
في جميع الثقافات، -
4:48 - 4:51ماذا لو كانت هناك آلية خفية ما لحاسة اللمس
-
4:51 - 4:54تتعدى حدود اللغات والثقافات؟
-
4:54 - 4:57لغة عالمية بشكل ما.
-
4:57 - 5:01يمكنني أن أعطيكم صوت هزاز كالتالي:
buzz-buzz-buzz, buzz-buzz -
5:01 - 5:02وستتعلمون في النهاية
-
5:02 - 5:05أن هذا الاهتزاز المحدد يعني "توقفوا".
-
5:05 - 5:08ولكن كمصممين لمسيين، تحدينا أنفسنا.
-
5:09 - 5:11كيف يمكننا أن نصمم "توقف"؟
-
5:12 - 5:14حسنًا، بناء على السياق،
-
5:14 - 5:16جرّب معظمنا أن نكون داخل سيارة
-
5:16 - 5:20ثم نوقف السيارة فجأة،
ويعرف جميعنا ردة فعل أجسامنا لذلك الحدث. -
5:21 - 5:22لذلك إن أردتُ منكم أن تتوقفوا،
-
5:22 - 5:24يمكنني طبعا أن أرسل لكم نمط اهتزاز،
-
5:24 - 5:27أو بإمكاني أن أصمم تجربة لمسية
-
5:27 - 5:31تجعل عملية التوقف تبدو كأنها
كانت الأمر الصحيح الذي يجب فعله. -
5:31 - 5:36ويحتاجُ ذلك أكثر من مجرد تعيين معانٍ
عشوائية لإشارات لمسية. -
5:36 - 5:37يحتاج إلى درجة عميقة من التعاطف.
-
5:38 - 5:43تحتاج أيضًا إلى القدرة على تصفية
التجربة البشرية إلى أفكار ذات مغزى -
5:43 - 5:47ثم بعدها إلى حركات ومنتجات لمسية.
-
5:47 - 5:50سيعمل التصميم اللمسي على توسيع
القدرة البشرية -
5:50 - 5:52على الإحساس والاستجابة لبيئاتنا،
-
5:52 - 5:54على الصعيدين المادي والافتراضي.
-
5:54 - 5:58هناك أفقق جديد وهو اللمس.
-
5:58 - 6:01وتمتلك القدرة على تغيير طريقة رؤيتنا
جميعًا للعالم من حولنا. -
6:01 - 6:03شكرًا لكم.
-
6:03 - 6:08(تصفيق)
- Title:
- تقنية يمكنك ارتداؤها تساعدك على التنقل باستخدام اللمس
- Speaker:
- كيث كيركلاند
- Description:
-
يعمل كيث كيركلاند على تطوير تقنية يمكن ارتداؤها يمكنها أن توصل المعلومة باستخدام حاسة اللمس فقط. ما يحاول كيث أن يعرفه هو: ما هي الإشارات أو الأنماط الاهتزازية التي بإمكانها أن توصل أفكارًا مثل "توقف" أو "اذهب" بصورة بديهية؟ تعرف على أول منتجات فريقه: جهاز تنقل للمكفوفين وضعاف البصر، ثم تعرف على "اللغة اللمسية" الجديدة كليًا التي يصنعها لتفعيل هذا المنتج.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:21
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati accepted Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Wearable tech that helps you navigate by touch |