Return to Video

ฉันทำคดีเกี่ยวกับอุตสาหกรรมสิทธิบัตรยีนและชนะได้อย่างไร

  • 0:01 - 0:05
    มันเป็นบ่ายวันหนึ่งในฤดูใบไม้ร่วง
    ในปี ค.ศ. 2005
  • 0:05 - 0:09
    ฉันทำงานอยู่ที่ ACLU
    ในฐานะนักวิทยาศาสตร์ที่ปรึกษาขององค์กร
  • 0:09 - 0:12
    ฉันชอบงานของฉันมาก ๆ
  • 0:12 - 0:14
    แต่ฉันก็มีวันอย่างนั้นเหมือนกัน
  • 0:14 - 0:16
    วันที่ฉันรู้สึกว่าท้อแท้ไม่มีกำลังใจ
  • 0:17 - 0:21
    ฉันเดินไปตามทางในห้องโถง
    เพื่อไปยังห้องทำงานของคริส แฮนสัน
  • 0:22 - 0:26
    คริสอยู่ที่ ACLU มามากกว่า 30 ปีแล้ว
  • 0:26 - 0:29
    ฉะนั้น เขาจึงมีความรู้และความเข้าใจ
    เกี่ยวกับองค์กรอย่างลึกซึ้ง
  • 0:30 - 0:33
    ฉันอธิบายกับคริสว่า
    ฉันรู้สึกแย่ ๆ นิดหน่อย
  • 0:34 - 0:36
    ฉันกำลังสอบสวนในหลาย ๆ ประเด็น
  • 0:36 - 0:41
    เกี่ยวกับจุดตัดของวิทยาศาสตร์
    และสิทธิพลเมือง -- น่าสนใจมาก
  • 0:41 - 0:45
    แต่ฉันอยากให้ ACLU เข้าไปจัดการกับปัญหานี้
    ในแบบที่ใหญ่กว่านั้น
  • 0:45 - 0:47
    ในแบบที่มันจะสร้างความแตกต่างได้
  • 0:50 - 0:52
    คริสก็เลยพูดอย่างเปิดอก
    โดยเขาบอกว่า
  • 0:52 - 0:55
    "เอาล่ะ ปัญหาทั้งหมดทั้งมวลที่คุณเห็น
    อะไรเป็นห้าอันดับแรก"
  • 0:56 - 0:58
    "มันก็มีการเลือกปฏิบัติทางสายพันธุ์
  • 0:58 - 1:01
    และเทคโนโลยีช่วยการเจริญพันธุ์
  • 1:01 - 1:03
    และธนาคารชีวภาพ และ ...
  • 1:03 - 1:05
    โอ้ มีประเด็นที่เจ๋ง ๆ อยู่อันหนึ่ง
  • 1:05 - 1:07
    การทำงานของ MRI และการใช้มัน
    สำหรับการจับโกหก และ...
  • 1:07 - 1:09
    โอ้ และแน่นอน มีเรื่องสิทธิบัตรยีน"
  • 1:10 - 1:11
    "สิทธิบัตรยีนน่ะหรือ"
  • 1:12 - 1:14
    "ใช่ ก็สิทธิบัตรยีนมนุษย์นั่นแหละ"
  • 1:14 - 1:16
    "ไม่จริงน่ะ
  • 1:16 - 1:18
    คุณกำลังบอกผมว่ารัฐบาลสหรัฐฯ
  • 1:18 - 1:21
    ให้ออกสิทธิบัตร
    ชิ้นส่วนของยีนมนุษย์ได้งั้นหรือ
  • 1:22 - 1:23
    ไม่จริงหรอกน่า "
  • 1:24 - 1:27
    ฉันเดินกลับไปยังห้องทำงาน
    และส่งบทความให้คริสสามเรื่อง
  • 1:28 - 1:31
    และอีก 20 นาทีต่อมา
    เขาบุกเข้ามาในห้องทำงานของฉัน
  • 1:31 - 1:35
    "โอ้ พระเจ้าช่วย คุณพูดถูก เราจะฟ้องใครดี"
  • 1:35 - 1:37
    (เสียงหัวเราะ)
  • 1:38 - 1:40
    ค่ะ คริสเป็นนักกฎหมายที่ยอดมาก
  • 1:40 - 1:43
    แต่เขาแทบไม่รู้อะไร
    เกี่ยวกับกฎหมายสิทธิบัตรเลย
  • 1:43 - 1:45
    และไม่รู้อะไรเกี่ยวกับพันธุศาสตร์เช่นกัน
  • 1:46 - 1:48
    ฉันรู้เรื่องพันธุศาสตร์บ้าง
    แต่ไม่ได้เป็นนักกฎหมายด้วยซ้ำ
  • 1:48 - 1:50
    ไม่ต้องพูดถึงนักกฎหมายสิทธิบัตรเลย
  • 1:50 - 1:54
    ฉะนั้น มันชัดเจนเลยว่า เราต้องเรียนรู้อะไรอีกมาก
    ก่อนที่เราจะยื่นฟ้องร้อง
  • 1:54 - 1:57
    ประการแรก เราต้องทำความเข้าใจให้ถ่องแท้
    ว่าอะไรกันแน่ที่ได้รับความคุ้มครองจากสิทธิบัตร
  • 1:57 - 1:59
    เมื่อใครสักคนจดสิทธิบัตรยีน
  • 2:00 - 2:04
    โดยส่วนใหญ่แล้ว
    สิทธิบัตรยีนจะมีข้อถือสิทธิเต็มไปหมด
  • 2:04 - 2:08
    แต่ที่เป็นที่ถกเถียงกันมากที่สุด
    คือ "ดีเอ็นเอที่ถูกแยก" --
  • 2:09 - 2:13
    ซึ่งก็คือ ชิ้นส่วนดีเอ็นเอ
    ที่ถูกนำออกมาจากเซลล์
  • 2:14 - 2:15
    ผู้สนับสนุนสิทธิบัตรยีนกล่าวว่า
  • 2:15 - 2:19
    "เห็นไหม เราไม่ได้ถือสิทธิ
    ยีนในร่างกายคุณสักหน่อย
  • 2:19 - 2:21
    เราจดสิทธิบัตรยีนที่ถูกแยกมาต่างหาก"
  • 2:21 - 2:22
    และนั้นมันก็จริง
  • 2:22 - 2:29
    แต่ปัญหาก็คือ การใช้ยีนไม่ว่าวิธีใด
    ก้ต้องแยกมันออกมาเสียก่อน
  • 2:31 - 2:35
    และสิทธิบัตรก็ไม่ได้คุ้มครอง
    แค่ยีนที่พวกเขาแยกออกมาได้
  • 2:35 - 2:38
    แต่ครอบคลุมทุกแบบของยีนที่จะเป็นไปได้
  • 2:38 - 2:40
    แล้วนั่นหมายความว่าอย่างไรกัน
  • 2:40 - 2:43
    นั่นหมายความว่า
    คุณไม่สามารถเอายีนของคุณให้กับหมอ
  • 2:43 - 2:45
    และขอให้เขาหรือเธอทำการตรวจมัน
  • 2:45 - 2:47
    เช่น ตรวจว่ามีการกลายพันธ์ุหรือเปล่า
  • 2:48 - 2:50
    โดยปราศจากการขออนุญาต
    ผู้ถือครองสิทธิบัตร
  • 2:50 - 2:55
    มันยังหมายความว่า ผู้ถือครองสิทธิบัตร
    มีสิทธิที่จะหยุดใครก็ตาม
  • 2:55 - 2:58
    ที่จะใช้ยีนในการวิจัย
    หรือการทดสอบทางคลินิค
  • 2:59 - 3:01
    การอนุญาตให้ผู้ถือครองสิทธิบัตร
  • 3:01 - 3:02
    ซึ่งมักจะเป็นบริษัทเอกชน
  • 3:02 - 3:06
    ยึดเอาโครงสร้างของจีโนมมนุษย์ไว้
    เป็นภัยต่อผู้ป่วย
  • 3:07 - 3:08
    ลองพิจารณาอาบิเกล
  • 3:08 - 3:11
    เด็ก 10 ขวบ ที่มีอาการ Long QT
  • 3:11 - 3:14
    โรคดังกล่าวคือสภาวะเกี่ยวกับหัวใจที่รุนแรง
    ที่ถ้าไม่ทำการรักษา
  • 3:14 - 3:16
    อาจทำให้เสียชีวิตได้ในทันที
  • 3:17 - 3:21
    บริษัทที่ได้สิทธิบัตรคุ้มครองยีนทั้งสอง
    ที่เกี่ยวข้องกับสภาวะดังกล่าว
  • 3:21 - 3:23
    พัฒนาการทดสอบเพื่อตรวจหาอาการ
  • 3:23 - 3:26
    แต่แล้ว พวกเขาก็ล้มละลาย
    และพวกเขาก็ไม่เคยใช้มัน
  • 3:27 - 3:29
    ห้องทดลองอีกแห่ง พยายามใช้การทดสอบนี้
  • 3:29 - 3:32
    แต่บริษัทที่ถือครองสิทธิบัตร
    ขู่ที่จะฟ้องห้องทดลองนั้น
  • 3:32 - 3:33
    ในฐานะที่ละเมิดสิทธิบัตร
  • 3:33 - 3:34
    ผลก็คือ
  • 3:34 - 3:37
    เป็นเวลา 2 ปีแล้ว ที่ไม่มีการใช้ทดสอบ
  • 3:38 - 3:39
    ระหว่างนั้น
  • 3:39 - 3:43
    อะบิเกลเสียชีวิตเพราะไม่ได้รับการตรวจ
    ว่ามีอาการ Long QT
  • 3:44 - 3:47
    เห็นได้ชัดว่าสิทธิบัตรยีนเป็นปัญหา
    และเป็นภัยต่อผู้ป่วย
  • 3:47 - 3:50
    แต่มันมีทางไหนหรือเปล่า
    ที่เราสามารถจะคัดค้านมันได้
  • 3:50 - 3:52
    กลายเป็นว่าศาลฎีกา
  • 3:52 - 3:55
    ได้มีแนวคำพิพากษา
    ยืนตามกันมาโดยตลอด
  • 3:55 - 3:58
    ว่ามีสิ่งจำเพาะที่ไม่สามารถจดสิทธิบัตรได้
  • 3:59 - 4:01
    คุณไม่สามารถจดสิทธิบัตร
    ผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
  • 4:02 - 4:06
    อากาศ น้ำ แร่ธาตุ
    สารต่าง ๆ ที่พบอยู่ในตารางธาตุ
  • 4:07 - 4:09
    และคุณไม่สามารถจดสิทธิบัตร
    กฎทางธรรมชาติ --
  • 4:10 - 4:12
    กฎแรงดึงดูด, E = mc2
  • 4:13 - 4:18
    สิ่งเหล่านี้เป็นสิ่งพื้นฐาน
    และจะต้องให้ทุกคนใช้ได้โดยเสรี
  • 4:18 - 4:20
    และต้องไม่ถูกกันไว้เป็นสิทธิขาดของใคร
  • 4:20 - 4:22
    สำหรับเราแล้ว ดีเอ็นเอ
  • 4:23 - 4:25
    เป็นโครงสร้างพื้นฐานของชีวิต
  • 4:25 - 4:28
    ที่ให้รหัสสำหรับการผลิตโปรตีนทั้งหมด
  • 4:28 - 4:31
    เป็นทั้งผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
    และกฎทางธรรมชาติ
  • 4:31 - 4:34
    ไม่ว่ามันจะอยู่ในร่างกายของเรา
  • 4:34 - 4:36
    หรืออยู่ที่ก้นหลอดทดลอง
  • 4:37 - 4:38
    เมื่อเราเจาะประเด็นลึกลงไป
  • 4:38 - 4:42
    เราได้เดินทางไปทั่วทั้งประเทศ
    เพื่อพูดคุยกับผู้เชี่ยวชาญมากมาย
  • 4:43 - 4:46
    นักวิทยาศาสตร์, ผู้มีอาชีพสายการแพทย์,
    ทนาย, นักกฎหมายสิทธิบัตร
  • 4:47 - 4:51
    พวกเขาส่วนใหญ่เห็นว่า พวกเราถูก
    ในแง่ของนโยบาย
  • 4:51 - 4:53
    และในแง่ของกฎหมาย
    อย่างน้อยก็ตามทฤษฎี
  • 4:54 - 4:55
    พวกเขาทุกคนคิดว่า
  • 4:55 - 4:58
    โอกาสที่เราจะชนะการคัดค้าน
    การให้จดสิทธิบัตรยีน
  • 4:58 - 5:00
    อยู่ที่ประมาณศูนย์
  • 5:02 - 5:03
    ทำไมน่ะหรือคะ
  • 5:03 - 5:06
    ก็เพราะว่า สำนักงานสิทธิบัตร
    ได้ออกสิทธิบัตรเหล่านี้
  • 5:06 - 5:08
    มาเป็นเวลามากกว่า 20 ปี
  • 5:09 - 5:12
    มีการจดสิทธิบัตรยีนเป็นพัน ๆ สิทธิบัตร
  • 5:13 - 5:16
    ทนายและผู้เชี่ยวชาญด้านสิทธิบัตร
    ยึดติดกับสถานะนี้อย่างเหนียวแน่น
  • 5:17 - 5:20
    บริษัทเทคโนโลยีชีวภาพได้เติบโตขึ้น
    จากแนวการปฏิบัตินี้
  • 5:20 - 5:23
    และการบัญญัติกฎหมายเพื่อสั่งห้าม
    การจดสิทธิบัตรยีน ได้ถูกนำเสนอ
  • 5:23 - 5:25
    มาหลายปีแล้ว ในรัฐสภา
  • 5:25 - 5:27
    และมันก็ไปกันไม่ถึงไหนสักที
  • 5:27 - 5:29
    ฉะนั้น ที่สุดแล้ว
  • 5:29 - 5:32
    ศาลคงจะไม่คิดจะเพิกถอนสิทธิบัตรเหล่านี้
  • 5:33 - 5:38
    ทีนี้ ทั้งคริสและฉัน
    ไม่ใช่คนที่จะหลบหลีกจากการต่อกร
  • 5:38 - 5:41
    และการได้ยินว่า "ถูกต้องก็ไม่เพียงพอ"
  • 5:41 - 5:43
    เหมือนจะมีเหตุผลมากขึ้นที่เราจะสู้
  • 5:44 - 5:46
    ฉะนั้น เราจึงเริ่มเตรียมการ
  • 5:47 - 5:51
    คดีสิทธิบัตรมักจะเป็นการที่
    บริษัท เอ ฟ้อง บริษัท บี
  • 5:51 - 5:54
    ในเรื่องอะไรบางอย่างที่แคบมาก ๆ
    ในประเด็นทางเทคนิคที่ไม่ชัดเจน
  • 5:55 - 5:57
    เราไม่ได้สนใจคดีในแนวนั้น
  • 5:57 - 6:00
    และเราคิดว่าคดีนี้ยิ่งใหญ่กว่านั้น
  • 6:00 - 6:02
    มันเกี่ยวข้องกับอิสระภาพทางวิทยาศาสตร์
    การพัฒนาทางการแพทย์
  • 6:02 - 6:04
    สิทธิของผู้ป่วย
  • 6:04 - 6:07
    ฉะนั้น เราตัดสินใจที่จะเตรียมคดีนี้
  • 6:07 - 6:09
    ให้ต่างไปจากคดีสิทธิบัตรทั่วไป
  • 6:10 - 6:12
    แต่เป็นเหมือนกับคดีสิทธิของพลเมือง
  • 6:13 - 6:16
    เราเริ่มที่จะค้นหาผู้ถือครองสิทธิบัตรยีน
  • 6:16 - 6:18
    ที่บังคับใช้มันอย่างมาก
  • 6:18 - 6:22
    และจากนั้นก็รวมเอาโจทก์
    และผู้เชี่ยวชาญมากมาย
  • 6:22 - 6:24
    ที่สามารถบอกกับศาล
  • 6:24 - 6:28
    เกี่ยวกับทุกวิถีทางที่สิทธิบัตรพวกนี้
    จะเป็นภัยกับผู้ป่วยและนวัตกรรม
  • 6:29 - 6:33
    เราพบตัวเลือกแรกที่น่าจะใช้ฟ้อง
    ไมเรียด เจเนติกส์ (myriad Genetics) ได้
  • 6:33 - 6:35
    ซึ่งเป็นบริษัทตั้งอยู่ที่ ซอลท์ เลค ซิตี้
    รัฐยูทาห์
  • 6:37 - 6:39
    ไมเรียดมีสิทธิบัตรยีนสองตัว
  • 6:39 - 6:42
    คือยีน BRCA1 และ BRCA2
  • 6:43 - 6:46
    บรรดาหญิงที่มีการกลายพันธุ์บางอย่าง
    ในยีนเหล่านี้
  • 6:46 - 6:49
    ถูกพิจารณาว่า
    มีความเสี่ยงสูงกว่าอย่างมีนัยสำคัญ
  • 6:49 - 6:51
    ที่จะเป็นมะเร็งทรวงอกและมะเร็งรังไข่
  • 6:52 - 6:54
    ไมเรียดใช้สิทธิบัตรของเขา
  • 6:54 - 6:58
    เพื่อรักษาการผูกขาดการทดสอบ BRCA
    ในสหรัฐอเมริกา
  • 6:59 - 7:03
    พวกเขาบังคับห้องทดลองหลายแห่ง
    ที่เสนอบริการการทดสอบ BRCA ให้หยุดทำ
  • 7:03 - 7:05
    พวกเขาคิดเงินแพงมากสำหรับการทดสอบ --
  • 7:05 - 7:07
    มากกว่า 3,000 ดอลลาร์
  • 7:07 - 7:09
    พวกเขาหยุดแบ่งปันข้อมูลทางคลินิค
  • 7:09 - 7:12
    กับสมาคมวิทยาศาสตร์นานาชาติ
  • 7:13 - 7:14
    และบางที ที่แย่ที่สุด
  • 7:14 - 7:17
    เป็นเวลาหลายปี
  • 7:17 - 7:21
    ไมเรียดปฏิเสธที่จะปรับปรุงการทดสอบ
    ที่ครอบคลุมถึงการกลายพันธุ์ใหม่ ๆ
  • 7:21 - 7:24
    ที่ได้ถูกวิเคราะห์
    โดยกลุ่มนักวิจัยในฝรั่งเศส
  • 7:25 - 7:27
    คาดว่าระหว่างช่วงเวลานั้น
  • 7:28 - 7:29
    เป็นเวลาหลายปี
  • 7:29 - 7:33
    มีผู้หญิงประมาณ 12 เปอร์เซ็นต์
    ที่ได้รับการทดสอบ
  • 7:33 - 7:35
    ได้รับคำตอบที่ผิด --
  • 7:36 - 7:40
    ผลทดสอบที่เป็นลบ
    ที่จริง ๆ แล้วควรเป็นผลบวก
  • 7:41 - 7:43
    นี่คือ แคทรีน แม็กเซียน
  • 7:44 - 7:47
    อิลีน น้องสาวของแคทรีน
    เป็นมะเร็งเต้านมตอนอายุ 40 ปี
  • 7:47 - 7:49
    และเธอถูกทดสอบโดยไมเรียด
  • 7:50 - 7:52
    ผลทดสอบบอกว่าเป็นลบ
  • 7:52 - 7:53
    ครอบครัวก็สบายใจ
  • 7:53 - 7:57
    นั่นหมายความว่า มะเร็งของอิลีน
    ไม่น่าจะเป็นโรคประจำครอบครัว
  • 7:57 - 8:00
    และสมาชิกคนอื่น ๆ ในครอบครัว
    ก็ไม่ควรที่จะต้องเป็นกังวล
  • 8:01 - 8:02
    แต่สองปีต่อมา
  • 8:02 - 8:06
    แคทรีนได้รับการวินิจฉัย
    ว่าเป็นมะเร็งรังไข่ระยะรุนแรง
  • 8:07 - 8:11
    กลายเป็นว่า น้องสาวของแคทรีน
    เป็นหนึ่งใน 12 เปอร์เซ็นต์
  • 8:11 - 8:14
    ที่ได้รับผลการทดสอบลบที่ผิด
  • 8:14 - 8:17
    ถ้าอิลีนได้รับผลที่สมบูรณ์
  • 8:17 - 8:20
    แคทรีนน่าจะได้รับการทดสอบด้วย
  • 8:20 - 8:23
    และเธอน่าจะได้รับการป้องกัน
    มะเร็งรังไข่
  • 8:25 - 8:26
    เมื่อเราตกลงที่จะฟ้องไมเรียด
  • 8:26 - 8:30
    เราก็รวบรวมกลุ่มคนที่เป็นโจทก์
    และผู้เชี่ยวชาญ
  • 8:30 - 8:32
    ที่สามารถอธิบายปัญหานี้ได้อย่างชัดเจน
  • 8:32 - 8:35
    เราได้โจทก์ร่วมที่มีความตั้งใจจริง
    มาทั้งหมด 20 ราย
  • 8:35 - 8:37
    ที่ปรึกษาทางพันธุศาสตร์
  • 8:37 - 8:40
    นักพันธุศาสตร์ผู้ที่เจอคดี
    และได้รับจดหมายบอกกล่าวให้ระงับ
  • 8:41 - 8:43
    องค์กรพิทักษ์สิทธิต่าง ๆ
  • 8:44 - 8:47
    องค์กรทางวิทยาศาสตร์ใหญ่ ๆ 4 แห่ง
    ที่รวมกันแล้ว เป็นตัวแทนของ
  • 8:47 - 8:50
    นักวิทยาศาสตร์และผู้เชี่ยวชาญการแพทย์
    มากกว่า 150,000 ชีวิต
  • 8:51 - 8:54
    และผู้หญิงเหล่านั้นที่ไม่สามารถ
    รับค่าใช้จ่ายการทดสอบของไมเรียดได้
  • 8:54 - 8:57
    หรือผู้ที่อยากได้รับความเห็นประกอบ
    แต่ไม่มีโอกาสเหล่านั้น
  • 8:57 - 8:59
    เนื่องจากผลของสิทธิบัตร
  • 9:00 - 9:04
    หนึ่งในความท้าทาย
    ที่เราพบในตอนเตรียมคดีนี้
  • 9:04 - 9:07
    คือการหาทางสื่อสารเรื่องทางวิทยาศาสตร์
    ให้ดีที่สุด
  • 9:07 - 9:11
    เพื่อที่จะโต้แย้งว่า
    สิ่งที่ไมเรียดทำไม่ใช่การประดิษฐ์
  • 9:11 - 9:14
    และยีน BRCA ที่ถูกแยกออกมานั้น
    เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
  • 9:15 - 9:18
    เราต้องอธิบายแนวคิดหลักสองสามอย่าง เช่น
  • 9:18 - 9:20
    ยีนคืออะไร ดีเอ็นเอคืออะไร
  • 9:20 - 9:24
    ดีเอ็นเอถูกแยกออกมาได้อย่างไร
    และทำไมมันจึงไม่ใช่การประดิษฐ์
  • 9:25 - 9:29
    เราใช้เวลาชั่วโมงแล้วชั่วโมงเล่า
    กับโจทก์และผู้เชี่ยวชาญ
  • 9:29 - 9:32
    เพื่อพยายามหาทางอธิบายแนวคิดเหล่านี้
  • 9:32 - 9:34
    ให้ง่ายและถูกต้องที่สุด
  • 9:34 - 9:38
    สุดท้าย เรามาสรุปกันที่
    การใช้การเปรียบเปรย
  • 9:38 - 9:39
    เหมือนกับทองคำ
  • 9:40 - 9:42
    ฉะนั้น การแยกดีเอ็นเอ --
  • 9:42 - 9:45
    มันเหมือนกับการขุดทองจากภูเขา
  • 9:45 - 9:47
    หรือการสกัดมันมาจากลำธาร
  • 9:47 - 9:51
    คุณอาจจดสิทธิบัตรคุ้มครองวิธีการ
    สำหรับการทำเหมืองทองคำ
  • 9:51 - 9:53
    แต่คุณไม่สามารถจดสิทธิบัตรทองคำได้
  • 9:54 - 9:57
    มันอาจต้องใช้ความพยายาม
    และการทำงานหนัก
  • 9:57 - 9:59
    เพื่อที่จะขุดทองจากภูเขา
  • 9:59 - 10:01
    แต่คุณก็ยังไม่สามารถจดสิทธิบัตรได้
    มันยังเป็นแค่ทองคำ
  • 10:01 - 10:03
    และเมื่อทองคำถูกแยกออกมาแล้ว
  • 10:03 - 10:05
    มันก็สามารถถูกเอาไปใช้ได้หลายอย่าง
  • 10:05 - 10:08
    ในแบบที่มันไม่สามารถนำไปใช้ได้
    ถ้ามันยังอยู่ในภูเขา
  • 10:08 - 10:10
    ตัวอย่างเช่น
    คุณสามารถนำไปทำเครื่องประดับได้ --
  • 10:10 - 10:12
    แต่คุณก็ยังไม่สามารถจดสิทธิบัตรทองคำ
    ได้อยู่ดี เพราะมันก็ยังเป็นแค่ทองคำ
  • 10:13 - 10:17
    ถึงตอนนั้น ในปี ค.ศ. 2009
    เราก็พร้อมที่จะยื่นคำฟ้อง
  • 10:18 - 10:22
    เรายื่นคำฟ้องไปยังศาลสหรัฐ
    ในเขตการปกครองทางตอนใต้ของนิวยอร์ค
  • 10:22 - 10:26
    และคดีก็ถูกเลือกส่งอย่างสุ่ม
    ไปยังผู้พิพากษา โรเบิร์ต สวีต
  • 10:27 - 10:30
    ในเดือนมีนาคม ค.ศ. 2010
    ผู้พิพากษาสวีตได้ออกความเห็น --
  • 10:31 - 10:32
    ความยาว 152 หน้า --
  • 10:33 - 10:35
    และเป็นชัยชนะอย่างสมบูรณ์ของพวกเรา
  • 10:36 - 10:37
    เมื่อได้อ่านความเห็นดังกล่าว
  • 10:37 - 10:42
    เราไม่อาจมองข้ามได้เลย ว่าเขาอธิบาย
    เรื่องวิทยาศาสตร์ได้อย่างมีวาทศิลป์
  • 10:43 - 10:45
    แบบว่า สำนวนของเรา --
    มันค่อนข้างดี
  • 10:45 - 10:47
    แต่ไม่ได้ดีขนาดนี้
  • 10:48 - 10:51
    เขาเรียนรู้ที่จะเข้าใจปัญหา
    ได้อย่างลึกซึ้งขนาดนี้ได้อย่างไร
  • 10:51 - 10:52
    ในเวลาสั้น ๆ
  • 10:52 - 10:56
    เราไม่อาจเข้าใจได้เลยว่า
    มันเป็นไปได้อย่างไร
  • 10:56 - 10:57
    กลับกลายเป็นว่า
  • 10:57 - 11:01
    เลขาของผู้พิพากษาสวีตในเวลานั้น
  • 11:01 - 11:02
    ไม่ได้เป็นแค่นักกฎหมาย --
  • 11:02 - 11:04
    เขาเป็นนักวิทยาศาสตร์
  • 11:04 - 11:05
    เขาไม่ได้เป็นแค่นักวิทยาศาสตร์ --
  • 11:05 - 11:09
    เขาได้ปริญญาเอกในสาขาอนูชีววิทยา
  • 11:09 - 11:10
    (เสียงหัวเราะ)
  • 11:10 - 11:13
    จะโชคดีอะไรอย่างนี้
  • 11:14 - 11:15
    ไมเรียดยื่นอุทธรณ์
  • 11:15 - 11:18
    ต่อศาลอุทธรณ์สหรัฐ
    ที่ขึ้นกับศาลสหรัฐในท้องที่
  • 11:18 - 11:21
    และตอนนั้นเองก็เกิดเรื่องราวที่น่าสนใจมาก ๆ
  • 11:21 - 11:25
    ประการแรก ในช่วงตอนที่สำคัญของคดีนี้
  • 11:25 - 11:28
    รัฐบาลสหรัฐเปลี่ยนขั้วทางความคิด
  • 11:29 - 11:32
    จากเดิมรัฐบาลยืนยันคำถ้อยแถลง
    เข้าข้างไมเรียดไปยังศาลท้องที่
  • 11:33 - 11:38
    แต่ตอนนี้ ชั้นอุทรณ์กลับแถลงแย้ง
    กับสำนักงานสิทธิบัตรของตัวเอง
  • 11:38 - 11:40
    รัฐบาลสหรัฐยื่นแถลงเพิ่มเติมที่อ้างว่า
  • 11:40 - 11:44
    รัฐบาลได้พิจารณาประเด็นนี้ใหม่
    ตามความเห็นของศาลในท้องที่
  • 11:44 - 11:47
    และได้สรุปว่า ดีเอ็นเอที่ถูกแยกออกมา
    ไม่สามารถจดสิทธิบัตรได้
  • 11:48 - 11:50
    มันเป็นเรื่องใหญ่จริง ๆ
  • 11:50 - 11:51
    ไม่มีใครคาดคิดมาก่อนเลย
  • 11:53 - 11:55
    ศาลอุทธรณ์สหรัฐ
    ที่มีอำนาจศาลเหนือศาลท้องที่
  • 11:55 - 11:57
    มีเขตอำนาจเหนือคดีสิทธิบัตรทั้งหมด
  • 11:57 - 12:00
    และศาลก็มักตัดสินเข้าข้างผู้ถือสิทธิบัตร
  • 12:00 - 12:03
    ฉะนั้น
    แม้ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่นี้
  • 12:03 - 12:04
    เราคาดว่าจะแพ้อยู่ดี
  • 12:04 - 12:06
    และก็เป็นเช่นนั้น
  • 12:06 - 12:08
    ทำนองนั้น
  • 12:08 - 12:11
    มันจบลงที่คำพิพากษาไม่เป็นเอกฉันท์
    2 ต่อ 1
  • 12:12 - 12:14
    แต่ผู้พิพากษาทั้งสองที่ตัดสินให้พวกเราแพ้
  • 12:14 - 12:17
    ทำไปด้วยเหตุผลที่ต่างออกไปโดยสิ้นเชิง
  • 12:17 - 12:19
    ผู้พิพากษาท่านแรก ผู้พิพากษาลอว์รี
  • 12:19 - 12:22
    สร้างทฤษฎีใหม่ทางชีววิทยา
    ในแบบของเขาเองขึ้นมา --
  • 12:22 - 12:23
    มันผิดไปหมดเลย
  • 12:23 - 12:24
    (เสียงหัวเราะ)
  • 12:24 - 12:27
    เขาตัดสินว่า
    ไมเรียดได้สร้างสารเคมีใหม่ขึ้นมา --
  • 12:27 - 12:28
    ไม่เห็นมันจะใช่ตรงไหน
  • 12:29 - 12:31
    ไมเรียดไม่พูดถึงมันด้วยซ้ำ
    มันมาแบบไม่มีใครคาดคิดจริง ๆ
  • 12:32 - 12:34
    ผู้พิพากษาอีกท่าน ผู้พิพากษามอร์
  • 12:34 - 12:38
    ท่านก็เห็นด้วย ที่ว่าดีเอ็นเอที่ถูกแยกออกมา
    เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
  • 12:38 - 12:41
    แต่ท่านแบบว่า "ฉันไม่อยากที่จะไป
    สั่นคลอนอุตสาหกรรมเทคโนโลยีชีวภาพ"
  • 12:42 - 12:45
    ผู้พิพากษาท่านที่สาม ผู้พิพากษาไบรสัน
  • 12:45 - 12:46
    เห็นด้วยกับเรา
  • 12:48 - 12:50
    ฉะนั้น ตอนนี้เราต้องการที่จะฎีกา
    ไปยังศาลฎีกา
  • 12:50 - 12:53
    และเมื่อคุณยื่นฎีกาแล้ว
  • 12:53 - 12:56
    คุณต้องแสดงคำถาม
    ที่คุณต้องการให้ศาลให้คำตอบ
  • 12:57 - 13:00
    โดยทั่วไป คำถามเหล่านี้
    จะมาในรูปแบบข้อความที่ยาวสุด ๆ
  • 13:00 - 13:03
    เช่น ยาวเป็นหน้า ๆ
    และมีวรรคที่เป็นส่วนขยายเต็มไปหมด
  • 13:03 - 13:06
    "ที่ซึ่งสิ่งนี้" และ "ดังนั้นสิ่งนั้น"
  • 13:06 - 13:10
    เรายื่นคำถาม ที่บางทีอาจจะสั้นที่สุด
    เท่าที่เคยมีมา
  • 13:11 - 13:13
    แค่สี่คำ:
  • 13:14 - 13:16
    จดสิทธิบัตรมนุษย์ได้ไหม
  • 13:17 - 13:20
    ตอนที่คริสถามฉันเป็นครั้งแรก
    สิ่งที่ฉันคิดก็คือ
  • 13:20 - 13:21
    ฉันบอกว่า "อืม ไม่รู้สิ
  • 13:21 - 13:24
    ฉันคิดว่าคุณควรพูดว่า
    'ดีเอ็นเอที่ถูกแยกจดสิทธิบัตรได้ไหม'"
  • 13:25 - 13:26
    "ไม่
  • 13:26 - 13:31
    ผมต้องการให้ผู้พิพากษา
    เกิดปฏิกิริยาเดียวกันกับผม
  • 13:31 - 13:34
    เมื่อคุณนำประเด็นนี้
    มาบอกกับผมเมื่อเจ็ดปีก่อน"
  • 13:35 - 13:37
    แน่ล่ะ ฉันไม่อาจที่จะปฏิเสธได้
  • 13:38 - 13:41
    ศาลฎีการับเรื่อง
    เพียงแค่ประมาณหนึ่งเปอร์เซ็นต์
  • 13:41 - 13:43
    ของคดีต่าง ๆ ที่ยื่นต่อศาล
  • 13:43 - 13:44
    และศาลก็ยินดีที่จะรับเรื่องของเรา
  • 13:46 - 13:50
    วันให้คำแถลงการณ์ก็มาถึง
    และมันก็น่าตื่นเต้นมาก --
  • 13:50 - 13:51
    คนเข้าแถวกันยาวทางด้านนอก
  • 13:51 - 13:54
    ผู้คนมาเข้าแถวกันตั้งแต่ตีสองครึ่ง
  • 13:54 - 13:56
    เพื่อที่จะได้เข้าไปยังที่ทำการศาล
  • 13:56 - 13:58
    องค์กรมะเร็งเต้านมทั้งสอง
  • 13:58 - 14:00
    Breast Cancer Action และ FORCE
  • 14:00 - 14:02
    ได้จัดการชุมนุมขึ้น
    ที่บันไดหน้าตึกที่ทำการศาล
  • 14:03 - 14:06
    คริสและฉันนั่งเงียบ ๆ อยู่ในห้องโถง
  • 14:07 - 14:10
    ก่อนที่เขาจะเดินเข้ามาและโต้แย้ง
  • 14:10 - 14:12
    คดีที่สำคัญที่สุดในชีวิตของเขา
  • 14:13 - 14:15
    ฉันตื่นเต้นยิ่งกว่าเขาซะอีก
  • 14:16 - 14:21
    แต่ความตื่นตระหนกทุกอย่างก็มลายไป
    เมื่อฉันเดินเข้าไปยังห้องพิพากษา
  • 14:21 - 14:24
    และเห็นสีหน้าที่เป็นมิตรของกลุ่มคน
    เมื่อมองไปรอบ ๆ
  • 14:24 - 14:26
    ลูกความหญิงของเรา
  • 14:26 - 14:28
    ผู้แบ่งปันเรื่องราวส่วนตัว
    ที่เป็นตัวอย่าง
  • 14:29 - 14:33
    นักพันธุศาสตร์ที่สละเวลามากมาย
    จากภาระหน้าที่
  • 14:33 - 14:35
    เพื่ออุทิศให้กับการต่อสู้ในครั้งนี้
  • 14:35 - 14:38
    และตัวแทนจากหลากหลายสาขาวิทยาการ
  • 14:38 - 14:40
    ด้านการแพทย์, องค์กรคุ้มครองสิทธิผู้ป่วย,
  • 14:40 - 14:42
    องค์กรสิ่งแวดล้อม และศาสนา
  • 14:42 - 14:45
    ซึ่งส่งแถลงการณ์ผู้เชี่ยวชาญ
  • 14:47 - 14:50
    ในห้องนั้น ยังมีสามผู้นำ
    จากโครงการจีโนมมนุษย์
  • 14:50 - 14:52
    รวมถึงเจ้าตัวผู้ค้นพบดีเอ็นเอ
  • 14:52 - 14:54
    เจมส์ วัตสัน
  • 14:54 - 14:56
    ผู้ได้ยื่นสำนวนให้กับศาล
  • 14:56 - 14:59
    โดยเขากล่าวถึงการจดสิทธิบัตรยีน
    ว่าเป็น "เรื่องวิกลจริต"
  • 14:59 - 15:01
    (เสียงหัวเราะ)
  • 15:01 - 15:05
    กลุ่มสมาคมที่หลากหลาย
    ที่มีตัวแทนในห้องนี้
  • 15:05 - 15:08
    และแต่ละการสนับสนุนที่ทำให้มีวันนี้
  • 15:08 - 15:11
    สื่อถึงความสำคัญของเดิมพันที่ตั้งไว้
  • 15:11 - 15:14
    ถ้อยคำแถลงการณ์นั้นก็น่าประทับใจ
  • 15:14 - 15:16
    คริสแถลงได้อย่างยอดเยี่ยม
  • 15:16 - 15:17
    แต่สำหรับฉัน
  • 15:17 - 15:21
    ที่ระทึกที่สุดคือการมองดู
    ผู้พิพากษาศาลฎีกาครุ่นคิด
  • 15:21 - 15:23
    เกี่ยวกับดีเอ็นเอที่ถูกแยกออกมา
  • 15:23 - 15:26
    ผ่านลำดับการเปรียบเทียบอันวิจิตรพิศดาร
    และถกเถียงอย่างฉับไว
  • 15:26 - 15:29
    ไม่ต่างอะไรกับที่กลุ่มนักกฎหมายของเราทำ
  • 15:29 - 15:31
    มาตลอดเจ็ดปี
  • 15:32 - 15:34
    ผู้พิพากษาคีแกนเปรียบเปรยดีเอ็นเอที่ถูกแยก
  • 15:34 - 15:37
    กับการสกัดสารจากพืชที่ได้จากแอมะซอน
  • 15:39 - 15:43
    ผู้พิพากษาโรเบิร์ตคิดว่ามันต่างจาก
    การเแกะสลักไม้เบสบอลจากต้นไม้
  • 15:44 - 15:46
    และในช่วงตอนหนึ่งที่ฉันประทับใจที่สุด
  • 15:47 - 15:52
    ผู้พิพากษาโซโตเมเยอร์ ประกาศกร้าวว่า
    ดีเอ็นเอที่ถูกแยก "ธรรมชาติที่อยู่ของมันดี ๆ"
  • 15:52 - 15:53
    (เสียงหัวเราะ)
  • 15:53 - 15:56
    เรารู้สึกค่อนข้างมั่นใจ
    เมื่อออกจากห้องพิจารณาคดีในวันนั้น
  • 15:56 - 15:59
    แต่ฉันไม่เคยจะคิดฝันถึงคำตัดสินที่ออกมา
  • 16:01 - 16:02
    เก้าต่อศูนย์
  • 16:03 - 16:07
    "ส่วนดีเอ็นเอที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติ
    เป็นผลิตภัณฑ์ธรรมชาติ
  • 16:07 - 16:10
    และไม่มีคุณสมบัติเหมาะสมต่อ
    การจดสิทธิบัตร เพียงเพราะมันถูกแยกออกมา
  • 16:10 - 16:12
    และยิ่งกว่านั้น
  • 16:12 - 16:14
    ไมเรียดไม่ได้สร้างอะไรเลย"
  • 16:16 - 16:18
    ภายใน 24 ชั่วโมงหลังจากคำตัดสิน
  • 16:18 - 16:20
    ห้องทดลองห้าแห่งได้ประกาศ
  • 16:20 - 16:23
    ว่าพวกเขาจะเสนอการทดสอบหายีน BRCA
  • 16:23 - 16:27
    บางแห่งสัญญาที่จะเสนอการทดสอบ
    ในราคาที่ถูกกว่าของที่ไมเรียด
  • 16:27 - 16:30
    บางแห่งสัญญาที่จะให้การทดสอบ
    ที่ครอบคลุมมากกว่า
  • 16:30 - 16:32
    ที่ไมเรียดเสนอให้บริการอยู่
  • 16:32 - 16:35
    แต่แน่นอน คำตัดสินได้แผ่ไปไกลกว่าไมเรียด
  • 16:35 - 16:40
    มันหยุดการจดสิทธิบัตรยีนมนุษย์
    ที่ปฏิบัติกันมา 25 ปี
  • 16:40 - 16:41
    ในสหรัฐอเมริกา
  • 16:41 - 16:46
    มันกำจัดอุปสรรคที่มีนัยสำคัญ
    ต่อการค้นพบและนวัตกรรมชีวการแพทย์
  • 16:46 - 16:51
    และมันช่วยให้ผู้ป่วยอย่างอะบิเกล
    แคทรีน และอิลีน มั่นใจได้ว่า
  • 16:51 - 16:54
    จะเข้าถึงการทดสอบที่พวกเขาต้องการ
  • 16:55 - 16:58
    ไม่กี่สัปดาห์ต่อมา
    หลังจากศาลฎีกาประกาศคำตัดสิน
  • 16:58 - 17:00
    ฉันได้รับพัสดุเล็ก ๆ ทางไปรษณีย์
  • 17:01 - 17:03
    มันมาจาก บ๊อบ คุก-ดีแกน
  • 17:03 - 17:05
    ศาสตราจารย์ที่มหาวิทยาลัยดุ๊ค
  • 17:05 - 17:08
    หนึ่งในบุคคลแรก ๆ
    ที่ฉันและคริสไปหา
  • 17:08 - 17:11
    เมื่อเราเริ่มที่พิจารณาว่าจะทำคดีนี้
  • 17:12 - 17:15
    ฉันเปิดมันออกและพบตุ๊กตานุ่มนิ่ม
  • 17:16 - 17:19
    (เสียงหัวเราะ)
  • 17:22 - 17:24
    เรารู้ว่ามันเสี่ยงอย่างมากที่เราทำคดีนี้
  • 17:25 - 17:27
    ส่วนหนึ่งที่มอบความกล้าหาญให้เราเสี่ยง
  • 17:27 - 17:30
    คือการที่เรารู้ว่า
    เรากำลังทำสิ่งที่ถูกต้อง
  • 17:30 - 17:34
    กระบวนการตั้งแต่เริ่มต้นจนจบ
    ใช้เวลาเกือบแปดปี
  • 17:34 - 17:36
    โดยมีการพลิกผันไปมาตลอด
  • 17:37 - 17:38
    การมีโชคเข้าข้างบ้างถือเป็นเรื่องดี
  • 17:39 - 17:42
    แต่กลุ่มคนต่าง ๆ ต่างหาก
    ที่เราได้ทำการเชื่อมโยง
  • 17:42 - 17:44
    กลุ่มความร่วมมือทั้งหลายที่เราสร้างขึ้นมา
  • 17:44 - 17:45
    เพื่อทำให้ฝันเป็นจริง
  • 17:46 - 17:47
    ขอบคุณค่ะ
  • 17:47 - 17:52
    (เสียงปรบมือ)
Title:
ฉันทำคดีเกี่ยวกับอุตสาหกรรมสิทธิบัตรยีนและชนะได้อย่างไร
Speaker:
ทันยา ซิโมนเซลลิ (Tania Simoncelli)
Description:

ยีนมนุษย์จดสิทธิบัตรได้หรือเปล่า ย้อนกลับไปเมื่อปี ค.ศ. 2005 ทันยา ซิโมนเซลลิ ได้พิจารณาคำถามที่ซับซ้อนนี้เป็นครั้งแรก กฎหมายของสหรัฐฯ ในขณะนั้นกำหนดว่าทำได้ ซึ่งนั่นหมายถึง ผู้ถือครองสิทธิบัตรมีสิทธิที่จะหยุดใครก็ตามจากการหาลำดับ การทดลอง หรือแม้แต่จะดูยีนที่ถูกจดสิทธิบัตร เมื่อรู้สึกว่ากฎหมายนี้ให้ผลเสียกับผู้ป่วยและสร้างอุปสรรคต่อนวัฒกรรมชีวการแพทย์ ซิโมนเซลลิและผู้ร่วมงานของเธอที่ ACLU คัดค้านมัน ในการบรรยายที่น่าประทับใจนี้ มาฟังเรื่องราวว่าพวกเขานำคดีที่ทุกคนบอกว่าพวกเขาจะต้องพ่ายแพ้ไปยังศาลสูงสุดได้อย่างไร

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:05

Thai subtitles

Revisions Compare revisions