נרטיבים של כוח: איימי זלמן ב TEDxGeorgetown
-
0:07 - 0:13באביב של 1940, לויולטה בר דויד זלמן, סבתא שלי,
-
0:13 - 0:16היו שתי בעיות ממש גדולות.
-
0:16 - 0:18האחת הייתה אדולף היטלר.
-
0:18 - 0:22היטלר פלש לפולין בספטמבר, 1939
-
0:22 - 0:24ואף אחד באירופה לא היה יכול להיות בטוח באמת
-
0:24 - 0:26אנא פניו מועדות.
-
0:26 - 0:30ויולטה למעשה, כבר גורשה מאיטליה,
-
0:30 - 0:32כשנאמר ליהודים תושבים זרים על ידי מוסליני
-
0:32 - 0:35ב- 1938 שעליהם לעזוב.
-
0:35 - 0:39אז היא הלכה עם בעלה הרי ובנם התינוק
-
0:39 - 0:41חזרה למולדתו בולגריה,
-
0:41 - 0:47אך היא ידעה שאם ימשיכו הרדיפות והגירושים,
-
0:47 - 0:51שיהיו להם חלופות מצומצמות בהרבה.
-
0:51 - 0:56הבעיה השניה, ואפשר לטעון הגדולה יותר, הייתה רבקה.
-
0:56 - 1:00סבתי לא הייתה בחירתו הראשונה של סבי לנישואין.
-
1:00 - 1:04כמה שנים קודם למפגשם המתואם,
-
1:04 - 1:08אחותו הגדולה שמה את בתה הצעירה ביותר
-
1:08 - 1:14לפניו וציוותה עליו להיות לה לבן לויה.
-
1:14 - 1:17היא הייתה רבקה בת השש עשרה ולגמרי ארוכת הרגליים,
-
1:17 - 1:19אז הם מיד התאהבו ,
-
1:19 - 1:21אך כשניגש לבקש ממשפחתו
-
1:21 - 1:23רשות להתחתן, אף אחד לא היה יכול לתת חסות
-
1:23 - 1:27לקשר קרוב כל כך בין קרובי משפחה קרובים.
-
1:27 - 1:30כמה שנים מאוחר יותר, סבתי הנהדרת הוצגה בפניו,
-
1:30 - 1:33הם התחתנו ועברו למילנו להתחיל
-
1:33 - 1:38את חייהם כזוג טרי הרחק מרבקה.
-
1:38 - 1:41אך כששבו לאחר מספר שנים
-
1:41 - 1:43היה זה בתור פליטים, בידם רק כמה מאות דולרים,
-
1:43 - 1:47לכן נאלצו לעבור מבית לבית
-
1:47 - 1:50של קרוביו של הרי ולבסוף לנחות אצל ביתה של רבקה,
-
1:50 - 1:53ובו השתכנו בחדר פנוי,
-
1:53 - 1:55שהתאים לסבי
-
1:55 - 1:59אך מה שהיה בלתי נסבל ובלתי קביל על סבתי.
-
1:59 - 2:03לכן היא החליטה להציג את המקרה שלה לקונסול האמריקאי.
-
2:03 - 2:06על מנת לעבור לאמריקה הזדקקת לשלושה דברים.
-
2:06 - 2:10היה עליך להחזיק בויזה, היה להשיג תצהיר
-
2:10 - 2:13ממי שיצהיר אודות מעלותיך הטובות
-
2:13 - 2:15והיה צורך במקום במערכת המכסה
-
2:15 - 2:19שהגבילה את מספר האנשים שהורשו לעבור למדינה.
-
2:19 - 2:23למעשה כבר נאמר להם שהם יכולים לקחת את 250 הדולרים
-
2:23 - 2:26שהרשו להם לקחת איתם מאיטליה
-
2:26 - 2:28וסבי יכול היה לעבור לבדו
-
2:28 - 2:32לארצות הברית ולהזמין את סבתי
-
2:32 - 2:35ובנם כשיהיה לו די כסף
-
2:35 - 2:40אך זה, מן הסתם, לא היה פותר אף אחת מבעיותיה של ויולטה.
-
2:40 - 2:47לכן התגנדרה, גרבה את הגרביונים האלה ממשי, הסוג עם התפר מאחור,
-
2:47 - 2:50היא לבשה את חליפתה הקטנה, נעלה נעלי עקב, מרחה שפתון,
-
2:50 - 2:54החליטה לדבר צרפתית שלמדה כנערה,
-
2:54 - 2:57והלכה לה לבניין הקונסול.
-
2:57 - 2:59והיא אמרה את הדברים הבאים:
-
2:59 - 3:02"מיסייר קונסול, ראשית כל,
-
3:02 - 3:04ידוע לך שלא נוכל להוציא כסף מהמדינה,
-
3:04 - 3:06זה בלתי אפשרי, אסור לך לקחת כסף בכלל,
-
3:06 - 3:08ולא משנה כמה יש לך.
-
3:08 - 3:13ושנית, באמת, בעלי, בארצות הברית, לבדו,
-
3:13 - 3:16ואני כאן עם היטלר הנושף בעורפינו,
-
3:16 - 3:18מה יהיה?
-
3:18 - 3:20אני אומרת לך, איננו אנשים שאוהבים לחיות
-
3:20 - 3:23בחסות הממשל, אנו אנשים שאוהבים לעבוד.
-
3:23 - 3:27ואני נשבעת, הדבר הראשון שנעשה כשנלך לאמריקה הוא
-
3:27 - 3:31שנתחיל לעבוד ונשלם מסים."
-
3:31 - 3:34והיא סיפרה לי את הסיפור פעמים רבות והוא תמיד הסתיים באותו אופן,
-
3:34 - 3:36היא משכה את ראשה בזוית ככה ואמרה:
-
3:36 - 3:41"את יודעת מה הוא אמר? הוא אמר בסדר."
-
3:41 - 3:43ובכן סיפורה של סבתי הצליח.
-
3:43 - 3:45אבל למה הצליח?
-
3:45 - 3:47הוא הצליח תודות לתוכנו החזק של הסיפור,
-
3:47 - 3:49נוכל לכנותו החלום האמריקני.
-
3:49 - 3:52זה הצליח גם בזכות כוחו של סיפור.
-
3:52 - 3:56הסיפורים האלה שכה גדולים שאנו חיים בתוכם.
-
3:56 - 3:59הם מספרים לנו מי אנחנו, משמעות הדברים המתרחשים סביבינו,
-
3:59 - 4:02מאין באנו, הם מעניקים הכוונה
-
4:02 - 4:04בנוגע לאן אנחנו עתידים ללכת.
-
4:04 - 4:08הסיפורים האלה שכה גדולים שלא זאת שאנו מספרים אותם,
-
4:08 - 4:12כמו שהם נעשים האמצעים שדרכם אנו הסיפור.
-
4:12 - 4:15מה שנומר, מה שנעשה, מה שנתכנן לעתיד,
-
4:15 - 4:20כל אחד מאלה הוא צעד ברצף הסיפור,
-
4:20 - 4:22ומעט עלעול של העמוד
-
4:22 - 4:25לכיוון עתידו.
-
4:25 - 4:30ובכן החלום האמריקני היה מאז ומתמיד סיפור מהסוג הזה,
-
4:30 - 4:32גדול, גדול יותר מהמדינה אפילו.
-
4:32 - 4:35אני אומרת לכם, באמת, איך סבתי, שגדלה בכפר
-
4:35 - 4:37במדינה שעתידה להיות טורקיה
-
4:37 - 4:40ידעה על החלום האמריקני?
-
4:40 - 4:43למעשה לא הייתה לה שום זיקה אליו, אלא אם מתוך סרטיו של רודולף ולנטינו
-
4:43 - 4:46שראתה כנערה באתונה.
-
4:46 - 4:51אך היא כן ידעה אותו. היא ידעה אותו כי הוא היה אלסטי, כה מכיל,
-
4:51 - 4:59כה אוניברסלי בהבטחו שהיא, כמו מיליוני אנשים אחרים,
-
4:59 - 5:01דמיינה את עצמה פנימה.
-
5:01 - 5:02ומבלי לדעת מילה אחת באנגלית
-
5:02 - 5:06או מבלי שכף רגלה דרכה אי פעם במדינה זו,
-
5:06 - 5:07היא שיכנעה אדם שמעולם לא פגשה
-
5:07 - 5:10שהיא אמריקאית.
-
5:10 - 5:13לגבי הקונסול שהיה פקיד מין הסוג החרוץ
-
5:13 - 5:17שהיה זקוק לתרגום של הצרפתית של סבתי,
-
5:17 - 5:20על ידי מזכירתו, הוא הבין,
-
5:20 - 5:21הוא הבין כשהיא דיברה.
-
5:21 - 5:24וזה איפשר להם כי הם ידעו את אותו סיפור
-
5:24 - 5:27והם חייו בתוכו, למצוא רגע של שותפות
-
5:27 - 5:31ולפתור בעייה קשה ביחד.
-
5:32 - 5:36אנחנו מדברים הרבה, עדיין, עכשיו, על כוחו של החלום האמריקני,
-
5:36 - 5:39אך רבים מאתנו יודעים שהוא כבר לא
-
5:39 - 5:42כה חזק או מהדהד בעולם כפי שהיה פעם.
-
5:42 - 5:45יש הרבה סיפורים, הרבה דרכים לחשוב,
-
5:45 - 5:50נהלים רבים, סמלים רבים והם כשרים כולם.
-
5:50 - 5:55וסיפורים למעשה משתנים עם הזמן.
-
6:05 - 6:10ובכן מה עושים כשהסיפורים שלכם מתחילים לנבול?
-
6:10 - 6:12מה עושים כשארצות הברית וסין
-
6:12 - 6:15מביטות אחת על השנייה מבעד למרחב מאוד עצום
-
6:15 - 6:18אך לתוך עתיד משותף שאין לחמוק ממנו?
-
6:18 - 6:21אין לדעת באם יכתבו עתיד זה
-
6:21 - 6:27כשותפים אסטרטגים או אויבים אסטרטגים.
-
6:27 - 6:29מה עושים כשהאיחוד האירופי,
-
6:29 - 6:32שהיה חלום משותף, אינו יכול להחליט
-
6:32 - 6:34כיצד לשלב בין קולות מדינותיו העשירות
-
6:34 - 6:37לבין קולותיה של מדינותיו העניות, של גרמניה ושל יוון?
-
6:37 - 6:42מה עלינו לעשות כשהמקום שאנו מכנים המערב והמקום שאנו מכנים איסלם
-
6:42 - 6:47אינם יכולים למצוא דרך להביע את עברם המשותף,
-
6:47 - 6:50על מנת שיוכלו להיכנס לתוך איזה עתיד הרמוני?
-
6:50 - 6:52והעבר אכן קיים.
-
6:52 - 6:55סבתי דיברה על הספרדית של ימי הביניים,
-
6:55 - 6:57של היהודים של אל אנדלוזיה,
-
6:57 - 7:00היהלום שבכתר של אמפריות האיסלם,
-
7:00 - 7:02והיא גדלה באמפריה העותומנית,
-
7:02 - 7:04עם שכנים אורטודוקסים יווניים מכאן
-
7:04 - 7:06ונוצרים ארמניים משם,
-
7:06 - 7:09חושבים על אופנה פריזאית וסרטים אמריקנים.
-
7:09 - 7:14אז, האם זה איסלם או שזה המערב או גם וגם?
-
7:14 - 7:18אנחנו זקוקים לסיפור חדש.
-
7:19 - 7:22אך איך מגיעים לסיפור החדש הזה?
-
7:22 - 7:26ובכן, אנחנו יודעים שישנם הרבה קולות ומשתתפים בעשייתם.
-
7:26 - 7:31אך גם הם אינם בדיוק דוגמות מושלמות של מירוק קהלים דמוקרטי .
-
7:31 - 7:36כוח פוליטי מתערב באופן בלתי נמנע בעשיית הנרטיבים שאנו חולקים.
-
7:36 - 7:39הוא מדכא קולות אחדים ומשיא אחרים.
-
7:39 - 7:42וזאת הסיבה שכל כך חשוב שיש לנו
-
7:42 - 7:44לא רק מנהיגות פוליטית אחראית
-
7:44 - 7:48אלא כזאת שמבינה את כוחם ואת חשיבותם של נרטיבים.
-
7:48 - 7:54כזאת שתעזור לנו לייצב נרטיב חדש שלו בדיוק
-
7:54 - 8:00אותו הדבר, אותם שלושה דברים שיש לכל הנרטיבים החברתיים המוצלחים.
-
8:00 - 8:03הם כולם כשירים.
-
8:03 - 8:06הם נשמעים אמיתיים, יש להם מרקם של מציאות,
-
8:06 - 8:11או שאנשים יכולים לזהות את המציאות בתוכם.
-
8:11 - 8:15אולי הן אינן אותה מציאות אך נדמה שהם כשירים בצורה כלשהיא.
-
8:15 - 8:19הם שיתופיים. לכולם תפקיד פעיל,
-
8:19 - 8:22קטן כגדול.
-
8:22 - 8:25והם מציעים לנו בחירה כי כולנו אנשים מודרנים,
-
8:25 - 8:28מאיפה שלא נהיה, איפה שאנו עכשיו.
-
8:28 - 8:31ואנחנו כבר לא באמת מקבלים סיפורים
-
8:31 - 8:35שבהם מספרים לנו את הסוף ומה עלינו ככה להשאיר בצד.
-
8:35 - 8:38הסיבה הנוספת שאנחנו זקוקים לסיפורים שמציעים לנו בחירה היא משום
-
8:38 - 8:42שכאשר יש לנו בעיות קשות או שנתקלים בהן,
-
8:42 - 8:47מה שבלתי נמנע לעשות, אנו זקוקים לדרך להמציא
-
8:47 - 8:51וליצור פתרונות חדשים ומשמע הוא
-
8:51 - 8:54שעלינו לפתוח בהזדמנות
-
8:54 - 9:00להיפגש במרחב משותף, כמו שעשו סבתי והקונסול האמריקאי.
-
9:00 - 9:01תודה לכם.
-
9:01 - 9:05(מחיות כפיים)
- Title:
- נרטיבים של כוח: איימי זלמן ב TEDxGeorgetown
- Description:
-
חולקת חלק מההסטוריה המשפחתית, איימי זלמן דנה בכוח של נרטיבים
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 09:12
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown | ||
Mark Freehoff edited Hebrew subtitles for Power Narratives: Amy Zalman at TEDxGeorgetown |