Return to Video

Larry Brilliant želi spriječiti pandemije

  • 0:00 - 0:02
    Ja sam najsretniji čovjek na svijetu.
  • 0:03 - 0:07
    Uspio sam vidjeti posljednji slučaj boginja u svijetu.
  • 0:07 - 0:09
    Bio sam u Indiji protekle godine
  • 0:09 - 0:13
    i moguće da sam vidio posljednje slučajeve polija na svijetu.
  • 0:15 - 0:19
    Nema ničeg što vas može učiniti više – blagoslov i čast
  • 0:19 - 0:23
    rada u takvom programu i spoznaja
  • 0:23 - 0:26
    da nešto tako užasno više ne postoji.
  • 0:27 - 0:29
    Pa, ispričat ću vam – (Pljesak) --
  • 0:31 - 0:34
    pokazat ću vam neke slike groznih stvari.
  • 0:34 - 0:40
    Teške su za gledati, ali trebate ih gledati s optimizmom
  • 0:40 - 0:45
    jer će užas ovih fotografija biti izjednačen
  • 0:45 - 0:49
    s kvalitetom spoznaje da više ne postoje.
  • 0:50 - 0:54
    Ali, prvo ću vam ispričati nešto o svom vlastitom putovanju.
  • 0:55 - 0:58
    Moja pozadina i nije baš konvencionalno medicinsko školovanje
  • 0:58 - 1:00
    koje biste mogli očekivati.
  • 1:02 - 1:05
    Kada sam bio stažist u San Franciscu,
  • 1:05 - 1:08
    čuo sam za grupu Indijanaca,
  • 1:08 - 1:10
    koji su preuzeli otok Alcatraz,
  • 1:10 - 1:13
    i domorotkinji koja je željela roditi na otoku,
  • 1:13 - 1:17
    ali nije bilo liječnika koji je želio otići i pomoći joj pri porodu.
  • 1:17 - 1:20
    Otišao sam na Alcatraz, i živio na otoku nekoliko tjedana.
  • 1:21 - 1:24
    Ona je rodila, ulovio sam bebu, otišao s otoka,
  • 1:24 - 1:28
    iskrcao se u San Francisco, i svi su mediji željeli pričati sa mnom
  • 1:28 - 1:32
    jer su me moja tri tjedna učinila stručnjakom za poslove Indijanaca.
  • 1:33 - 1:35
    Pojavio sam se na svakom televizijskom showu.
  • 1:35 - 1:38
    Netko me vidio na televiziji, nazvali su me i pitali me
  • 1:38 - 1:41
    želim li biti u filmu i igrati mladog liječnika
  • 1:41 - 1:44
    za hrpetinu zvijezda rock'n'rolla koji su putovali autobusom
  • 1:44 - 1:48
    od San Francisca do Engleske. I rekao sam – da, učinio bih to,
  • 1:48 - 1:52
    te sam postao liječnik u apsolutno groznom filmu
  • 1:52 - 1:55
    nazvanom „Medicine Ball Caravan.“
  • 1:55 - 1:57
    Dakle, znate da u '60.-ima,
  • 1:57 - 2:00
    ili ste u autobusu ili niste.
  • 2:00 - 2:03
    Moja supruga i ja, prije 37 godina, pridružili smo se autobusu.
  • 2:03 - 2:06
    Naš autobus vozio nas je od San Francisca do Londona.
  • 2:06 - 2:10
    Presjeli smo na Atlantiku. Tada smo sjeli na dva autobusa
  • 2:10 - 2:13
    i vozili se kroz Tursku i Iran, Afganistan,
  • 2:13 - 2:18
    preko prijevoja Khyber, u Pakistan, kao i svaki drugi mladi liječnik.
  • 2:18 - 2:20
    Ovo smo mi na prijevoju Khyber, a ovo je naš autobus.
  • 2:20 - 2:23
    Imali smo nekih poteškoća s prelaskom preko prijevoja,
  • 2:24 - 2:26
    ali smo završili u Indiji.
  • 2:27 - 2:29
    I onda, kao i svi drugi u našoj generaciji,
  • 2:29 - 2:31
    otišli smo živjeti u himalajanski samostan.
  • 2:31 - 2:33
    (Smijeh)
  • 2:35 - 2:37
    Ovo je kao specijalistički staž,
  • 2:37 - 2:39
    za one od vas koji su na studiju medicine.
  • 2:39 - 2:45
    I učili smo s mudrim čovjekom, guruom zvanim Karoli Baba
  • 2:45 - 2:48
    koji mi je tada rekao da se riješim haljine,
  • 2:48 - 2:50
    nabacim trodjelno odijelo,
  • 2:50 - 2:53
    pridružim se Ujedinjenim narodima kao diplomat
  • 2:53 - 2:56
    i radim za Svjetsku zdravstvenu organizaciju.
  • 2:56 - 3:00
    Izrekao je silovito proročanstvo da će boginje biti iskorijenjene
  • 3:00 - 3:03
    i da je to bio Božji dar čovječanstvu
  • 3:03 - 3:06
    zbog teškog rada posvećenih znanstvenika.
  • 3:06 - 3:11
    I to se proročanstvo ispunilo, i ova mala djevojčica je Rahima Banu,
  • 3:11 - 3:15
    i ona je bila zadnji slučaj ubojitih boginja u svijetu.
  • 3:15 - 3:20
    I ovaj dokument je certifikat da je globalno povjerenstvo
  • 3:20 - 3:25
    potvrdilo svijetu da je iskorijenjena prva bolest u povijesti.
  • 3:26 - 3:32
    Ključ iskorijenjenja boginja je bilo rano otkriće, rani odgovor.
  • 3:32 - 3:36
    Zamolit ću vas da ponovite to, rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 3:36 - 3:38
    Možete li to reći?
  • 3:38 - 3:40
    Publika: Rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 3:40 - 3:43
    Larry Brilliant: Boginje su bile najgora bolest u povijesti.
  • 3:43 - 3:46
    Ubile su više ljudi nego ratovi u povijesti.
  • 3:46 - 3:51
    U posljednjem stoljeću, ubile su 500 milijuna ljudi.
  • 3:52 - 3:55
    Više od dva-- već čitate o Larryju Pageu,
  • 3:55 - 3:57
    netko čita jako brzo. (Smijeh)
  • 3:57 - 4:00
    U godini kada su Larry Page i Sergey Brin –
  • 4:00 - 4:03
    prema kojem osjećam određenu naklonost i novo povezivanje –
  • 4:03 - 4:05
    u godini kada su oni rođeni,
  • 4:05 - 4:08
    dva milijuna ljudi umrlo je od boginja.
  • 4:08 - 4:12
    Objavili smo da su boginje iskorijenjene 1980.
  • 4:13 - 4:17
    Ovo je najvažniji slajd koji sam vidio u javnom zdravstvu
  • 4:17 - 4:21
    jer vam pokazuje da biti najbogatiji i najsnažniji,
  • 4:21 - 4:23
    i biti kraljevi i kraljice svijeta,
  • 4:23 - 4:25
    nije štitilo od umiranja od boginja.
  • 4:25 - 4:29
    Nikad se ne može sumnjati da smo u ovome svi zajedno.
  • 4:30 - 4:34
    Ali, vidjeti boginje iz perspektive vladara
  • 4:34 - 4:36
    je kriva perspektiva.
  • 4:36 - 4:39
    Trebali biste ih vidjeti iz perspektive majke
  • 4:39 - 4:43
    koja gleda svoje dijete kako razvija ovu bolest i stoji ondje bespomoćno.
  • 4:43 - 4:54
    Dan jedan, dan dva, dan tri, dan četiri, dan pet, dan šest.
  • 4:54 - 4:57
    Vi ste majka i gledate svoje dijete,
  • 4:57 - 5:02
    i šesti dan, vidite čiriće koji otvrdnjavaju.
  • 5:02 - 5:08
    Dan sedam, pokazuju svoje tipične ožiljke udubljivanja boginja.
  • 5:08 - 5:09
    Dan osam.
  • 5:09 - 5:14
    I Al Gore je rekao ranije da je najfotografiranija slika na svijetu,
  • 5:14 - 5:16
    najprintanija slika u svijetu,
  • 5:16 - 5:19
    bila ta slika Zemlje. Ali, to je bilo 1974.,
  • 5:19 - 5:22
    i od tog trenutka ova fotografija je bila fotografija
  • 5:22 - 5:24
    koja je najviše puta isprintana
  • 5:24 - 5:27
    jer smo isprintali dvije milijarde primjeraka ove fotografije,
  • 5:27 - 5:30
    i nosili smo je od ruke do ruke, od vrata do vrata,
  • 5:30 - 5:35
    kako bismo je pokazali ljudima i pitali ih je li bilo boginja u njihovoj kući
  • 5:35 - 5:39
    jer to je bio naš nadzorni sustav. Nismo imali Google,
  • 5:39 - 5:42
    nismo imali web pretraživače, nismo imali računala.
  • 5:43 - 5:48
    Do devetog dana, pogledate ovu fotografiju i zgroženi ste.
  • 5:48 - 5:50
    Ja pogledam ovu fotografiju i kažem, „Hvala Bogu“
  • 5:50 - 5:54
    jer je jasno da je ovo samo uobičajen slučaj boginja
  • 5:54 - 5:56
    i ja znam da će ovo dijete živjeti.
  • 5:57 - 6:02
    13-tog dana, lezije se krastaju, očni kapci su natečeni,
  • 6:02 - 6:06
    ali vi znate da ovo dijete nema sekundarnu infekciju.
  • 6:06 - 6:11
    I 20-tog dana, iako će biti unakažen, živjet će.
  • 6:11 - 6:15
    Ima drugih vrsta boginja koje nisu takve.
  • 6:15 - 6:17
    Ovo su rasprostranjene boginje
  • 6:17 - 6:21
    i ne postoji dio tijela na koji možete staviti prst,
  • 6:21 - 6:24
    a da nije prekriven oštećenjima.
  • 6:24 - 6:28
    Ravne boginje, koje su ubile 100 posto ljudi koji su ih imali.
  • 6:28 - 6:32
    I hemoragične boginje, najopakije od svih,
  • 6:32 - 6:35
    koje su imale sklonost trudnicama.
  • 6:35 - 6:39
    Ja sam vjerojatno bio prisutan smrti 50 žena. Sve su imale hemoragične boginje.
  • 6:39 - 6:42
    Nikad nisam vidio nikoga da je umro od toga, a da nije bio trudna žena.
  • 6:44 - 6:47
    1967. WHO se upleo u nešto što je bio nečuven program
  • 6:47 - 6:49
    iskorjenjivanja bolesti.
  • 6:49 - 6:53
    Te godine, 34 države su bile pogođene boginjama.
  • 6:53 - 6:57
    Do 1970, smanjili smo taj broj na 18 država.
  • 6:57 - 6:59
    1974, bili smo na pet država.
  • 6:59 - 7:04
    Ali u toj godini, boginje su buknule Indijom.
  • 7:04 - 7:09
    I Indija je mjesto koje je boginjama bilo posljednja postaja.
  • 7:09 - 7:12
    1974.godine, Indija je imala populaciju od 600 milijuna ljudi.
  • 7:12 - 7:15
    U Indiji postoji 21 govorno područje,
  • 7:15 - 7:18
    što je kao 21 različita zemlja.
  • 7:18 - 7:21
    Bilo je u svakom trenu 20 milijuna ljudi na putu – u autobusima,
  • 7:21 - 7:27
    vlakovima, hodajućih; 500.000 sela, 120 milijuna kućanstava
  • 7:27 - 7:32
    i nijedno od njih nije željelo prijaviti jesu li imali slučaj boginja u svojoj kući
  • 7:32 - 7:35
    jer su mislili da su boginje posjet božanstva,
  • 7:35 - 7:37
    Shitale Mata, majke hlađenja,
  • 7:37 - 7:41
    i bilo je neispravno dovesti strance u svoju kuću
  • 7:41 - 7:46
    ako je božanstvo u kući. Nije bilo motivacije za prijavu boginja.
  • 7:46 - 7:49
    Nije samo Indija imala božanstva boginja,
  • 7:49 - 7:53
    božanstva boginja bila su rasprostranjena po cijelom svijetu.
  • 7:53 - 7:58
    Dakle, kako smo iskorijenili boginje – maksimalno cijepljenje ne bi uspjelo.
  • 7:58 - 8:00
    Mogli ste cijepiti sve u Indiji,
  • 8:00 - 8:03
    ali u sljedećoj godini bio bi 21 milijun novih beba,
  • 8:03 - 8:05
    što je tada bila populacija Kanade.
  • 8:05 - 8:08
    Ne bi bilo dovoljno samo sve cijepiti.
  • 8:08 - 8:11
    Morali ste naći svaki slučaj boginja u svijetu
  • 8:11 - 8:14
    istovremeno i napraviti krug imunosti oko njih.
  • 8:14 - 8:16
    I to je ono što smo učinili.
  • 8:17 - 8:20
    Samo u Indiji, mojih 150.000 najboljih prijatelja i ja
  • 8:20 - 8:24
    išli smo od vrata do vrata s istom onom fotografijom
  • 8:24 - 8:28
    do svake kuće u Indiji. Napravili smo više od milijarde kućnih posjeta.
  • 8:29 - 8:33
    I usput, naučio sam nešto vrlo važno.
  • 8:33 - 8:36
    Svaki put kad smo napravili od-kuće-do-kuće potragu,
  • 8:37 - 8:42
    imali smo porast broja prijava boginja.
  • 8:43 - 8:47
    Kada nismo tražili, imali smo dojam da nije bilo bolesti.
  • 8:47 - 8:51
    Kada smo tražili, imali smo dojam da ima više bolesti.
  • 8:52 - 8:54
    Nadzorni sustav je bio nužan
  • 8:54 - 8:59
    jer smo trebali rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 9:01 - 9:04
    Tražili smo i tražili i pronašli
  • 9:04 - 9:07
    svaki slučaj boginja u Indiji. Imali smo naknadu.
  • 9:07 - 9:11
    Podigli smo naknadu. Nastavili smo povećavati naknadu.
  • 9:11 - 9:15
    Imali smo kartu koju smo stavljali na svaku kuću.
  • 9:15 - 9:20
    I kako smo to radili, broj prijavljenih slučajeva u svijetu pao je na nulu,
  • 9:20 - 9:26
    te smo 1980. objavili da je svijet slobodan od boginja.
  • 9:26 - 9:32
    Bila je to najveća kampanja u povijesti Ujedinjenih naroda do rata u Iraku.
  • 9:32 - 9:37
    150.000 ljudi iz cijelog svijeta,
  • 9:37 - 9:40
    liječnici svih rasa, religija, kultura i nacija,
  • 9:40 - 9:45
    borili su se na istoj strani, braće i sestre, jedni s drugima,
  • 9:45 - 9:50
    ne jedni protiv drugih, sa zajedničkim ciljem učiniti svijet boljim.
  • 9:51 - 9:55
    Ali, boginje su bile četvrta bolest koja je trebala biti iskorijenjena.
  • 9:55 - 9:57
    Nismo uspjeli ostala tri puta.
  • 9:57 - 10:00
    Nismo uspjeli protiv malarije, žute groznice i tropske frambezije.
  • 10:00 - 10:04
    Ali, uskoro možemo vidjeti iskorijenjen polio.
  • 10:04 - 10:09
    Ključ za iskorjenjivanje polija je rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 10:10 - 10:13
    Ovo bi mogla biti godina iskorjenjenja polija –
  • 10:13 - 10:16
    i to bi bila druga bolest u povijesti.
  • 10:16 - 10:20
    I David Heymann, koji gleda ovo putem Interneta –
  • 10:20 - 10:25
    Davide, samo nastavi. Blizu smo. Ostalo su nam četiri zemlje.
  • 10:25 - 10:30
    (Pljesak)
  • 10:31 - 10:35
    Osjećam se kao Hank Aaron. Barry Bonds može me zamijeniti svakog trena.
  • 10:35 - 10:40
    Skinimo još jednu bolest s liste užasnih stvari zbog kojih se brinemo.
  • 10:40 - 10:43
    Baš sam bio u Indiji radeći na polio programu.
  • 10:43 - 10:49
    Polio nadzorni sustav čini četiri milijuna ljudi koji idu od vrata do vrata.
  • 10:49 - 10:51
    To je nadzorni sustav.
  • 10:51 - 10:55
    Ali trebali smo rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 10:55 - 10:59
    Sljepoća, ista stvar. Ključ za otkrivanje sljepoće
  • 10:59 - 11:04
    je epidemiološko istraživanje i otkrivanje uzroka sljepoće
  • 11:04 - 11:06
    tako da možete postaviti točan odgovor.
  • 11:07 - 11:11
    Seva zaklada započeta je od strane grupe ljudi
  • 11:11 - 11:14
    koji su sudjelovali u programu iskorjenjivanja boginja i koji su,
  • 11:14 - 11:17
    popevši se na najvišu planinu,
  • 11:17 - 11:22
    okusili eliksir uspjeha istrebljenja bolesti
  • 11:22 - 11:24
    te su to željeli ponoviti.
  • 11:24 - 11:28
    I proteklih 27 godina, Seva programi u 15 država
  • 11:28 - 11:32
    vratili su vid više od dva milijuna slijepih ljudi.
  • 11:32 - 11:36
    Seva je započeta jer smo željeli primijeniti spoznaje
  • 11:36 - 11:38
    o nadgledanju i epidemiologiji
  • 11:38 - 11:41
    na nešto što nitko drugi nije gledao
  • 11:41 - 11:44
    kao problem javnog zdravstva: sljepoća,
  • 11:44 - 11:47
    koja je do tada bila smatrana samo kliničkim poremećajem.
  • 11:47 - 11:53
    1980., Steve Jobs dao mi je to računalo, koje je Apple broj 12,
  • 11:53 - 11:56
    i još uvijek je u Kathmanduu te još uvijek radi.
  • 11:56 - 12:00
    Trebali bi ga dati na aukciju i zaraditi više novaca za Sevu.
  • 12:01 - 12:05
    Potpomagali smo prvo nepalsko istraživanje ikad napravljeno za zdravlje
  • 12:05 - 12:08
    i prvo nacionalno istraživanje sljepoće ikad učinjeno
  • 12:08 - 12:10
    i dobili smo začuđujuće rezultate.
  • 12:10 - 12:13
    Umjesto da smo saznali ono što smo očekivali da je slučaj –
  • 12:13 - 12:17
    da je sljepoća većinom uzrokovana glaukomom i trahomom –
  • 12:17 - 12:23
    bili smo iznenađeni saznanjem da je nasuprot tome sljepoća bila uzrokovana kataraktom.
  • 12:23 - 12:28
    Ne možeš liječiti ili spriječiti nešto što ne znaš da je tu.
  • 12:30 - 12:34
    U svojim TED paketima možete naći DVD ˝Neograničeni vid,˝
  • 12:34 - 12:37
    o dr. V i očnoj klinici Aravind.
  • 12:37 - 12:39
    Nadam se da ćete ga pogledati.
  • 12:39 - 12:41
    Aravind, koji je započeo kao Seva projekt,
  • 12:41 - 12:44
    je danas najveća i najbolja očna klinika u svijetu.
  • 12:44 - 12:47
    Ove godine ta će klinika vratiti vid
  • 12:47 - 12:51
    više od 300.000 ljudi u Tamil Nadu, Indija.
  • 12:51 - 12:55
    (Pljesak)
  • 12:55 - 12:59
    Ptičja gripa. Ovdje sam kao reprezentativac svih loših stvari –
  • 12:59 - 13:01
    ova bi mogla biti najgora.
  • 13:02 - 13:06
    Ključ u prevenciji ili ublaživanju pandemske ptičje gripe
  • 13:06 - 13:09
    je u ranom otkrivanju i brzom reagiranju.
  • 13:09 - 13:14
    Ako dođe do ptičje gripe u sljedeće tri godine,
  • 13:14 - 13:18
    nećemo imati cjepivo ili adekvatne zalihe antivirusa za borbu protiv nje.
  • 13:18 - 13:22
    WHO navodi stupnjeve pandemije.
  • 13:22 - 13:26
    Sada smo na trećoj fazi opreznosti od pandemije,
  • 13:26 - 13:30
    s malim prijenosom s čovjeka na čovjeka,
  • 13:30 - 13:34
    ali bez prijenosa s čovjeka na čovjeka na čovjeka.
  • 13:34 - 13:38
    Kada prijeđemo u četvrtu fazu, kaže WHO,
  • 13:38 - 13:43
    neće biti kao Katrina. Svijet kakav znamo će prestati.
  • 13:43 - 13:45
    Zrakoplovi više neće letjeti.
  • 13:45 - 13:48
    Biste li ušli u zrakoplov s 250 nepoznatih ljudi,
  • 13:48 - 13:51
    koji kašlju i kišu, kada biste znali da samo neki od njih
  • 13:51 - 13:53
    mogu biti zaraženi bolešću koja bi Vas mogla ubiti,
  • 13:53 - 13:55
    za koju ne bi imali ni antivirus ni cjepivo?
  • 13:56 - 14:01
    U listopadu sam istražio najbolje epidemiologe u svijetu.
  • 14:01 - 14:05
    Pitao sam ih – svi su oni fluolozi i specijalisti za gripu –
  • 14:05 - 14:08
    pitao sam ih pitanja koja biste ih Vi pitali.
  • 14:08 - 14:11
    Što mislite kolika je vjerojatnost za pandemiju?
  • 14:11 - 14:14
    Ako se pojavi, koliko će grozna biti?
  • 14:14 - 14:19
    15 posto ih je reklo kako bi moglo biti pandemije u naredne tri godine.
  • 14:19 - 14:21
    Još gore od toga,
  • 14:21 - 14:24
    njih 90 posto je reklo kako misle da će biti pandemije
  • 14:24 - 14:27
    za vrijeme života Vaše djece ili unuka.
  • 14:28 - 14:31
    Također su mislili kako će, ako dođe do pandemije,
  • 14:32 - 14:34
    milijarda ljudi oboliti.
  • 14:35 - 14:38
    Čak 165 milijuna ljudi će umrijeti.
  • 14:38 - 14:41
    Došlo bi do globalne recesije i depresije
  • 14:41 - 14:43
    dok bi se naš pravovremeni popisivački sustav
  • 14:43 - 14:46
    i uska gumica globalizacije uništili,
  • 14:47 - 14:51
    i trošak našem gospodarstvu od jednog do tri bilijuna dolara
  • 14:51 - 14:56
    bio bi mnogo gori nego jedva 100 milijuna umirućih ljudi
  • 14:56 - 14:59
    zbog toga što će toliko mnogo više ljudi ostati bez posla
  • 14:59 - 15:01
    i zdravstvenog osiguranja
  • 15:01 - 15:03
    da su posljedice skoro nezamislive.
  • 15:05 - 15:09
    I pogoršava se jer putovanje postaje sve bolje.
  • 15:12 - 15:16
    Dopustite mi da Vam pokažem simulaciju pandemije
  • 15:17 - 15:19
    kako bi znali o čemu govorimo.
  • 15:20 - 15:24
    Pretpostavimo da se prvi slučaj pojavio u Južnoj Aziji.
  • 15:25 - 15:27
    U početku se razvija prilično sporo.
  • 15:27 - 15:30
    Bolest izbije na dvije ili tri diskretne lokacije.
  • 15:32 - 15:37
    Potom izbiju sekundarni napadi i bolest se proširi
  • 15:37 - 15:41
    sa zemlje na zemlju tako brzo da ne znaš ni što se dogodilo.
  • 15:41 - 15:45
    U roku tri tjedna bit će svugdje u svijetu.
  • 15:45 - 15:51
    Kada bismo mogli poništiti situaciju i kada bismo se mogli vratiti natrag
  • 15:51 - 15:54
    i izolirati je kada je počela. Kada bi je mogli rano naći
  • 15:54 - 15:57
    i kada bi je rano primijetili i rano reagirali
  • 15:57 - 16:00
    i kada bi mogli staviti svaki od tih virusa u ćeliju –
  • 16:00 - 16:05
    to je jedini način za nošenje s nečim kao pandemija.
  • 16:07 - 16:09
    I dopustite mi da Vam pokažem zašto je to tako.
  • 16:10 - 16:14
    Postoji šala. Ovo je epidemična krivulja i svi u medicini,
  • 16:14 - 16:16
    ja mislim, na kraju je i upoznaju.
  • 16:16 - 16:20
    Šala je da epidemiolog voli stići
  • 16:20 - 16:23
    točno ovdje i proslaviti se na padajućoj krivulji.
  • 16:24 - 16:26
    Inače se ne događaju takve stvari.
  • 16:26 - 16:29
    Obično kreneš odavde.
  • 16:29 - 16:34
    Što mi zapravo želimo je krenuti ovdje kako bi mogli zaustaviti epidemiju.
  • 16:34 - 16:37
    Ali ne možemo uvijek to napraviti. Postoji organizacija
  • 16:37 - 16:42
    koja je uspjela naći način kako saznati kada su se pojavili prvi slučajevi,
  • 16:42 - 16:44
    i zove se GPHIN.
  • 16:44 - 16:47
    To je Globalna javna zdravstvena mreža informacija.
  • 16:47 - 16:51
    A ona simulacija koju sam vam pokazao, za koju ste mislili da je ptičja gripa,
  • 16:51 - 16:55
    bio je SARS. SARS je pandemija do koje nije došlo.
  • 16:55 - 17:02
    Do nje nije došlo jer je GPHIN pronašao buduću pandemiju SARS-a
  • 17:02 - 17:08
    tri mjeseca prije nego ju je WHO objavio,
  • 17:08 - 17:12
    i zbog toga smo uspjeli zaustaviti pandemiju SARS-a.
  • 17:12 - 17:17
    Mislim da dugujemo veliku zahvalnost GPHIN-u i Ron St. Johnu,
  • 17:17 - 17:20
    za kojeg se nadam da sjedi u publici – ondje –
  • 17:20 - 17:22
    koji je osnivač GPHIN-a.
  • 17:22 - 17:23
    (Pljesak)
  • 17:23 - 17:25
    Bok, Ron.
  • 17:25 - 17:33
    (Pljesak)
  • 17:33 - 17:37
    TED je doveo Rona ovdje iz Ottawe, gdje je sjedište GPHIN-a,
  • 17:38 - 17:43
    ne samo zbog toga što je GPHIN otkrio SARS, nego
  • 17:43 - 17:49
    i zbog, mogli ste prošli tjedan vidjeti da je Iran objavio da su otkrili ptičju gripu,
  • 17:49 - 17:55
    ali je GPHIN otkrio pričju gripu u Iranu, ne 14. veljače nego prošlog rujna.
  • 17:55 - 17:57
    Trebamo sustav ranog upozorenja
  • 17:57 - 18:02
    da nas zaštiti od najgore noćne more čovječanstva.
  • 18:02 - 18:08
    Tako je moja TED želja bazirana na zajedničkom nazivniku ovih eksperimenata.
  • 18:08 - 18:10
    Boginje – rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 18:10 - 18:14
    Sljepoća, polio – rano otkrivanje, rani odgovor.
  • 18:14 - 18:19
    Pandemija ptičje gripe – rano otkrivanje, rani odgovor. To je litanija.
  • 18:19 - 18:24
    Toliko je očito da je naš jedini način nošenja s novim bolestima
  • 18:24 - 18:29
    da ih rano nađemo i zaustavimo prije nego se prošire.
  • 18:29 - 18:33
    I tako, moja TED želja je da pomognemo sagraditi globalni sustav,
  • 18:33 - 18:35
    sustav ranog upozorenja,
  • 18:35 - 18:39
    da bi se zaštitili od naših najgorih noćnih mora.
  • 18:39 - 18:44
    Mislio sam ga nazvati Rano otkrivanje,
  • 18:46 - 18:51
    ali u stvari bi se zapravo trebao zvati Potpuno rano otkrivanje.
  • 18:51 - 18:53
    (Smijeh)
  • 18:53 - 19:01
    (Pljesak)
  • 19:06 - 19:08
    Budimo ozbiljni –
  • 19:08 - 19:11
    zato što se ideja razvila u TED-u,
  • 19:11 - 19:17
    htio bih da to bude nasljedstvo TED-a, i htio bi ga nazvati
  • 19:17 - 19:22
    Međunarodni sustav za potpuno rano otkrivanje bolesti (International System for Total Early Disease Detection).
  • 19:26 - 19:30
    INSTEDD onda postaje naša mantra.
  • 19:33 - 19:36
    Umjesto skrivene pandemije pričje gripe,
  • 19:36 - 19:38
    otkrijemo je i odmah je spriječimo.
  • 19:39 - 19:43
    Umjesto novog virusa uzrokovanog biološkim terorom ili biološkom greškom,
  • 19:43 - 19:48
    ili promjenom ili zanošenjem, mi je otkrijemo i spriječimo.
  • 19:48 - 19:53
    Umjesto industrijskih nesreća kao izlijevanja nafte ili katastrofe u Bhopalu,
  • 19:53 - 19:57
    nađemo ih i reagiramo na njih.
  • 19:57 - 20:03
    Umjesto da je skriveno dok nije prekasno, otkrijemo to i odgovorimo.
  • 20:04 - 20:06
    I umjesto sustava
  • 20:06 - 20:10
    kojeg posjeduje vlada i koji je skriven u vladinim prolazima,
  • 20:10 - 20:12
    napravimo sustav ranog otkrivanja,
  • 20:12 - 20:16
    koji je dostupan svima u svijetu na njihovom materinjem jeziku.
  • 20:17 - 20:21
    Napravimo ga vidljivim, nevladinim,
  • 20:22 - 20:25
    koji ne pripada nijednoj državi ili tvrtki,
  • 20:25 - 20:28
    sa sjedištem u neutralnoj državi, s prekomjernom rezervom
  • 20:28 - 20:32
    u različitoj vremenskoj zoni i različitom kontinentu,
  • 20:32 - 20:36
    i nadogradimo ga na GPHIN. Počnimo s GPHIN-om.
  • 20:36 - 20:41
    Povećajmo broj web stranica koje pretražuju s 20.000 na 20 milijuna.
  • 20:41 - 20:47
    Povećajmo broj jezika koje koriste sa sedam na 70 ili više.
  • 20:47 - 20:50
    Ugradimo bezgraničnu potvrdu poruka
  • 20:50 - 20:54
    koristeći tekstualne poruke ili SMS ili instantne poruke
  • 20:54 - 20:58
    kako bi saznali od ljudi koji su u području od 100 metara od glasine koju si čuo,
  • 20:58 - 21:00
    je li ona važeća činjenica.
  • 21:00 - 21:02
    Dodajmo potvrdu satelita.
  • 21:02 - 21:06
    Dodajmo Gapminderove odlične grafike.
  • 21:06 - 21:10
    Razvit ćemo ga kao moralnu snagu u svijetu
  • 21:10 - 21:15
    nalazeći grozne stvari prije svih
  • 21:15 - 21:19
    i šaljući naš odgovor na njih. Kako bi sljedeće godine,
  • 21:19 - 21:21
    umjesto sastanka ovdje,
  • 21:21 - 21:24
    raspravljajući o mnogim groznim stvarima u svijetu,
  • 21:24 - 21:27
    pribrali se, koristili naše jedinstvene sposobnosti
  • 21:27 - 21:31
    i čaroliju zajednice,
  • 21:31 - 21:34
    i bit ćemo ponosni što smo napravili sve kako bi zaustavili pandemije,
  • 21:34 - 21:39
    ostale katastrofe i promijenili svijet - počinjući sada.
  • 21:39 - 21:57
    (Pljesak)
  • 21:58 - 22:02
    Chris Anderson: Izuzetna prezentacija. Kao prvo,
  • 22:02 - 22:06
    samo da svi razumiju, vi kažete da gradeći –
  • 22:06 - 22:11
    kreirajući, web pretraživače, gledajući internet za uzorke,
  • 22:11 - 22:17
    oni mogu otkriti nešto sumnjivo prije WHO,
  • 22:17 - 22:19
    prije nego što itko drugi vidi?
  • 22:19 - 22:22
    Samo objasnite. Dajte mi primjer kako tako nešto može biti istinito.
  • 22:22 - 22:25
    Larry Brilliant: Kao prvo, niste ljuti zbog kršenja autorskih prava?
  • 22:25 - 22:27
    CA: Ne, obožavam to.
  • 22:28 - 22:31
    LB: Eto, vidite, kao Ron St. John – ja se nadam da ćete otići i upoznati ga
  • 22:31 - 22:34
    za večerom poslije i popričati s njim –
  • 22:34 - 22:40
    Kad smo osnovali GPHIN 1997., bilo je izbijanje ptičje gripe.
  • 22:40 - 22:44
    H5N1. To je bilo u Hong Kongu. I izuzetan liječnik iz Hong Konga
  • 22:44 - 22:50
    je odmah reagirao ubivši 1.5 milijuna pilića i ptica,
  • 22:50 - 22:53
    i sasjekao izbijanje u korijenu.
  • 22:53 - 22:56
    Neposredno otkrivanje, neposredno reagiranje.
  • 22:56 - 22:58
    Zatim je određeni broj godina prošao
  • 22:58 - 23:00
    i bilo je dosta glasina o ptičjoj gripi.
  • 23:00 - 23:04
    Ron i njegov tim iz Ottawe započeli su pretraživati internet,
  • 23:04 - 23:09
    pretražujući samo 20.000 različitih web stranica, većinom periodički,
  • 23:09 - 23:14
    i pročitali su i čuli o zabrinutosti mnogih za djecu
  • 23:14 - 23:17
    koja su imala visoku temperaturu i simptome ptičje gripe.
  • 23:17 - 23:22
    Prijavili su to WHO-u. WHO-u je trebalo neko vrijeme kako bi stupio u akciju,
  • 23:22 - 23:27
    jer WHO prima izvješća od vlade,
  • 23:27 - 23:29
    jer su to Ujedinjeni Narodi.
  • 23:29 - 23:33
    Ali, bili su u mogućnosti pokazati WHO-u i javiti im
  • 23:33 - 23:37
    da se događa velik broj iznenađujućih i neobjašnjivih bolesti
  • 23:37 - 23:39
    koje su izgledale kao ptičja gripa.
  • 23:39 - 23:41
    Ispalo je da je to bio SARS.
  • 23:41 - 23:43
    Tako je svijet saznao za SARS.
  • 23:43 - 23:47
    I zbog toga smo uspjeli zaustaviti SARS.
  • 23:47 - 23:50
    Sada, što je vrlo važno je da, prije nego što je bio GPHIN,
  • 23:50 - 23:54
    100 posto svih ljudskih izvješća o lošim stvarima –
  • 23:54 - 23:57
    bilo da se radi o gladi ili o ptičjoj gripi
  • 23:57 - 23:59
    ili o Eboli –
  • 23:59 - 24:02
    100 posto tih izvješća došlo je iz naroda.
  • 24:02 - 24:07
    Trenutak kada su ti dečki iz Ottawe, s budžetom od 800.000 dolara na godinu,
  • 24:07 - 24:13
    počeli raditi, 75 posto svih izvješća u svijetu dolazilo je od GPHIN-a,
  • 24:13 - 24:15
    25 posto svih izvješća u svijetu
  • 24:15 - 24:17
    dolazilo je od ostalih 180 naroda.
  • 24:18 - 24:20
    Sada, evo što je stvarno zanimljivo,
  • 24:20 - 24:23
    kada su već radili nekoliko godina,
  • 24:23 - 24:26
    što mislite što se dogodilo s tim narodima?
  • 24:26 - 24:29
    Osjećali su se prilično glupo pa su počeli slati izvješća ranije.
  • 24:29 - 24:32
    Sada je postotak njihovih izvješća pao za 50 posto
  • 24:32 - 24:35
    jer su ostali narodi počeli slati svoja izvješća ranije.
  • 24:35 - 24:39
    Znači, možete li pronaći izvješća ranije pretražujući internet?
  • 24:39 - 24:44
    Naravno da možete. Možete li ih naći prije nego to učini GPHIN?
  • 24:44 - 24:47
    Naravno da možete. Vidjeli ste da su pronašli SARS
  • 24:47 - 24:51
    koristeći kineski internet pretraživać punih šest tjedana
  • 24:51 - 24:55
    ranije prije nego što su ga našli koristeći njihov engleski internet pretraživač.
  • 24:55 - 24:57
    Zapravo, oni pretražuju u samo sedam jezika.
  • 24:57 - 25:00
    Ti grozni virusi stvarno nemaju nikakvu namjeru pojaviti se
  • 25:00 - 25:02
    prvo na engleskom ili španjolskom ili francuskom.
  • 25:02 - 25:03
    (Smijeh)
  • 25:03 - 25:09
    Da, hoću uzeti GPHIN, hoću raditi na njemu,
  • 25:09 - 25:13
    hoću dodati sve jezike na svijetu koje mogu,
  • 25:13 - 25:15
    hoću otvoriti oči svima
  • 25:15 - 25:18
    kako bi zdravstveni radnici u Nairobiju ili Patni, Bihar
  • 25:18 - 25:23
    imali istu dostupnost kao i ljudi iz Ottawe ili iz CDC-a.
  • 25:23 - 25:27
    Želim napraviti dijelom naše kulture postojanje zajednice
  • 25:27 - 25:31
    ljudi koji paze na najgore noćne more čovječanstva,
  • 25:31 - 25:33
    i da je to dostupno svima.
Title:
Larry Brilliant želi spriječiti pandemije
Speaker:
Larry Brilliant
Description:

Primivši TED nagradu 2006., dr. Larry Brilliant govori kako su boginje iskorijenjene s planete i zahtijeva novi globalni sustav koji može identificirati i suzbiti pandemije prije nego se prošire.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
25:33
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions