Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up"
-
0:09 - 0:12ちょうど「CAPSパーティ」の設営中なの
-
0:14 - 0:16この3つのカーブ状の壁を
-
0:16 - 0:18組み合わせて
-
0:18 - 0:19色を塗って
-
0:19 - 0:20最終的に設置されるの
-
0:20 - 0:22それはスクリーンにするわ
-
0:28 - 0:29私にはいくつかのパラメーターがあるの
-
0:29 - 0:31サウンドや
-
0:31 - 0:33編集とアニメーション
-
0:34 - 0:37どれも映画のためのものね
-
0:39 - 0:41それから空間を導入する
-
0:41 - 0:42いくつスクリーンを投入するとか
-
0:42 - 0:43スケールの問題ね
-
0:44 - 0:46だから全部が一緒になって
-
0:46 - 0:47一番最後の仕上げは
-
0:47 - 0:52制作した平面にヴィデオを取り付けること
-
0:55 - 0:58平坦なモノも決して真っ直ぐに見えないのがポイント
-
0:58 - 1:01これは映像の編集の段階
-
1:01 - 1:03でも時間の替わりに空間を使うの
-
1:04 - 1:07ショット毎に作業するんだけど
-
1:07 - 1:10それぞれ何がどこに見えるか決めるの
-
1:12 - 1:13カットをつくることもできるけど
-
1:13 - 1:15別のところでそのイメージを見せることもできる
-
1:15 - 1:18映像の経験の仕方に関わってくるわ
-
1:20 - 1:26[メリエム・ベナニ : 言語のはざまで]
-
1:29 - 1:33この彫刻は映像から始まったの
-
1:34 - 1:38映像とセットでない彫刻を制作したことはないわ
-
1:40 - 1:43異なる思考の特質をもつモノに
-
1:43 - 1:46別のものを取り込むの
-
1:51 - 1:54例えばユーモアについて
-
1:54 - 1:55アニメーションから学ぶ
-
2:02 - 2:05そうすれば面白い彫刻作品ができるわ
-
2:07 - 2:10だからヴィデオのマスター版も
-
2:10 - 2:12普通はまず映像として見てるわよね
-
2:15 - 2:17それから彫刻
-
2:17 - 2:20それらも私がイメージする
-
2:20 - 2:21デジタルの世界からやってくるの
-
2:24 - 2:26そして組み立てられる
-
2:26 - 2:29全く別の場所からやってきたモノが真ん中で出会うの
-
2:33 - 2:35[学校のベルの鳴る音]
-
2:36 - 2:39モロッコのラバトにある高校に行ったの
-
2:41 - 2:44そこでティーンの生徒たちを撮影した
-
2:45 - 2:47[ミッション・ティーンズ]
-
2:52 - 2:57テーマはモロッコのフランス語文化
-
2:57 - 3:01[フランス語で話す女生徒] フランス語で学んでるわ
-
3:01 - 3:02いつからかしら
-
3:02 - 3:04幼稚園の頃からね
-
3:04 - 3:05[メリエム・べナニ] フランス語の文化が
-
3:05 - 3:06これだけの力を維持している理由は
-
3:06 - 3:07教育だと思う
-
3:07 - 3:10[フランス語で話す羊]
--子供をフランス語学校に通わせること... -
3:11 - 3:12--それは特権だよ!
-
3:12 - 3:13[メリエム・べナニ]
この映像のテーマは -
3:13 - 3:15フランス語がモロッコの言葉じゃないことではなくて
-
3:15 - 3:18どちらかと言うとフランス語がいかに政治的で
-
3:18 - 3:20ソフトパワーの手段になっているかってこと
-
3:21 - 3:24[フランス語で話す教師]
--つまり第三世界の定義は... -
3:24 - 3:26--支配下にあるということね
-
3:27 - 3:28[メリエム・べナニ]
私はフランス語で教育を受けたわ -
3:29 - 3:32フランスの歴史を勉強したし
-
3:32 - 3:33フランスの地理も学んだ
-
3:33 - 3:34例えば私の考え方
-
3:34 - 3:36批判的に物事を思考する能力なんかも
-
3:36 - 3:39完全にフランス語の学校教育の結果
-
3:40 - 3:43だからきちんと言語化するためには
-
3:43 - 3:44自分をその経験から解放してあげる必要があったわ
-
3:44 - 3:46[フランス語で話す女性]
--フランス語の学校では自分たちが暮らす国について -
3:46 - 3:49--あまり焦点を当てることはないわね
-
3:49 - 3:51--フランス語の学校だってことは分かるけど
-
3:51 - 3:54--私たちはモロッコで生きてるんだし
-
3:54 - 3:59--もっとモロッコやイスラムについて
教えてくれればいいのにと思う -
4:03 - 4:06[家が歌っている様子]
--俺はラバトのオシャレな家 -
4:06 - 4:08[メリエム・べナニ]
それから近所の家を撮影したの -
4:08 - 4:11フランス語学校に通わせている家庭が暮らす地域
-
4:11 - 4:14[家が歌っている様子]
--金のドアがあるぜ -
4:14 - 4:18--みんなが俺に憧れてるんだ
-
4:18 - 4:19[メリエム・べナニ]
建築を見ていると -
4:19 - 4:22人々の求めている生活スタイルが分かる
-
4:23 - 4:24「ミッション・ティーンズ」は
-
4:24 - 4:26ホイットニー・ビエンナーレで初展示されたの
-
4:26 - 4:28テラスの設置された彫刻の内部でね
-
4:29 - 4:31「視聴ステーション」と呼んでるの
-
4:32 - 4:34[家が歌っている様子]
--ヤシの木 -
4:34 - 4:35--大理石の床
-
4:38 - 4:40[メリエム・べナニ]
スイッチを押すと -
4:40 - 4:42反対側で流れているヴィデオを盗んじゃうの
-
4:43 - 4:45反対側にいる人がスイッチを押すこともできるわ
-
4:45 - 4:48共生しなければいけないっていう状況ね
-
4:48 - 4:49(笑)
-
4:53 - 4:54作品のために選ぶテーマは
-
4:54 - 4:56「ポスト植民地主義について取り組む」なんて
-
4:56 - 4:59最初からはっきりしている訳じゃないの
-
4:59 - 5:00いつだって
-
5:01 - 5:05自然に惹かれることに向かうようにしてる
-
5:23 - 5:24「CAPSパーティ」では
-
5:26 - 5:30テレポーテーションが可能な世界を想像したの
-
5:30 - 5:33[ワニ] --テレポーテーションが飛行機に
取って代わったのを覚えてるかい? -
5:34 - 5:37[メリエム・べナニ]
未来の移民について考えてみたの -
5:37 - 5:39[アメリカの巨大ガード]
--入ってはならない -
5:39 - 5:41--入ってはならない
-
5:42 - 5:44[メリエム・べナニ]
もしテレポーテーションが可能だったら -
5:44 - 5:46ヨーロッパやアメリカは
国境が心配でパニックになるでしょうね -
5:55 - 5:57CAPSは大西洋の真ん中にある島
-
5:57 - 6:00新しいバージョンの
-
6:00 - 6:03
-
6:03 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:15 - 6:17
-
6:17 - 6:20
-
6:20 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:29
-
6:29 - 6:31
-
6:32 - 6:36
-
6:38 - 6:40
-
6:42 - 6:44
-
6:44 - 6:48
-
6:48 - 6:51
-
6:51 - 6:52
-
6:53 - 6:56
-
6:56 - 6:59
-
6:59 - 7:02
-
7:02 - 7:04
-
7:05 - 7:08
-
7:08 - 7:09
-
7:10 - 7:13
-
7:13 - 7:18
-
7:18 - 7:19
-
7:19 - 7:20
-
7:20 - 7:22
-
7:22 - 7:27
-
7:27 - 7:28
Kanako Mabuchi edited Japanese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Kanako Mabuchi edited Japanese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Kanako Mabuchi edited Japanese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Kanako Mabuchi edited Japanese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" | ||
Kanako Mabuchi edited Japanese subtitles for Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up" |