什么是门 One drop of water of my Chinese culture - what is a door? Xinran at TEDxShanghai
-
0:05 - 0:11(音乐)
-
0:17 - 0:18大家好
-
0:18 - 0:22首先请允许我谢谢各位
-
0:22 - 0:28你们的时间,你们的兴趣,
以及你们共同跟我分享的一段思考 -
0:33 - 0:38然而呢,实际上,我提着鞋子上台
是给自己的一个挑战 -
0:39 - 0:40为什么呢?
-
0:40 - 0:46自从 TEDx 上海邀请我过来之后,
我就很挣扎 -
0:46 - 0:48第一,我到底讲什么?
-
0:48 - 0:52自从 1997 年开始,我移居英国之后,
-
0:52 - 0:55我前前后后出了几本书
-
0:55 - 0:59就像刚才主持人介绍的,在世界各地出版
-
1:00 - 1:05那么走到很多国家的时候,
人们总是问我中国怎么样了? -
1:05 - 1:10据我知道,人们除了中国的茶叶,
丝绸,文化大革命 -
1:10 - 1:14以及毛泽东之外呢,好像知道的很少
-
1:14 - 1:18包挂邓小平知道都不多
所以有的时候我很受伤害 -
1:18 - 1:22所以我想是不是谈一谈我的中国呢?
-
1:22 - 1:27从一九八几年到现在,
我一直自己在追求一个东西 -
1:27 - 1:29什么是一个中国的好女人?
-
1:29 - 1:33因为自从我开始做一个广播节目之后呢,
-
1:33 - 1:37很多女性给我写信说她们不是个好女人
-
1:37 - 1:41因为好女人
第一,要有儿子;
第二,不能发脾气; -
1:42 - 1:46第三,要长得很漂亮;
第四,在床上要有功夫; -
1:46 - 1:47(笑声)
-
1:47 - 1:50第五,出去要很秀美
-
1:50 - 1:54那么我当时就很挣扎
显然我不是个好女人 -
1:54 - 1:58因为我在做广播,
而且我脾气很大 -
1:58 - 2:02那么到了西方以后呢,
我又挣扎一个什么事情呢 -
2:02 - 2:04到底我自己是谁?
-
2:04 - 2:09因为我自己觉得我真的很中国
可是每次回国之后, -
2:09 - 2:12我的朋友都说你现在太老外了
-
2:12 - 2:16你看你过马路也不会,说话这么客气,
上车也不知道挤, -
2:17 - 2:20然后,吃饭也不会点菜
总而言之,一无所是 -
2:24 - 2:28所以我慢慢觉得自己变成野生动物
我以为我是一个野生动物, -
2:28 - 2:33当我觉得回归自然的时候,
我特别得意的找到了我的同胞 -
2:34 - 2:37我跟他们说我来了
但是那些人闻了闻我说 -
2:37 - 2:41嗯,这个不是真的,
这家伙是被动物园养大的 -
2:42 - 2:44所以这是我现在的感情
-
2:44 - 2:49所以这次我收到这个邀请之后,
我想了很多, -
2:49 - 2:50我到底应该谈什么?
-
2:50 - 2:54真的我当时脑子就觉得交通阻塞了
-
2:54 - 2:57所以当時我第一個困惑,
是这个问题 -
2:57 - 3:01然后,第二个困惑呢,
是我用英文讲,还是中文讲? -
3:01 - 3:06实际上,我告诉你们,我的英文不是叫英语,
是叫 Chinglish -
3:06 - 3:09因为我在伦敦大学有一位好朋友,
-
3:09 - 3:14第一次听到我的演讲之后,他说,
欣然呀,你的演讲真管用 -
3:14 - 3:17我太太现在发生巨大的变化
-
3:17 - 3:20后来我说怎么了?他说她说要去学中文了
-
3:20 - 3:22我说真的吗?
-
3:22 - 3:27他说我太太去到了你的演讲,
她听完以后,回来后感动得不得了 -
3:27 - 3:31後來我說我是用英文演講的,
我沒有講中文 -
3:31 - 3:37后来他说,我太太听来听去,
怎么讲呢,你讲的都是中文(笑声) -
3:37 - 3:40所以呢,我自己知道我的英文不好
-
3:40 - 3:44所以当 Richard 问我你准备用什么语言的时候,
-
3:44 - 3:47我借口「depends on audience.」
-
3:47 - 3:51但是我今天来一看这么多的中国人,我太高兴了
-
3:51 - 3:54所以我有一个冠冕堂皇的借口,我用中文来讲
-
3:55 - 3:57然后接下来就是穿什么衣服?
-
3:57 - 3:58知道吗?
-
3:58 - 4:02我听说 TEDx 给我发的邮件全是英文的,
-
4:02 - 4:04我相信很多的英国朋友在这儿
-
4:04 - 4:06或者是西方朋友在这儿
-
4:06 - 4:11所以我就在想,为了他们
我喜欢穿我这种漂亮的中国的丝绸 -
4:12 - 4:14我每次到西方去,我都是 dress up
-
4:14 - 4:18让西方人看一看中国服装的美丽
-
4:18 - 4:21但是呢,我们有许多的自愿者,
-
4:21 - 4:25因为我在1984年成立了一个母爱之桥
-
4:25 - 4:29希望通过我们中国人的努力,
能在国际和中国, -
4:29 - 4:35还有这个生养文化之间,
还有贫困和富有之间, -
4:35 - 4:38搭起一座桥
然后我们用那么多的自愿者, -
4:39 - 4:42他们为我们在世界各地做了那么多事情
-
4:42 - 4:46那么我是不是也应该代表他们,有一种形象呢?
-
4:46 - 4:52同时呢,我这次回国以后才发现
我跟英国朋友吹的牛, -
4:52 - 4:55说你们到中国去吧
到了这时候是最美的季节 -
4:55 - 4:58阳光灿烂,从早到晚都是太阳
-
4:59 - 5:02可是我这次回来以后,几乎没赶上几个太阳
-
5:02 - 5:06所有的天气就像英国一样
所以我觉得很冷 -
5:06 - 5:10所以我当时就很挣扎,我到底应该穿什么?
-
5:10 - 5:14那么实际上,这个挣扎我就发现我自己的一个问题
-
5:14 - 5:17也是我从小到大在寻找的一个问题
-
5:17 - 5:19我真的是一个好女儿吗?
-
5:20 - 5:21我是一个好妻子?
-
5:21 - 5:23我是一个好女人?
-
5:23 - 5:24我是一个好妈妈?
-
5:25 - 5:27我是一个好的中国女人吗?
-
5:27 - 5:32那么我每次写书的时候,这个问题
在我的脑子里不停的转 -
5:32 - 5:37因为无论是听众给我的?信,
还是我采访的中国女性 -
5:37 - 5:40还是我跟这么多的自愿者在工作的时候
-
5:40 - 5:43我们都遇到了这样的问题
-
5:43 - 5:47因为我们中国的文化是来自于这样的否定文化
-
5:47 - 5:53我相信在座的很多的年轻人,
或者我们自己都知道 -
5:53 - 5:57我们从开始学走路,学说话,
-
5:57 - 6:03以及到最后,我们学写字,
学着去上学,学着去工作的时候 -
6:03 - 6:10我们的感官中充满了「不行」,「不好」,「不对」
-
6:12 - 6:16是吗?所以我觉得我们很多人都在找
-
6:16 - 6:21我怎么才能行?我怎么才能好?我怎么才能对?
-
6:21 - 6:28所以我自己也在想,既然我来到这里,
我想来谈这个问题 -
6:29 - 6:38如果我特别想,通过我最近写的这本书,
关于第一代独生子女的 -
6:38 - 6:42然后我心里就一种激动这一代的年轻人多好
-
6:43 - 6:47从他们最小的时候,没有兄弟姐妹跟他们分享,
-
6:47 - 6:52他们的父母在挣扎的时候,
我所有采访来的年轻人都跟我说, -
6:53 - 6:57我想做最好的孩子,我想做妈妈最自豪的女儿,
-
6:57 - 7:02我想做家庭最好的成员,我想做社会最好的学生,
-
7:03 - 7:05我想做中国最好的中国女人
-
7:05 - 7:07或者是最好的中国人
-
7:08 - 7:10但,什么是「最好」呢?
-
7:10 - 7:12有没有这个「最好」?
-
7:13 - 7:20我们在近一百年中国的动荡中,
我们似乎都在找这个东西 -
7:20 - 7:24自从我们的皇帝不再是我们的上帝之后,
-
7:24 - 7:29我们在寻找一个信念:我们的「好」底是什么?
-
7:29 - 7:34我们没有基督教的摩西十诫,
但是我们有很多国家学里的很多东西 -
7:34 - 7:42我们有老子,我们有孔子,庄子,老子,
这些先人学者给我们下的定义 -
7:42 - 7:46但是,我们现在的一个时代呢,
似乎又完全不一样了 -
7:47 - 7:49那么这个东西到底是什么?
-
7:50 - 7:57所以我自己在找所以我今天决定
穿着我们母爱桥的制服 -
7:57 - 8:03这是上装;穿着我们中国文化的漂亮的丝绸;
-
8:03 - 8:08然后呢,戴着我在西方得到的一条丝巾
-
8:08 - 8:15我参加 G8 的演讲的时候,
我得到了这条漂亮的丝巾 -
8:15 - 8:18同时我更想显派的什么呢?
-
8:18 - 8:21你们注意看一下我的脚趾头
-
8:21 - 8:27一只脚是红的,另外一只脚是绿的
-
8:27 - 8:29这是我自己的个性
-
8:29 - 8:33那么我要穿鞋上来的时候,
你就看不到这个个性 -
8:33 - 8:37所以今天早上我跟自己说,
你有胆量闯一把吗? -
8:38 - 8:40实际上我带来了四套衣服
-
8:40 - 8:45我今天就对着这四套衣服,
昨天夜里就想了半天 -
8:45 - 8:47我说你敢不敢试一试?
-
8:47 - 8:51你不停在追求一个东西,你不停地在跟年轻人说,
-
8:51 - 8:55你不停的在跟自己说,你不停地在跟世界说,
-
8:56 - 8:59中国人的自豪,中国人的美丽,
-
8:59 - 9:02中国人的忍耐和中国人的胆量
-
9:02 - 9:05那我自己能做一把吗?
-
9:05 - 9:10所以我今天站在那儿,我刚刚抖抖的,
脱不脱这双鞋? -
9:10 - 9:13现在,我脱下来了
-
9:13 - 9:22(观众鼓掌)我要谢谢你!
-
9:22 - 9:24那么在我开始讲这扇门的时候,
-
9:25 - 9:30我对自己的认知是从一扇门开始想明白,
-
9:30 - 9:33或者说,开始想到一些问题的
-
9:34 - 9:38我愿意代表所有受过帮助的人,
-
9:39 - 9:43那是个弱势群体,他们很多人没有这样的机会,
-
9:43 - 9:47站在这个台上,去感谢所有的自愿者
-
9:47 - 9:50如果在你的一生中,你帮助过一个人,
-
9:50 - 9:52你就是自愿者
-
9:52 - 9:54如果在一生中,你使一个人开心过,
-
9:55 - 9:57你就是一个慈善自愿者
-
9:57 - 10:01如果你即便使你的父母,因为你而自豪,
-
10:01 - 10:04我认为你也是一个中国文化的慈善者
-
10:05 - 10:10所以我愿意代表所有受过帮助的人
给今天在场的自愿者 -
10:10 - 10:19深深的鞠个躬谢谢你们!
(观众鼓掌) -
10:19 - 10:22我知道他们很想说这样的话
-
10:22 - 10:25那么,现在我想跟大家说一下我说的「门」
-
10:25 - 10:31自从我在非洲自己的时候,
我常常就在想,我到底是谁? -
10:31 - 10:37你读孔子,庄子,老子的时候,
我们有好多的名词 -
10:37 - 10:42最玄乎其玄的一个,就是「无我」
-
10:42 - 10:46我曾经在伦敦亚菲学院兼职教课了五年
-
10:46 - 10:49我有很多学生就拿着书来跟我说
-
10:49 - 10:54欣然,你这个「无我」到底是什么?
到底是有没有我呀? -
10:54 - 10:57这个「无」是没有的意思,
「我」就是我自己 -
10:57 - 10:59有沒有我?
-
10:59 - 11:03他们这个问题启迪了我一个思考
-
11:03 - 11:11所以我今天很想跟大家共同
欣赏或分享一下我理解的一个「门」 -
11:11 - 11:14我觉得我们每一个人出生的时候,
-
11:14 - 11:20通过你自己的教育,家庭的教育,
学校的教育,还有社会的教育 -
11:20 - 11:24使我们产生个信念,就是我自己
-
11:24 - 11:29我懂什么?我能干什么?我想做什么?
-
11:29 - 11:33所以这个我呢,已经被格式化了
-
11:33 - 11:35对吗?
-
11:35 - 11:38那么这个我,大家想了没有?
-
11:38 - 11:44如果这个我,来自一扇,
我们用一个很简单的画面来解释, -
11:44 - 11:48是一个房子里的门
-
11:48 - 11:49为什么叫它是门呢?
-
11:49 - 11:53如果没有房顶,没有墙,没有窗户,
-
11:53 - 11:56这个门不称之为门
-
11:56 - 12:00你只能說這麽一件加工料,
-
12:00 - 12:02或者是一个备用料
-
12:02 - 12:07由于房顶和墙,还有窗,还有地板,
-
12:07 - 12:10由于是这个房子的本身,
使你成为了门 -
12:10 - 12:13所以当你一出生的时候,
-
12:13 - 12:17你就在一个家庭,在一个社会环境中
-
12:17 - 12:19那么大家再想一下
-
12:19 - 12:24如果是一个金房子,能不能配一个草门呢?
-
12:24 - 12:31如果是一个泥房子,
又怎么把一个大铁门,加工上去呢? -
12:31 - 12:34所以当你认为一个门的时候,
-
12:34 - 12:37这里有了第一个限制,
-
12:37 - 12:41就是这个门和这个房子是配套的
-
12:41 - 12:46而我觉得我们常常在生长过程中,
忽略了这个问题 -
12:46 - 12:52我们把自己从现实中抽出来,
活在梦想中 -
12:52 - 12:55那么,第二个再来看这个门
-
12:55 - 12:59当你说你是一扇门,不错!
你是一个金房子里的门 -
12:59 - 13:04但是想一下,如果这个房顶漏了,
-
13:04 - 13:08或者这个窗户破了,或者墙上有个洞
-
13:08 - 13:12人家还需要你这扇门吗?
-
13:12 - 13:14也许这个房子就没人来住了
-
13:14 - 13:18或者人们就从那个窗户爬过去
-
13:18 - 13:21或着从洞里钻过去了
-
13:21 - 13:24所以当我们觉得自己很了不起的时候,
-
13:24 - 13:28我是一个防盗门,我是一扇金门的时候
-
13:29 - 13:34我们想到了没想到,没有那些房顶,窗户和墙,
-
13:34 - 13:38我们这扇金门是没有用的
-
13:38 - 13:41然而,在我们生活中还有一个现象
-
13:41 - 13:44特别是对年轻人来讲,
-
13:44 - 13:49你来到一个环境中,就是这扇门,就是这片门
-
13:49 - 13:53你没有房顶,你没有墙,你没有窗户,
-
13:53 - 13:57没有所有这些附加的东西来证明你是门
-
13:57 - 14:00这个时候我们怎么办?
-
14:00 - 14:10我们可以想象一下,这扇门放在地上,
别人走过去,这扇门就变成了地板 -
14:10 - 14:15如果这扇门,别人坐上去,
你就变成了凳子 -
14:15 - 14:20如果这扇门,两块石头一架,
有人在上面写字, -
14:20 - 14:23你就变成了桌子
-
14:23 - 14:27如果人家把你这扇门,架在一个小水沟上,
-
14:27 - 14:30你就变成了桥
-
14:30 - 14:36那么当你没有房子的时候,
没有周边的依托的时候, -
14:36 - 14:42我们怎么才能让人知道,我可以做为一个桥,
-
14:42 - 14:45我可以做为一个桌子,
-
14:45 - 14:48我甚至可以做为一个天空
-
14:48 - 14:52只要你愿意举着我,我就能够为你当房顶,
-
14:52 - 14:54为你遮风避雨
-
14:54 - 14:59我觉得在中国文化中,我们这个部分特别欠缺
-
14:59 - 15:04我们常常会遇到这种情况,我什么都没有
-
15:04 - 15:07或者说,我没有钱,没有房子,
我怎么办? -
15:07 - 15:12我没有一个 power 的老爹,
我没有一个富有的家庭 -
15:12 - 15:17然后我没有一个漂亮的脸,
或者是我没有一个好学历 -
15:17 - 15:22如果你是一个人,如果你是一扇门,
-
15:22 - 15:30如果你知道怎么去理解门和其他房屋,
其他附件的关系, -
15:30 - 15:33以及让人们认知你的功能
-
15:33 - 15:39我相信這扇門就可能變成文化的橋梁
-
15:39 - 15:41和世界的屋顶
-
15:41 - 15:44所以我在这个过程中,我寻找我自己
-
15:44 - 15:47我也在尋找中國的文化
-
15:47 - 15:50我觉得我们现在中国在走向世界,
-
15:50 - 15:53我们走向世界的是什么?
-
15:53 - 15:59是我们以为我们自己所认定的那个东西,
-
15:59 - 16:03还是慢慢让世界知道我们也是它的一部分?
-
16:03 - 16:06在我在跟世界交往的过程中,
-
16:06 - 16:10我发现很多的年轻人很受伤害
-
16:10 - 16:14觉得世界不理解我们,跟我自己的感受是一样的
-
16:14 - 16:17但是我觉得我们忽略了一个东西
-
16:17 - 16:25就是我们怎么以对方能够理解的方式,
来让他们理解我们 -
16:25 - 16:28来认定我们的价值和功能
-
16:28 - 16:33那么在这个其中呢,我也想谈到这扇门的功能
-
16:33 - 16:38另外一个功能,就是过去和现在的功能
-
16:38 - 16:42我相信在座的年轻人都有这个感觉
-
16:42 - 16:48我们中国的未来或者是现在,跟以往隔着一扇门
-
16:48 - 16:53这扇门是你跟父母,
是我们跟我们的前辈之间的不理解, -
16:53 - 16:58或者是我们不懂,没有知识
-
16:58 - 17:04我们会有这个印象,我们的上两代人
好像很无能, -
17:04 - 17:07把中国弄得很穷,很破
-
17:07 - 17:10但是,我特别希望大家都想一下,
-
17:11 - 17:15如果没有上两代人为我们遮风避雨,
-
17:15 - 17:19我们今天的这扇大门有用吗?
-
17:19 - 17:22我们今天中国的这个宫殿有用吗?
-
17:22 - 17:27那么,我们对我们曾经为我们遮风避雨的
-
17:28 - 17:32那些屋顶,有多少了解呢?
-
17:32 - 17:37我不知道,很多的年轻人跟我讲,
-
17:37 - 17:40我爸爸妈妈根本不在乎那个,
他们根本不懂这些 -
17:40 - 17:45我奶奶什么什么都不懂,
我爷爷什么什么都不知道 -
17:45 - 17:48我只想跟你说一句话,
-
17:48 - 17:52如果你们走进乡村,你们走进你们的爷爷奶奶,
-
17:52 - 17:55你们听听他们的故事,你们就会发现
-
17:55 - 17:58中国的今天都是被那些
-
17:58 - 18:03惊天地泣鬼神的老人们换来的
-
18:03 - 18:08我刚从安徽回来,我在安徽遇到这样的一个老人
-
18:08 - 18:14我很感动她很穷
旁边就是国家设的很有名的博物馆 -
18:15 - 18:18而她家里就住在一个小水沟旁边
-
18:18 - 18:21水沟早上八点是洗食物的,
-
18:21 - 18:24十点是洗衣服的,
-
18:24 - 18:26十二点以后是洗马桶的
-
18:26 - 18:29这个老太太就看着这个小水沟
-
18:29 - 18:30什么都没有
-
18:30 - 18:33当我们想看看隔壁的磨房的时候,
-
18:33 - 18:37老太太什么都没有说,小小的老太太
-
18:37 - 18:39把什么东西都给我们摆好,
-
18:40 - 18:42然后非常惊讶的是,
-
18:42 - 18:46她从路边捡了一枝小漂亮的叶子,
-
18:46 - 18:50放在那个磨盘上面,跟我说,很漂亮!
-
18:52 - 18:55当那个叶子在磨盘上面的时候,就像个艺术
-
18:55 - 19:00我们学了那么多的东西,那都是学术
-
19:00 - 19:04当我们会用的时候,朋友们,那是技术
-
19:04 - 19:11当你把学会的东西用现代的技术
去转换,去使用, -
19:11 - 19:13去换位的去思考,
-
19:13 - 19:18我们就能使我们的生活,生活在艺术之中
-
19:18 - 19:21如果我们懂了这个艺术的思考,
-
19:21 - 19:24我们就能理解贫穷
-
19:24 - 19:28我们具备了艺术的换位思考,
-
19:28 - 19:30我们就能够理解过程,
-
19:31 - 19:33我们就能打开那扇门
-
19:33 - 19:35在贫困之间的门
-
19:35 - 19:37在有知无知之间的门
-
19:37 - 19:43以及在我们和我们家人,爷爷奶奶之间的一扇门
-
19:44 - 19:47我觉得中国的今天和明天,
-
19:47 - 19:50需要我们这些人去打开一扇门
-
19:50 - 19:55而最重要的是,中国的以往和未来,
-
19:55 - 19:58这扇门应该是时间去把它打开了
-
19:58 - 20:02其实我们不必要追求很大的东西,
-
20:02 - 20:07只要在你自己的一颗心,告诉你的家人,
告诉你的邻居, -
20:07 - 20:09我很想听你的故事
-
20:09 - 20:15相信一滴水不能汇成一条河,
-
20:15 - 20:18但是一滴水一定能浇灌一棵小草
-
20:19 - 20:22如果我们每个人的心里都有这滴水,
-
20:22 - 20:26都去聆听我们周围的老人的一个故事
-
20:26 - 20:29中国的历史就留下来了
-
20:29 - 20:32中国的历史就不会像今天这样迷茫,
-
20:32 - 20:37我们自己也不会像今天这样,找不到自我
-
20:37 - 20:42这就是我特别希望我今天能够站在这里,
-
20:42 - 20:51赤着脚,带着我亚洲文化的自豪,
中国人博大精深的智慧, -
20:51 - 20:54以及我个人的一个信念和追求,
-
20:54 - 21:00跟你们一起打开一扇门,把我们的过去,迎向未来,
-
21:00 - 21:04以及把我们的现在,也托付给未来
-
21:04 - 21:05谢谢大家!
-
21:05 - 21:16(观众鼓掌)
-
21:16 - 21:20(音乐)
- Title:
- 什么是门 One drop of water of my Chinese culture - what is a door? Xinran at TEDxShanghai
- Description:
-
薛欣然(笔名欣然)1958年生于北京。毕业后曾在河南广播电台工作3年,主持主要面对女性听众的午夜谈话类节目“轻风夜话”。1997年起,欣然旅居英国,后成为英国《卫报》的专栏作家。她的书《中国好女人们》2002年在英美出版,2005年在德国出版,均大获成功。
2004年8月,薛欣然在英国伦敦创立一个以关爱中国收养儿童为宗旨的慈善机构——母爱桥vMBL (The Mothers’Bridge of Love)。
- Video Language:
- Chinese, Simplified
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:25