İnternet trollerinin ve propagandacıların garip dünyasında
-
0:01 - 0:02Son üç yılımı
-
0:02 - 0:05internetteki en korkunç
insanlarla konuşarak geçirdim. -
0:06 - 0:09Eğer son dönemde internette gezindiyseniz
-
0:09 - 0:12çok fazla zehirli zırvalık
olduğunu fark etmişsinizdir -
0:12 - 0:17ırkçı geyikler, kadın düşmanı
propaganda, hızla yayılan yanlış bilgiler. -
0:17 - 0:20Bunları kimin yaptığını öğrenmek istedim.
-
0:20 - 0:22Bunları nasıl yaydıklarını
öğrenmek istedim. -
0:22 - 0:24Son olarak, toplumumuzda
-
0:24 - 0:26nasıl bir etkisi olduğunu
öğrenmek istedim. -
0:26 - 0:302016'da bazı geyiklerin
kaynağını araştırmaya başladım. -
0:30 - 0:34Bunları yapan ya da yayılmasına yardım
eden insanları da araştırmaya başladım. -
0:34 - 0:35Bu insanlara yanaştım ve sordum:
-
0:35 - 0:38"Merhaba, ben gazeteciyim.
Gelip ne yaptığınızı izleyebilir miyim?" -
0:38 - 0:40Şöyle bir cevap almayı beklerdim:
-
0:40 - 0:42"Demokratlarla iş birliği yapan
-
0:42 - 0:43yumuşak Brooklynli, küreselci,
-
0:43 - 0:46Yahudi bir godoşla konuşmam için
tek bir sebep söyle." -
0:46 - 0:47(Gülüşmeler)
-
0:47 - 0:51Buna cevabım şöyle olurdu:
"Dostum bunun sadece yüzde 57'si doğru." -
0:51 - 0:52(Gülüşmeler)
-
0:53 - 0:54Oysa çoğunlukla tam tersini söylediler.
-
0:54 - 0:56"Evet, elbette. Buyur gel."
-
0:57 - 0:59Güney Kaliforniya'daki
bir sosyal medya propagandacısının -
0:59 - 1:02oturma odasına böyle girdim.
-
1:02 - 1:05Evli, otuzlarının sonunda
beyaz bir adamdı. -
1:05 - 1:08Önünde bir fincan kahveyle
bir masa duruyordu. -
1:08 - 1:10Tweet’lemek için bir bilgisayarı,
-
1:10 - 1:11mesaj atmak için bir telefonu,
-
1:11 - 1:15Periscope ve YouTube yayınları
yapmak için bir iPad’i vardı. -
1:15 - 1:16Bu kadardı.
-
1:17 - 1:18Sırf bu araçlarla bile
-
1:18 - 1:22Amerikan gündeminin ortasına
-
1:22 - 1:24zehirli, uç fikirlerini saçıyordu.
-
1:25 - 1:27Mesela, orada olduğum bir gün
-
1:27 - 1:30New York’ta bir bomba patladı
-
1:30 - 1:34ve bu adam bombayı Müslüman
isimli birinin koyduğunu iddia etti. -
1:34 - 1:38Kaliforniya’daki propagandacı için
bu bir fırsattı -
1:38 - 1:40çünkü istediği şeylerden biri
-
1:40 - 1:42ABD’nin mülteci alımını durdurmasıydı.
-
1:42 - 1:45Özellikle Müslüman
çoğunluğu olan ülkelerden. -
1:45 - 1:47Canlı yayınını açtı
-
1:48 - 1:50ve sınırların açık olmasının
hepimizin ölümüne sebep olacağı -
1:50 - 1:52saçmalığını takipçilerine inandırıp
-
1:52 - 1:54bu konu hakkında tweet atmalarını istedi
-
1:54 - 1:56ve belirli tabelalar kullandırarak
-
1:56 - 1:58bu tabelaları trendlere sokmaya çalıştı.
-
1:58 - 1:59Ve onlar da tweet’lediler.
-
2:00 - 2:01Yüzlerce ve yüzlerce tweet,
-
2:01 - 2:03çoğunda da bu tarz resimler vardı.
-
2:03 - 2:05Bu adam George Soros.
-
2:05 - 2:08Macar bir milyarder ve yardımsever,
-
2:08 - 2:10internetteki bazı komplo
teorisyenlerine göre ise -
2:10 - 2:13George Soros küreselci bir öcü,
-
2:13 - 2:17bütün dünya politikasını gizlice
manipüle eden birkaç elitten biri. -
2:17 - 2:21Burada bir durmak istiyorum,
eğer bu fikirler size tanıdık geliyorsa -
2:21 - 2:23dünyayı kontrol eden birkaç elit olduğu
-
2:23 - 2:26ve bunların çoğunun
zengin Yahudiler oldukları, -
2:26 - 2:29bunun sebebi, var olan en antisemitik
saçmalıklar olmalarıdır. -
2:30 - 2:34Şunu da belirtmeliyim ki,
New York'ta o bombayı yerleştiren adam -
2:34 - 2:35bir Amerikan vatandaşıydı.
-
2:36 - 2:38Yani orada her ne olduysa
-
2:38 - 2:40göçmen mevzusu oradaki ana konu değildi.
-
2:41 - 2:44Kaliforniya'daki o propagandacı
bütün bunları anlamıştı. -
2:44 - 2:47Eğitimli ve okumuş bir adamdı.
Esasen bir avukattı. -
2:47 - 2:48Altında yatan gerçekleri biliyordu
-
2:48 - 2:52fakat gerçeklerin internette
ilgi çekmediğini de biliyordu. -
2:52 - 2:53İnternette ilgi çeken şey
-
2:53 - 2:55duygulardır.
-
2:55 - 2:57Sosyal medyanın ortaya çıkış amacı
-
2:57 - 3:00bizi birbirimize yakınlaştırmaktı,
-
3:00 - 3:02daha açık, hoşgörülü
ve adil bir dünya yaratmaktı. -
3:02 - 3:03Bunların bazılarını yaptı.
-
3:04 - 3:07Fakat sosyal medya algoritmaları
doğruyu yanlıştan ayırmak, -
3:07 - 3:10toplum için neyin iyi ve kötü olduğunu
-
3:10 - 3:14anlamak üzere geliştirilmemiştir.
-
3:14 - 3:16Bu algoritmaların yaptığı şey bu değil.
-
3:16 - 3:19Yaptığı şeyler genellikle
etkileşimi ölçmek, -
3:19 - 3:22tıklamalar, yorumlar, paylaşımlar,
retweetler, bu tarz şeyler. -
3:22 - 3:25İçeriğinizin daha fazla etkileşim
almasını istiyorsanız -
3:25 - 3:26içerik, bir duyguyu tetiklemeli,
-
3:26 - 3:28özellikle davranış bilimcilerin
-
3:28 - 3:30"yüksek uyarılmalı duygular"
dedikleri şeyleri. -
3:30 - 3:33"Yüksek uyarılmalı" dediğimiz
sadece cinsel uyarı değil -
3:33 - 3:36internette onun da
çok işe yaradığı olsa da öyle değil. -
3:36 - 3:40Bahsettiğim şey, insanın kalbine dokunan
iyi ya da kötü herhangi bir şey. -
3:40 - 3:41Bu propagandacılarla oturduğumda
-
3:41 - 3:44sadece Kaliforniya'daki adam değil,
-
3:44 - 3:48böyle onlarcasının işlerini tekrar
ve tekrar başarıyla yaptıklarını izledim. -
3:48 - 3:52Rus bilgisayar korsanı olduklarından
veya teknoloji dehası olduklarından değil, -
3:52 - 3:54eşsiz politik öngörüleri yüzünden de değil
-
3:54 - 3:56fakat sosyal medyanın
nasıl çalıştığını anladıkları -
3:56 - 3:59ve kendi amaçları adına
sömürmeye razı oldukları için. -
3:59 - 4:02Başlarda bunun münferit bir olay olduğuna
-
4:02 - 4:04ve sırf internetle ilgili olduğuna
kendimi inandırmıştım. -
4:04 - 4:09Fakat artık internet ve diğer şeyler
arasında bir ayrım kalmadı. -
4:09 - 4:11Bu, 2018 kongre seçimleri sırasında
-
4:11 - 4:14farklı TV kanallarında
gösterilen bir reklam, -
4:14 - 4:16adaylardan birinin
ufacık bir kanıt sebebiyle -
4:16 - 4:20uluslararası manipülatör George Soros'un
cebinde olduğunu iddia ediyor, -
4:20 - 4:23para tomarlarının yanına
garip bir şekilde fotoşoplanmış. -
4:23 - 4:26Bu, ABD başkanının bir tweet'i
-
4:26 - 4:28tekrar, bir kanıt olmadan iddia ediyor ki,
-
4:28 - 4:31Amerikan siyaseti George Soros
tarafından manipüle ediliyor. -
4:31 - 4:35Bir zamanlar şok edici ve
aykırı görünen bu şeyler, -
4:35 - 4:38o kadar kanıksanmış ki,
neredeyse fark etmiyoruz bile. -
4:38 - 4:40Bu dünyada yaklaşık üç sene geçirdim.
-
4:40 - 4:42Birçok insanla konuştum.
-
4:42 - 4:44Bazılarının temel inançları
yok gibi görünüyordu. -
4:44 - 4:47Tamamen akılcı şekilde
-
4:47 - 4:49internetten biraz para kazanmak
-
4:49 - 4:50veya ilgi görmek için
-
4:50 - 4:53olabilecek en acımasız şekilde
davranmayı deniyorlardı. -
4:53 - 4:55Fakat cidden kuramcı olan
diğer insanlarla da konuştum. -
4:56 - 5:00Açıkcası, ideolojileri
geleneksel tutuculuk değildi. -
5:00 - 5:03Kadınların oy hakkını
kaldırmak isteyen insanlardı. -
5:03 - 5:06Irksal ayrımcılığı
geri getirmek isteyen insanlardı. -
5:06 - 5:09Bazıları da demokrasiyi tümden
kaldırmak isteyen insanlardı. -
5:09 - 5:12Tabii ki bu insanlar
bu şeylere inanarak doğmadılar. -
5:12 - 5:15İlkokulda öğrenmediler.
-
5:15 - 5:18İnternetin tavşan deliğine inmeden önce
-
5:18 - 5:20pek çoğu liberteryen, sosyalist
-
5:20 - 5:23veya tamamen bambaşka bir şeylerdi.
-
5:23 - 5:24Peki ne oluyor?
-
5:25 - 5:27Her vaka için genelleyemem tabii
-
5:27 - 5:29ama konuştuğum pek çok insan,
-
5:29 - 5:33yüksek IQ ve düşük EQ
kombinasyonuna sahipti. -
5:33 - 5:36Anonim oldukları sanal ortamlarda
-
5:36 - 5:39gerçek dünyaya bağlanmaktan
daha rahat hissediyorlardı. -
5:39 - 5:41Genellikle en kötü
dürtülerinin büyüyebildiği -
5:41 - 5:44mesaj panolarına veya subreddit'lere
-
5:44 - 5:45geri çekilirlerdi.
-
5:45 - 5:48Bir şeyi saçma bir şaka
olarak söyleyerek başlarlar, -
5:48 - 5:51sonrasında o şaka için o kadar
fazla olumlu yorumlar alırlar ki -
5:51 - 5:54onların deyimiyle "internet puanları"
- çoğu anlamsızdır - -
5:54 - 5:57kendi şakalarına inanmaya başlarlar.
-
5:58 - 6:02New Jersey'de büyümüş
bir kadınla uzun bir süre konuştum. -
6:02 - 6:04Liseden sonra başka bir yere taşınmış.
-
6:04 - 6:07Bir anda kendini yabancı hissetmiş
ve hayattan kopmuş -
6:07 - 6:08ve telefonuna çekilmeye başlamış.
-
6:09 - 6:11İnsanların şoke edici,
tiksindirici şeyler paylaştığı -
6:11 - 6:14bazı internet sitelerini keşfetmiş.
-
6:14 - 6:16Bu şeyleri fazlasıyla can sıkıcı bulurken
-
6:16 - 6:18aynı zamanda çekici buluyormuş
-
6:19 - 6:21ve gözünü ondan ayıramıyormuş.
-
6:21 - 6:25Bu internet sitelerinde
insanlarla iletişim kurmaya başlamış, -
6:25 - 6:27onu akıllı ve onaylanmış hissettirmişler.
-
6:27 - 6:29Kendini bir topluluğun
bir parçası gibi hissetmiş -
6:29 - 6:32ve bu şoke edici geyiklerin
-
6:32 - 6:34özünde gerçeklik taşıyabileceğini
düşünmeye başlamış. -
6:34 - 6:37Birkaç ay sonra
internetten tanıştığı bazı arkadaşlarıyla -
6:37 - 6:40meşalelerle beyaz ırk adına
yürümek için -
6:40 - 6:42arabayla Charlottesville,
Virginia'ya gidiyorlarmış. -
6:43 - 6:45Birkaç ay içinde, bir Obama destekçisinden
-
6:45 - 6:48radikal bir beyaz ırkçısına dönüştü.
-
6:49 - 6:51Söz konusu vakadaki kadın,
-
6:51 - 6:55beyaz ırkçısı tarikatından
kendini kurtarmayı başardı. -
6:56 - 6:58Fakat konuştuğum pek çok insan başaramadı.
-
6:59 - 7:00Açık konuşmak gerekirse,
-
7:00 - 7:03konuştuğum her bir kişiyle
ortak payda bulmam gerektiğine -
7:03 - 7:05ve bunları dile getirmem gerektiğine
-
7:05 - 7:07asla bu kadar ikna olmamıştım.
-
7:07 - 7:10"Biliyor musun, ben değil,
sen bir faşist propagandacısın -
7:10 - 7:13her neyse, hadi sarılalım
ve tüm farklılıklarımızı eritelim. -
7:13 - 7:15Hayır, kesinlikle değil.
-
7:16 - 7:20Fakat bu şeylere sırtımızı
çeviremeyeceğimize ikna oldum. -
7:20 - 7:23Anlamaya çalışmamız gerek
çünkü sadece anlayarak -
7:23 - 7:26kendimizi ona karşı
aşılamaya başlayabiliriz. -
7:27 - 7:31Bu dünyadaki üç yılımda
pek çok nahoş telefon aldım, -
7:31 - 7:32hatta birkaç tehdit de aldım
-
7:32 - 7:36fakat kadın gazetecilerin yaşadıklarının
yanında lafı bile edilemez. -
7:37 - 7:38Ve evet, ben bir Yahudiyim,
-
7:38 - 7:42garip bir şekilde, pek çok Nazi bile
Yahudi olduğumu anlayamazdı -
7:42 - 7:45açıkcası bu beni
hayal kırıklığına uğratıyor. -
7:45 - 7:47(Kahkahalar)
-
7:47 - 7:51Cidden, yapman gereken tek iş
profesyonel bir antisemit olmak. -
7:51 - 7:54Benimle ilgili hiçbir şey
sana tüyo vermiyor mu? -
7:54 - 7:55Hiçbir şey mi?
-
7:55 - 7:57(Kahkahalar)
-
7:58 - 7:59Bu bir sır değil.
-
7:59 - 8:02Adım Andrew Marantz,
"The New Yorker" için yazıyorum, -
8:02 - 8:04kişilik tipim Park Slope
Food Coop'ta çekilen -
8:04 - 8:06bir Seinfeld bölümü gibi.
-
8:06 - 8:07Hiçbir şey mi?
-
8:08 - 8:10(Kahkahalar)
-
8:13 - 8:16Her neyse, bakın
aslında basit bir formül olsa -
8:16 - 8:17çok güzel olurdu.
-
8:17 - 8:21Akıllı telefon artı yabancılaşmış çocuk
eşittir yüzde 12 ihtimalle Nazi. -
8:22 - 8:24Tabii ki bu kadar basit değil.
-
8:24 - 8:25Ve yazılarımda
-
8:25 - 8:29daha betimleyici olmayı severim
kuralcı olmayı değil. -
8:29 - 8:32Fakat burası TED,
-
8:32 - 8:34o yüzden biraz pratik olalım.
-
8:34 - 8:36Sizin ve benim gibi
internet vatandaşlarının -
8:36 - 8:39bir şeyleri daha az
zehirli yapabilmesi için -
8:39 - 8:42birkaç öneri paylaşmak istiyorum.
-
8:43 - 8:45Birincisi, akıllı ve şüpheci olmak.
-
8:46 - 8:48Bana göre iki tür şüphecilik vardır.
-
8:48 - 8:52Şu anda sizi teknik bilgi felsefesi
dersine sokmak istemiyorum -
8:52 - 8:55fakat ben bunlara
akıllı ve aptal şüphecilik diyorum. -
8:56 - 8:59Akıllı şüphecilik şöyledir:
-
8:59 - 9:00kendi kendine düşünmek,
-
9:00 - 9:01her savı sorgulamak,
-
9:01 - 9:02kanıt istemek,
-
9:02 - 9:04müthiş, işte bu gerçek şüpheciliktir.
-
9:05 - 9:08Aptal şüphecilik ise,
şüphecilik gibi duyulsa da -
9:08 - 9:11daha çok diz kapağı refleksi
karşıtçılığıdır. -
9:12 - 9:13Herkes dünya yuvarlaktır der,
-
9:13 - 9:15siz dünya düzdür dersiniz.
-
9:15 - 9:16Herkes ırkçılık kötüdür der,
-
9:16 - 9:19siz, "bilemiyorum bu konuda
biraz şüpheciyim" dersiniz. -
9:20 - 9:23Son yıllarda bana şunları söyleyen
-
9:23 - 9:25pek çok genç beyaz erkekle konuştum:
-
9:25 - 9:28"Medya, öğretmenlerim,
hepsi benimi yıkamaya çalışıyor -
9:28 - 9:31ve erkeklerin, beyazların ayrıcalıklı
olduğuna inandırmaya çalışıyor -
9:31 - 9:33fakat bilemiyorum adamım, sanmıyorum."
-
9:33 - 9:37Arkadaşlar
-- dünyanın beyaz genç muhalifleri-- -
9:37 - 9:39bakın:
-
9:39 - 9:42Eğer yuvarlak dünya şüphecisi
veya erkek ayrıcalığı şüphecisi -
9:42 - 9:45ya da ırkçılık kötüdür şüphecisiyseniz
-
9:45 - 9:47siz şüpheci değilsiniz, ahmaksınız.
-
9:47 - 9:51(Alkışlar)
-
9:52 - 9:56Bağımsız düşünceli olmak çok güzel
hepimiz bağımsız düşünceli olmalıyız -
9:56 - 9:57fakat akıllı bir şekilde.
-
9:58 - 10:00İkincisi, ifade özgürlüğüyle ilgili.
-
10:00 - 10:03Akıllı, başarılı insanların
şöyle dediğini duyarsınız: -
10:03 - 10:05"Ben ifade özgürlüğünden yanayım",
-
10:05 - 10:08bu, sanki bir tartışmayı
sonuçlandırırcasına olur. -
10:08 - 10:11aslında bu anlamlı herhangi
bir sohbetin en başıdır. -
10:12 - 10:14Bütün ilginç şeyler
bu noktadan sonra gerçekleşir. -
10:14 - 10:16Peki, ifade özgürlüğünü savunuyorsun.
Bu ne demek? -
10:16 - 10:19David Duke ve Richard Spencer'ın
-
10:19 - 10:21aktif Twitter hesapları mı olmalı?
-
10:21 - 10:23İnsanlar herhangi bir sebepten
-
10:23 - 10:25birbirini internette taciz edebilir mi?
-
10:25 - 10:28Bu seneki TED konuşmacılarının
tüm listesine baktım, -
10:28 - 10:31yuvarlak dünya şüphecisi
hiç kimseyi bulamadım. -
10:31 - 10:33Bu ifade özgürlüğü kurallarına
aykırı mıdır? -
10:33 - 10:37Hepimiz ifade özgürlüğünü savunuruz,
bu çok güzel bir şey -
10:37 - 10:39fakat tekrar edip durduğunuz
sadece bu cümleyse -
10:39 - 10:42daha verimli bir sohbetin
önünü tıkıyorsunuz demektir. -
10:44 - 10:47Nezaketi tekrardan havalı yapalım.
-
10:47 - 10:48Harika!
-
10:48 - 10:50(Alkışlar)
-
10:50 - 10:52Evet, açıklamama bile gerek yok.
-
10:52 - 10:56Araştırmamda, Reddit, YouTube
veya Facebook'a girip -
10:56 - 10:58"şeriat yasası" diye arattığımda
-
10:58 - 11:00ya da "Yahudi soykırımı" yazdığımda
-
11:01 - 11:04algoritmaların bana ne gösterdiğini
tahmin edebilirsiniz, değil mi? -
11:04 - 11:07"Şeriat yasası ABD'de yayılıyor mu?"
-
11:07 - 11:09"Yahudi soykırımı gerçekten yaşandı mı?"
-
11:10 - 11:12Aptal şüphecilik.
-
11:13 - 11:15Sonunda internetteki bu
garip dinamik ile kaldık, -
11:15 - 11:17bazı insanlar, yobaz propagandasını
-
11:17 - 11:20huzursuz, tehlikeli ya da havalı görürken
-
11:20 - 11:23ve temel gerçekleri ve nezaketi
-
11:23 - 11:26şoke edici, duyar kasıcı
ya da sıkıcı olarak görür. -
11:26 - 11:30Sosyal medya algoritmaları
bilerek ya da bilmeden -
11:30 - 11:32bunu teşvik ettiler
-
11:32 - 11:35çünkü yobaz propagandası
etkileşim için çok iyidir. -
11:35 - 11:37Herkes tıklar ve yorum yapar
-
11:37 - 11:39sevseler de, nefret etseler de.
-
11:39 - 11:42Burada olması gereken
bir numaralı şey; -
11:42 - 11:45sosyal ağların,
platformlarını onarmasıdır. -
11:45 - 11:49(Alkışlar)
-
11:50 - 11:53Eğer beni dinliyor ve bir sosyal medya
şirketinde çalışıyorsanız -
11:53 - 11:56ya da yatırım yaptıysanız
ya da bilemiyorum, birine sahipseniz -
11:57 - 11:58bu tavsiye sizin için.
-
11:58 - 12:02Duygusal etkileşimi
maksimize etmeye uğraşıyorsanız -
12:02 - 12:06ve maksimum etkileşim aslında
dünyaya aktif olarak zarar veriyorsa -
12:06 - 12:09başka şeyleri
optimize etmenin zamanıdır. -
12:09 - 12:12(Alkışlar)
-
12:15 - 12:18Bunları yapmaları için
onlara baskı kurmaktan -
12:18 - 12:21ve yapmaları için bekleyip
dua etmekten başka, -
12:21 - 12:24bizim de yapabileceğimiz
başka şeyler var. -
12:24 - 12:28Bunalımdaki gençlerin gidebileceği
daha iyi yollar yaratabiliriz -
12:28 - 12:30ya da daha iyi yollar önerebiliriz.
-
12:30 - 12:33Eğer gördüğünüz bir şeyi
yaratıcı ve düşünceli bulduysanız -
12:33 - 12:36ve paylaşmak istiyorsanız
onu paylaşabilirsiniz -
12:36 - 12:39o şey sizde yüksek uyarılmalı
duygular yaratmasa bile. -
12:39 - 12:41Bu çok küçük bir adım, farkındayım
-
12:41 - 12:43fakat bir bütün olarak
bu şeyler önemli hale gelir -
12:43 - 12:46çünkü bu algoritmalar
ne kadar güçlü olsalar da -
12:46 - 12:48davranışsal fikirlerini bizden alırlar.
-
12:50 - 12:51Size şöyle veda edeyim.
-
12:52 - 12:54İntenetin devrimsel bir araç olduğunu
-
12:54 - 12:57ve hepimizi birleştireceğini söylemek
-
12:57 - 12:59birkaç yıl önce çok popülerdi.
-
12:59 - 13:01Şimdilerde internetin devasa,
ıslah edilemeyen -
13:01 - 13:04bir çöplük yangını
olduğunu söylemek daha popüler. -
13:05 - 13:07Her iki benzetme de fazlasıyla doğru.
-
13:07 - 13:09İnternetin tamamen iyi
ve tamamen kötü olmak için -
13:09 - 13:11fazla engin ve karmaşık
olduğunu biliyoruz. -
13:11 - 13:13Bu düşünce yollarının tehlikesi,
-
13:13 - 13:16internetin bizi kaçınılmaz olarak
kurtaracağı ütopyası -
13:16 - 13:20veya hepimizi kaçınılmaz olarak
yok edeceği distopyası olabilir, -
13:20 - 13:22her şekilde,
işin içinden sıyrılıyoruz. -
13:24 - 13:26Geleceğimizle ilgili
hiçbir şey kaçınılmaz değil. -
13:27 - 13:29İnternet insanlardan oluşur.
-
13:29 - 13:32Sosyal medya şirketlerinde
karar verici insanlardan oluşur. -
13:32 - 13:35İnsanlar bir tabelayı trendlere sokuyor.
-
13:35 - 13:38Toplumları insanlar ilerletip geriletiyor.
-
13:39 - 13:41Bu gerçeği içselleştirdiğimizde
-
13:41 - 13:44kaçınılmaz sonun
gelmesini beklemeyi bırakıp -
13:44 - 13:45şu anda işe koyabiliriz.
-
13:47 - 13:50Hepimize öğretmişlerdir
Ahlakî evrenin yayı uzundur -
13:50 - 13:52fakat adalete doğru bükülür.
-
13:54 - 13:56Belki.
-
13:57 - 13:58Belki bükülür.
-
13:59 - 14:01Fakat bu hep bir arzu olmuştur.
-
14:01 - 14:03Garanti bir şey değildir.
-
14:04 - 14:06Yay kendiliğinden bükülmez.
-
14:06 - 14:10Gizemli bir güç tarafından
kaçınılmaz bir şekilde bükülmez. -
14:10 - 14:11Asıl gerçek şudur ki:
-
14:11 - 14:14-- ve bu, rahatlatmaktan
ziyade korkutucudur -- -
14:15 - 14:16o yayı biz bükeriz.
-
14:17 - 14:18Teşekkür ederim.
-
14:18 - 14:21(Alkışlar)
- Title:
- İnternet trollerinin ve propagandacıların garip dünyasında
- Speaker:
- Andrew Marantz
- Description:
-
Gazeteci Andrew Marantz üç yılını internet trolleri ve sosyal medya propagandacılarının dünyasında, çevrimiçi sohbetlerin göbeğine aşırı uç fikirleri kimlerin saçtığını ve fikirlerini nasıl yaydığını öğrenerek geçirdi. Çevrimiçi propaganda ve yanlış bilgilerin tavşan deliğinden aşağı inip interneti nasıl daha az zehirli yapabileceğimizi öğrenelim.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:36
Cihan Ekmekçi approved Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Can Boysan accepted Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Can Boysan edited Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Cihan Ekmekçi rejected Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Cihan Ekmekçi edited Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for Inside the bizarre world of internet trolls and propagandists |