< Return to Video

Building Literacy Skills With Dramatic Play

  • 0:00 - 0:03
    (Oscar) Une fois, je suis allé à Legoland.
  • 0:03 - 0:04
    (enfant) Oh !
  • 0:04 - 0:06
    (Noëlle) Parce qu'en classe,
    nous racontons des histoires
  • 0:06 - 0:07
    et jouons des scènes,
  • 0:07 - 0:10
    nos élèves se connaissent
    et se respectent mieux.
  • 0:10 - 0:13
    Il s'agit d'alphabétisation
    et de pratique du langage,
  • 0:13 - 0:15
    certes, mais ça va bien au delà de cela.
  • 0:15 - 0:18
    Ça aide les enfants dans
    leur développement social et émotionnel.
  • 0:18 - 0:21
    C'est une réelle communauté qui se crée
    au sein de la classe.
  • 0:21 - 0:23
    (enfant) Je suis allé à Legoland.
  • 0:23 - 0:27
    Des écoles qui marchent
    Storytelling, jeu d'acteurs
  • 0:27 - 0:30
    L'alphabétisation par le jeu théâtral
  • 0:30 - 0:31
    ♪ (musique) ♪
  • 0:31 - 0:34
    (Sarah) Amigos est
    une école d'immersion double pour
  • 0:34 - 0:37
    les élèves, à Cambridge, Massachusetts.
  • 0:37 - 0:42
    À Amigos, nous cherchons à stimuler
    le bilinguisme dès le bas âge
  • 0:42 - 0:46
    en développant et en renforçant réellement
    les compétences linguistiques orales
  • 0:46 - 0:48
    et la capacité des élèves
    à raconter des histoires,
  • 0:49 - 0:52
    à comprendre la forme d'une histoire
    et à la partager à l'oral
  • 0:52 - 0:54
    aussi bien en espagnol qu'en anglais.
  • 0:54 - 0:57
    (enfant) Avec ma maman, mon papa
  • 0:57 - 1:01
    (Oscar) Donc, storytelling, jeu théâtral,
    nous demandons d'abord à l'enfant
  • 1:01 - 1:06
    de nous raconter une histoire,
    qui peut être personnelle ou imaginaire.
  • 1:06 - 1:11
    Et ensuite quand on passe au jeu théâtral,
    c'est à une représentation visuelle
  • 1:11 - 1:15
    de leur histoire qu'on assiste.
  • 1:15 - 1:17
    (Oscar) Et il y avait des pétales.
  • 1:17 - 1:22
    Nous travaillons sur la langue,
    mais aussi sur les éléments de narration.
  • 1:22 - 1:25
    (Oscar) Vous pouvez utiliser des Legos
    pour fabriquer une voiture.
  • 1:25 - 1:27
    (enfants) Brmm, brmm
  • 1:27 - 1:29
    Il a un décor, des personnages.
  • 1:29 - 1:30
    (enfant) Un frère.
  • 1:30 - 1:31
    (Noëlle) frère.
  • 1:31 - 1:35
    (Noëlle) Chaque jour, un élève différent a
    son tour de me raconte une histoire.
  • 1:35 - 1:38
    (Noëlle) Il était une fois
    une famille de tortues.
  • 1:38 - 1:39
    (enfant) Oui.
  • 1:39 - 1:42
    (Noëlle) Ah, d'accord.
    Donc, il était une famille de tortues--
  • 1:42 - 1:46
    J'écoute l'histoire durant la pause.
    C'est une période tranquille,
  • 1:46 - 1:48
    Donc, j'appelle l'élève.
  • 1:48 - 1:49
    (enfant) Le requin.
  • 1:49 - 1:51
    (Noëlle) Il y a un requin
    dans ton histoire ?
  • 1:51 - 1:52
    (enfant) Oui.
  • 1:52 - 1:54
    (Noëlle) Ça dure
    probablement cinq à dix minutes.
  • 1:54 - 1:55
    Ils me racontent l'histoire.
  • 1:55 - 2:00
    (enfant) Ensuite je-
    (en espagnol) J'ai besoin de 4 personnes.
  • 2:00 - 2:03
    (Noëlle) Et souvent parce que
    nous sommes une école bilingue,
  • 2:03 - 2:06
    c'est une réelle source de motivation,
    pour les enfants qui apprennent
  • 2:06 - 2:09
    juste l'espagnol, d'essayer de raconter
    l'histoire en espagnol.
  • 2:09 - 2:12
    Ensuite, nous nettoyons les tapis,
    nous nous mettons en cercle,
  • 2:12 - 2:14
    et ensuite, j'invite l'élève
    à s'asseoir à mes côtés.
  • 2:14 - 2:16
    Il y avait une famille de tortues.
  • 2:16 - 2:18
    (Noëlle) Je lis l'histoire à haute voix.
  • 2:18 - 2:20
    - (fille) Veux-tu être le bébé ?
    - (garçon) Euh-hum
  • 2:20 - 2:24
    (Noëlle) Ensuite ils sont responsables
    de choisir les différents acteurs.
  • 2:24 - 2:25
    (fille) Veux-tu être la maman ?
  • 2:25 - 2:29
    (Noëlle) Nous suivons juste le cercle.
    Ainsi c'est pas un concours de popularité,
  • 2:29 - 2:31
    mais plutôt de savoir
    à qui appartient le tour.
  • 2:31 - 2:34
    (fille) - Veux-tu être la soeur ?
    (en espagnol) - Oui.
  • 2:34 - 2:38
    (Noëlle) Et ils les mettent à leurs places
    puis je lis l'histoire une dernière fois,
  • 2:38 - 2:39
    et ils la jouent.
  • 2:39 - 2:41
    La tortue dit "Bonjour" à la fille.
  • 2:42 - 2:45
    Bonjour
    - Je ne suis pas la fille, c'est elle.
  • 2:45 - 2:49
    Pendant qu'un élève décide de comment leur
    histoire prend vie, les autres s'exercent
  • 2:49 - 2:50
    en suivant les instructions.
  • 2:50 - 2:53
    Oh, donc si tu es une tortue,
    tu dois y aller comme ça.
  • 2:53 - 2:57
    (Noëlle) Pour les enfants très timides,
    ça leur donne une structure une plateforme
  • 2:57 - 2:58
    et des règles pour pouvoir le faire.
  • 2:58 - 3:01
    Et ensuite, le requin mangea
    toutes les tortues.
  • 3:02 - 3:05
    Pour d'autres enfants, ça leur donne
    cette très forte envie de
  • 3:05 - 3:08
    "C'est mon tour. Je l'ai attendu
    toute la journée." (rire)
  • 3:08 - 3:09
    Donc ça dépend de l'enfant
  • 3:09 - 3:13
    Mais c'est très exaltant pour quiconque
    d'avoir cette sorte de
  • 3:13 - 3:14
    projecteur sur soi.
  • 3:17 - 3:19
    Waou, regardez le requin.
  • 3:19 - 3:21
    Indicateurs de succès
    Ecole Amigos, Cambridge, MA
  • 3:21 - 3:25
    En 2019, les élèves ont surpassé
    les moyennes nationales aux tests du
  • 3:25 - 3:28
    Massachusetts Comprehensive Assessment
    System (MCAS) d'environ 20 points
  • 3:28 - 3:31
    de pourcentage en sciences, mathématiques
    et anglais.
  • 3:31 - 3:34
    Finaliste de l'Ecole de l'Année en 2019,
    un prix décerné par l'ambassade d'Espagne
  • 3:34 - 3:38
    à Washington, D.C., aux écoles qui font
    preuve d'une intégration exemplaire
  • 3:38 - 3:39
    du contenu et de la langue.
  • 3:39 - 3:42
    La classe de huitième année en 2018
    a reçu le Seal of Biliteracy
  • 3:42 - 3:44
    qui récompense le bilinguisme.
Title:
Building Literacy Skills With Dramatic Play
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Promotion of Literacy Worldwide
Duration:
03:44

French subtitles

Revisions Compare revisions