Como reducir a fenda na riqueza entre afroamericanos e brancos
-
0:01 - 0:02Segundo o último rexistro
-
0:02 - 0:03do Goberno dos EUA
-
0:03 - 0:04a riqueza media
-
0:04 - 0:07dunha familia branca nos EUA
-
0:07 - 0:09foi de 171 000 dólares
-
0:09 - 0:12e a riqueza media dunha familia negra
-
0:12 - 0:14tan só de 17 000 dólares
-
0:14 - 0:1510 veces menos,
-
0:16 - 0:19150 anos despois da fin da escravitude.
-
0:19 - 0:20Penso que o primeiro é preguntarse:
-
0:20 - 0:22que é a riqueza?
-
0:22 - 0:24Ben, riqueza son todos os activos,
todo o que un ten -
0:24 - 0:26menos todos os seus pasivos.
-
0:26 - 0:30Activos son cousas como o coche,
a casa, a conta de aforros -
0:30 - 0:32a conta corrente, os investimentos.
-
0:32 - 0:34outras propiedades que se teñan,
-
0:35 - 0:36o seu negocio.
-
0:36 - 0:40Ben, esa fenda de 10 veces
-
0:40 - 0:43débese en parte a que durante moitos anos
-
0:43 - 0:44décadas, de feito,
-
0:44 - 0:47os afroamericanos foron expulsados
desa escaleira -
0:47 - 0:48e non tiñan acceso a ela.
-
0:48 - 0:51Ben, por que estamos a falar disto agora?
-
0:51 - 0:55En 2020, no medio dunha pandemia
e unha recesión inminente -
0:56 - 0:58as desigualdades quedan ao descuberto
-
0:58 - 1:00en practicamente todos os sistemas
dos Estados Unidos: -
1:01 - 1:05atención sanitaria, educación,
xustiza penal e finanzas -
1:05 - 1:09e a xente pasou á acción na rede,
nas rúas -
1:09 - 1:12nas reunións no traballo,
nas salas de xuntas empresariais. -
1:12 - 1:15E eu, como consultora,
comecei a ter conversas con clientes -
1:15 - 1:17que nunca pensei que ía ter.
-
1:18 - 1:20Supoño que a pregunta
que me fago é: -
1:20 - 1:24como asegurarnos de que neste intre,
isto se traduce en accións e avances -
1:24 - 1:26que comece a pechar esa fenda da riqueza
-
1:26 - 1:28que enfronta afroamericanos e brancos?
-
1:28 - 1:29Quen son eu?
-
1:30 - 1:31Chámome Kedra Newson Reeves.
-
1:31 - 1:34Son consultora para institucións bancarias
-
1:34 - 1:36fondos de cobertura, xestores de activos.
-
1:36 - 1:37Mais, por enriba de todo iso
-
1:37 - 1:39son unha afroamericana
-
1:39 - 1:40descendente de escravos.
-
1:41 - 1:42E cando falamos da fenda da riqueza
-
1:42 - 1:44é moi importante entender a historia
-
1:44 - 1:47así que pensei contar
unha pequena historia dunha familia -
1:47 - 1:48a miña familia
-
1:48 - 1:51e como a política interactúa coa riqueza.
-
1:51 - 1:53Así, comezaremos
polo meu tataratataraavó. -
1:53 - 1:55Foi un home que se chamaba Silas Newsom
-
1:55 - 1:58que naceu escravo
nas aforas de Nashville, Tennessee, -
1:59 - 2:00en Newsom Station
-
2:00 - 2:02onde a súa familia mais el
traballaban nunha canteira. -
2:02 - 2:04El non era dono de nada.
-
2:04 - 2:07Non era dono do seu fogar.
Non era dono de propiedade ningunha. -
2:07 - 2:09Non era dono nin do seu propio corpo
-
2:09 - 2:11do seu propio traballo, dos seus fillos.
-
2:11 - 2:13Calquera destas cousas,
todas estas cousas -
2:13 - 2:16estaban aquí para construír riqueza
para outra persoa. -
2:16 - 2:19Pensamos que foi un servente
-
2:19 - 2:21durante a Guerra Civil
para un xeneral confederado -
2:21 - 2:24que de feito loitaba
para poder mantelo escravizado, -
2:24 - 2:27así pois, el non tiña riqueza,
non tiña control sobre a súa vida. -
2:28 - 2:31Ben, á fin da escravitude
xurdiu unha oportunidade política. -
2:32 - 2:33Había unha pregunta:
-
2:33 - 2:36como reparamos
os centos de anos de escravitude -
2:36 - 2:39agora que estamos rematando con ela
e o país estase a unir? -
2:40 - 2:41E houbo unha elección.
-
2:41 - 2:43Podiamos chegar a un acordo cos escravos
-
2:43 - 2:46ou podiamos chegar a un acordo
cos propietarios dos escravos. -
2:46 - 2:50Os escravos non tiñan poder
para defenderse naquel momento -
2:50 - 2:52e o país tiña que pórse de acordo
-
2:52 - 2:53para que o goberno federal decidira
-
2:53 - 2:56darlles aos propietarios dos escravos
ese acordo, -
2:56 - 3:01esencialmente dándolles diñeiro
pola propiedade que perderan -
3:01 - 3:02á fin da guerra.
-
3:03 - 3:06E non se trataba de propiedades físicas,
das súas casas, senón de xente -
3:06 - 3:09os escravos que forneceran
man de obra gratuíta -
3:09 - 3:11durante anos e décadas.
-
3:11 - 3:13Así pois, á fin da Guerra Civil
-
3:14 - 3:15Silas non tiña riqueza.
-
3:15 - 3:17Era libre, pero non tiña riqueza.
-
3:17 - 3:19Converteuse nun parceiro.
-
3:19 - 3:21O meu bisavó Silas naceu
-
3:21 - 3:23uns anos despois da fin da escravitude
-
3:23 - 3:26e foi recrutado para servir
na Primeira Guerra Mundial -
3:26 - 3:28xunto con outros 350 000
soldados afroamericanos -
3:28 - 3:30en unidades segregadas.
-
3:30 - 3:31Serviu na guerra.
-
3:31 - 3:33Cando regresou aos Estados Unidos
-
3:33 - 3:37á fin da guerra existía unha animadversión
moi forte contra os afroamericanos. -
3:37 - 3:40A economía afogaba,
había moitos factores estresantes -
3:40 - 3:45e a poboación negra non podía ter terras,
non podía pedir préstamos para os fogares -
3:45 - 3:49en definitiva, non tiñan acceso a créditos
para construír riqueza co paso do tempo, -
3:49 - 3:52polo que se fixo granxeiro.
-
3:52 - 3:55E tivo un fillo, que tamén se chamou Silas
-
3:55 - 3:57--hai moitos Silas na miña familia.
-
3:57 - 4:02O meu avó Silas foi tamén soldado
e loitou na Segunda Guerra Mundial. -
4:03 - 4:04Trala Segunda Guerra Mundial
-
4:04 - 4:07o Goberno Federal dos EUA,
aprobou a Lei do soldado -
4:07 - 4:09que provía aos veteranos de ingresos.
-
4:09 - 4:11A lei prevía a construción de hospitais,
-
4:11 - 4:13préstamos estudantís
-
4:13 - 4:15e máis importante para crear riqueza,
-
4:16 - 4:19hipotecas a baixo interese para veteranos.
-
4:19 - 4:21Nos anos posteriores á guerra
-
4:21 - 4:25a Lei do soldado desembolsou
4 millóns de dólares de financiamento -
4:25 - 4:27para 9 millóns de veteranos.
-
4:27 - 4:31Mais os veteranos afroamericanos
na súa maioría non se beneficiaron dela. -
4:31 - 4:35Así pois, o meu avó, regresou a Nashville
-
4:35 - 4:38e casou coa miña avoa, Cinderella.
-
4:38 - 4:40Sí, miña avoa chamábase Cinderella.
-
4:40 - 4:42E tiveron 8 fillos.
-
4:43 - 4:44Mais nunca mercaron unha casa.
-
4:44 - 4:47E o momento culminante
nesa busca dunha vivenda -
4:47 - 4:49foi mudarse a un novo proxecto
de vivenda pública -
4:49 - 4:51cos seus fillos
-
4:51 - 4:53e pagar renda
por aquel proxecto de vivenda, -
4:53 - 4:56que, en termos de calidade de vivenda,
era fantástico para eles -
4:56 - 4:57e supoñía un paso adiante
-
4:57 - 5:00mais non lles permitía construír riqueza.
-
5:00 - 5:02Meu pai, outro soldado
-
5:02 - 5:05veterano logo de 20 anos
na Marina dos Estados Unidos, -
5:05 - 5:07mercou a súa primeira casa aos 50 anos
-
5:07 - 5:09mais fixeron falla 4 xeracións
-
5:09 - 5:12para que a nosa familia
fose propietaria dunha vivenda -
5:12 - 5:16e comezase a construír propiedade
e equidade nunha casa. -
5:17 - 5:20Esa é a historia dunha familia,
e saltei moitas cousas -
5:20 - 5:24que tiveron lugar
entre a fin da escravitude e hoxe: -
5:24 - 5:27exclusión financeira,
discriminación no acceso á vivenda -
5:27 - 5:29antes da Lei de vivenda xusta dos anos 70,
-
5:29 - 5:32o importantísimo papel dos bancos
rexentados por afroamericanos -
5:32 - 5:34na construcción de comunidades negras,
-
5:35 - 5:37a crise de aforros e préstamos dos 80
-
5:37 - 5:39que destruíu moitos bancos
rexentados por negros -
5:39 - 5:41e a crise das hipotecas lixo de 2008
-
5:41 - 5:45que despoxou a moitos propietarios
negros e latinos das súas casas. -
5:45 - 5:47Pasaron moitas cousas
-
5:47 - 5:51mais esa historia ilustra
como chegamos a esa fenda de 10 veces -
5:51 - 5:52na que nos atopamos hoxe.
-
5:53 - 5:57Agora ben, pensando no tamaño desa fenda
-
5:57 - 6:02é fundamental que o Goberno Federal
emprenda unha serie de accións. -
6:02 - 6:06Non obstante, as institucións financeiras
xogan un papel moi importante -
6:06 - 6:09ao facilitar o acceso aos créditos,
o acceso ao capital -
6:09 - 6:11para construír comunidades
-
6:11 - 6:13e permitirlles prosperar
ás comunidades negras. -
6:14 - 6:16Temos que ser claros:
-
6:16 - 6:21non o lograremos
xestionando mellor os 17 000 dólares. -
6:21 - 6:24Non o lograremos
con mellor educación. -
6:24 - 6:27Precisamos acceso a créditos e capital.
-
6:27 - 6:30Así pois, hoxe quero falar
de catro solucións -
6:30 - 6:32ás que poderían contribuír
as institucións financeiras -
6:32 - 6:34para comezar a pechar a fenda de riqueza.
-
6:35 - 6:38A primeira é conseguir que máis xente
suba á escaleira, -
6:38 - 6:40conseguir que máis xente
use os bancos -
6:41 - 6:44Sabemos que aproximadamente
a metade dos afroamericanos -
6:44 - 6:45non deposita o seu diñeiro nos bancos.
-
6:45 - 6:48Ou porque non teñen contas bancarias
-
6:48 - 6:53ou porque, téndoas,
usan servizos alternativos -
6:53 - 6:56no cobro de cheques,
préstamos de día de pago -
6:56 - 6:57ou nas facturas.
-
6:57 - 7:00E iso é custoso,
non só dende a perspectiva da transacción -
7:00 - 7:02e das taxas que se pagan,
-
7:02 - 7:06senón que tamén é custoso polo tempo
que dedicas a pagar a factura. -
7:06 - 7:08Pense en como paga hoxe
a factura de servizos. -
7:09 - 7:11Probablemente sae da súa conta corrente.
-
7:11 - 7:12Non ten nin que pensalo.
-
7:12 - 7:14Prográmao con antelación
e faise automaticamente. -
7:14 - 7:16Ben, se non ten conta bancaria
-
7:16 - 7:19probablemente deba facer
un xiro postal nalgunha parte, -
7:19 - 7:20físicamente, un documento.
-
7:20 - 7:23Despois ten que acudir ao Concello
ou á oficina pertinente -
7:23 - 7:25para pagar esa factura.
-
7:25 - 7:28Aproximadamente o 40 % das persoas
que non teñen conta bancaria -
7:28 - 7:31din que non a teñen porque pensan
que non chegan á cantidade mínima -
7:32 - 7:34para manter unha conta corrente.
-
7:34 - 7:36Pois ben, iso non é certo.
-
7:36 - 7:37Nos últimos anos
-
7:37 - 7:40as cooperativas de crédito,
os bancos comunitarios -
7:40 - 7:41e as grandes institucións bancarias
-
7:41 - 7:45crearon produtos a baixo custo e
contas correntes e de aforros sen mínimos -
7:45 - 7:48especificamente feitas
para esta poboación. -
7:49 - 7:51Así pois, temos un problema
de concienciación. -
7:51 - 7:54Bancos, asociados locais e outros
-
7:54 - 7:57teñen que traballar xuntos
para sensibilizar sobre estes produtos -
7:57 - 7:59nas comunidades que os precisan,
-
7:59 - 8:02de xeito que podamos comezar a reducir
o número de persoas -
8:02 - 8:03que non usan os bancos
-
8:03 - 8:05e incluílos na escaleira
da que xa falamos. -
8:06 - 8:09O reto é o 28 %
de familias negras e latinas -
8:09 - 8:10que son invisibles para os bancos,
-
8:11 - 8:14o que significa que teñen un feble
historial crediticio ou que non o teñen. -
8:14 - 8:17E os créditos e as avaliacións
de solvencia funcionan así: -
8:19 - 8:23se pode demostrar que devolveu o crédito
de maneira consistente con anterioridade -
8:23 - 8:25entón podo prestarlle máis crédito.
-
8:25 - 8:26É como o peixe que morde o rabo.
-
8:27 - 8:30O interesante é que os bancos
e as compañías de tecnoloxía financeira -
8:30 - 8:34innovaron moito nos últimos anos
para usar fontes alternativas de datos -
8:34 - 8:36facturas da tele por cable
-
8:36 - 8:37facturas de servizos
-
8:37 - 8:39pagos do alugueiro etc.
-
8:39 - 8:43para que vostede demostre que pode
realizar pagos de xeito consistente. -
8:44 - 8:47O desafío adicional que isto supón,
a diferenza do anterior -
8:47 - 8:50que se trataba máis
dun problema de concienciación -
8:50 - 8:54é que é preciso contar
con apoio lexislativo para facelo. -
8:54 - 8:55Hai que demostrar aos lexisladores
-
8:55 - 8:58que é posible usar xustamente
datos alternativos -
8:58 - 9:01para prestar crédito
a grupos marxinalizados. -
9:01 - 9:04O que precisamos ver do Goberno Federal
-
9:04 - 9:05e da banca
-
9:05 - 9:08é unión para crear mecanismos innovadores
-
9:08 - 9:11e comezar a usar datos alternativos
e expandilos aos grupos marxinalizados. -
9:11 - 9:14Ben, é que hai das comunidades?
-
9:14 - 9:17Sen riqueza comunitaria
-
9:17 - 9:19a riqueza individual,
dalgún xeito, está illada. -
9:19 - 9:22E se vai aos Estados Unidos,
na maioría de cidades -
9:22 - 9:24na maioría de comunidades de cor
-
9:24 - 9:27o que atopará son comunidades
cun baixo nivel de investimento. -
9:27 - 9:31Estas comunidades sufriron gravemente
os efectos de tódalas crises económicas. -
9:31 - 9:34E non se beneficiaron
de ningún auxe económico. -
9:34 - 9:37Así pois, o que vemos
en varias cidades do país -
9:37 - 9:39e porei Chicago como exemplo
-
9:39 - 9:42estase a producir unha cooperación
-
9:42 - 9:45entre institucións bancarias
-
9:45 - 9:46filántropos
-
9:46 - 9:48sociedades e dirixentes
-
9:48 - 9:51para investir millóns de dólares
-
9:51 - 9:53na construción de recursos comunitarios
-
9:53 - 9:56e comunidades nas que
historicamente non se investiu. -
9:56 - 9:59E por último, hai que falar de empresas
-
9:59 - 10:01e non só de pequenas empresas.
-
10:01 - 10:05Ter estabilidade invidividual
e unha institución bancaria -
10:05 - 10:08ter acceso á crédito,
ter riqueza comunitaria -
10:09 - 10:12todas esas cousas están ben,
mais é preciso xerar emprego. -
10:13 - 10:15Tome como exemplo
tódalas novas compañías tecnolóxicas -
10:15 - 10:18e digo ''novas'' porque agora
xa non son tan novas, -
10:18 - 10:20mais pense en Facebook, Google, Amazon.
-
10:20 - 10:24Nun momento dado, todas esas compañías
foron empresas unipersoais, -
10:24 - 10:26cun empregado
-
10:26 - 10:27ou varios empregados
-
10:27 - 10:30que estaban a deseñar unha tecnoloxía
que aínda non se probara. -
10:31 - 10:34O que recibiron esas empresas ao comezo
-
10:34 - 10:36foi diñeiro de capital de risco.
-
10:36 - 10:39E se se observa
o capital de risco de hoxe -
10:39 - 10:43tan só o 1 % dese diñeiro
se destina a fundadores afroamericanos. -
10:43 - 10:46Así pois, se os emprendedores negros
son excluídos destas redes -
10:46 - 10:47non poden prosperar
-
10:47 - 10:49e o único xeito de que isto cambie
-
10:49 - 10:52é que cambie a industria en si mesma.
-
10:52 - 10:56A nosa xeración non só ten que falar
de negocios máis prosperos -
10:56 - 10:58nas comunidades negras.
-
10:58 - 11:02Tamén temos que falar de que cada vez
son máis as empresas -
11:02 - 11:04fundadas e propiedade de negros
que saen á bolsa. -
11:05 - 11:07Estas non son máis que catro solucións.
-
11:07 - 11:10Hai moitas outras cousas
que se poden e deberían facer -
11:10 - 11:11para pechar a fenda de riqueza.
-
11:12 - 11:13Esta fenda non é nova.
-
11:13 - 11:18Naceu e foi perpetuada
por políticas federais, -
11:18 - 11:21construcións sociais
e prácticas empresariais ao longo do tempo -
11:21 - 11:23e é preciso que todas esas cousas cambien
-
11:23 - 11:25para comezar a pechar a fenda.
-
11:25 - 11:28As institucións financeiras
xogan un papel clave -
11:28 - 11:30a nivel individual,
a nivel comunitario -
11:30 - 11:31e a nivel empresarial.
-
11:32 - 11:35É importante para as nosas familias,
para as nosas comunidades -
11:35 - 11:37e para a nosa economía.
-
11:37 - 11:40En lugar de falar sobre como
a fenda se agranda, -
11:40 - 11:42comecemos a pechala agora.
-
11:42 - 11:44Grazas.
- Title:
- Como reducir a fenda na riqueza entre afroamericanos e brancos
- Speaker:
- Kedra Newsom Reeves
- Description:
-
A fenda na riqueza racial nos Estados Unidos é alarmante: as familias brancas teñen unha riqueza media 10 veces maior que a que teñen as familias afroamericanas. Como chegamos alí e que podemos facer para que esa fenda deixe de crecer? A estratega da equidade da riqueza Kedra Newsom Reeves relata unha pequena historia sobre as orixes e a perpetuación da desigualdade na riqueza racial nos EUA e bosquexa catro formas nas que as institucións financieiras poden expandir as oportunidades para individuos afroamericanos, familias, emprendedores e comunidades.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:57
Xusto Rodriguez approved Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Xusto Rodriguez edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Alba Méndez accepted Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Alba Méndez edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Alba Méndez edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans | ||
Inés García edited Galician subtitles for How to reduce the wealth gap between Black and white Americans |