Düşman değil de dost olarak nasıl ortak ebeveyn olunur
-
0:02 - 0:06Ebony Roberts: Babamın, silahını
annemin kafasına doğru -
0:06 - 0:07kaldırmasını izledim.
-
0:08 - 0:12Annem babama silahını
indirmesi için yalvardı -
0:12 - 0:13ama o annemi önemsemedi.
-
0:14 - 0:18Annem kapıya doğru koştuğunda
babam arkasından gitti -
0:18 - 0:22ve dışarıdayken bir el ateş etti.
-
0:23 - 0:2412 yaşındaydım.
-
0:25 - 0:28Bu anın her karesini hatırlıyorum.
-
0:29 - 0:30Uyuşmuştum
-
0:31 - 0:33ve yalnızdım.
-
0:35 - 0:37Neyse ki kurşun annemi ıskaladı.
-
0:37 - 0:40O an ailemin aynı olmayacağını anladım.
-
0:40 - 0:43Ben de aynı olmayacaktım.
-
0:44 - 0:47O zamanlar ebeveynlerimin,
-
0:47 - 0:51bir iyi bir kötü giden ilişkisinin beni
nasıl etkileyeceğini bilmesem de -
0:51 - 0:54onlarınki gibi bir âşk istemiyordum.
-
0:54 - 0:56Benim hikâyem farklı olacaktı.
-
0:57 - 1:00Yıllar sonra seninle tanıştığımda
-
1:00 - 1:02sana deliler gibi âşık oldum.
-
1:02 - 1:05Aramızdaki bağ inkâr
edilemez derecede güçlüydü. -
1:05 - 1:08Sanki sen benim için özenle seçilmiştin.
-
1:10 - 1:12Sonsuza kadar beraber oluruz sanmıştım
-
1:12 - 1:15ama ailemin yaşadığı sorunların
benzerlerini biz de yaşadık -
1:15 - 1:18ve 9 yıl sonra
-
1:18 - 1:19ayrılmaya karar verdik.
-
1:20 - 1:22O zaman Sekou vardı.
-
1:22 - 1:24Daha 3 yaşındaydı.
-
1:24 - 1:27Ne olduğunu anlamak için
-
1:27 - 1:29daha çok küçüktü
-
1:29 - 1:30ama anne ve babasının
-
1:30 - 1:33artık aynı evde yaşamayacağını
anlayacak yaştaydı. -
1:34 - 1:36Ayrılığımız beni çok üzdü
-
1:40 - 1:42ama
-
1:42 - 1:47üzüntümün Sekou için en iyisini yapmama
engel olmamasına karar verdim. -
1:48 - 1:50İlk başlarda, ortak ebeveyn olarak
nasıl davranacağımızı -
1:50 - 1:52bilmiyorduk.
-
1:54 - 1:55Başarısız bir çift olmamıza rağmen
-
1:56 - 2:00merak, umut ve yetenek dolu
bu güzel çocuğu -
2:00 - 2:02nasıl yetiştiririz diye
-
2:02 - 2:04kendi kendime düşündüm.
-
2:05 - 2:07Cevabı aslında çok basitti.
-
2:09 - 2:10Ya korkuyu seçecektim;
-
2:10 - 2:12yalnız olmanın,
-
2:12 - 2:14bilinmezliğin getirdiği korkuyu
-
2:14 - 2:16ya da sevgiyi seçecektim.
-
2:16 - 2:18Ve ben sevgiyi seçtim.
-
2:18 - 2:22Bu da baba olarak
senin içindeki iyiliği görmekten geçiyor. -
2:22 - 2:24Bir eş olarak
yaptığın yanlışları görmektense -
2:24 - 2:27bir baba olarak
içindeki iyiliği görmekten geçiyor. -
2:27 - 2:30Bu da kendimi geri plana atıp
Sekou'nun her zaman -
2:30 - 2:32önceliğim olması anlamına geliyor.
-
2:33 - 2:37Annem ve babamın,
benim ve erkek kardeşim uğruna -
2:37 - 2:41ilişkilerini düzeltmeye
çalıştıklarını hatırlıyorum. -
2:42 - 2:44Çabalarını ne kadar takdir etsem de
-
2:44 - 2:45keşke bu kadar uğraşmasalardı.
-
2:46 - 2:49Çünkü o zamana kadar
çok fazla şeye tanık olmuştum. -
2:49 - 2:53Sekou’nun böyle bir hayatı
olsun istemedim. -
2:53 - 2:55İyi anlaşan,
-
2:55 - 2:58takım olarak bir şeyler yapabilen
ebeveynlerinin olduğunu -
2:58 - 3:01bilmesini istedim.
-
3:01 - 3:02Âşkın en duru hâlinin
-
3:02 - 3:05ne olduğunu bilmesini istedim.
-
3:06 - 3:10Âşk sabırlıdır, kibardır.
-
3:10 - 3:13Kolayca sinirlenmez,
-
3:13 - 3:15kin tutmaz.
-
3:15 - 3:19Âşk her zaman korur,
-
3:19 - 3:23güvenir, umut eder ve direnir.
-
3:26 - 3:28Shaka Senghor: 1983 yılıydı.
-
3:29 - 3:3011 yaşındaydım.
-
3:31 - 3:35Detroit’in doğusundaki evimizde
-
3:35 - 3:38babamla beraber bodrum katındaydık.
-
3:38 - 3:41Babam albümlerini mavi ve turuncu renkli
-
3:41 - 3:45süt kasalarına doldururken
-
3:45 - 3:47gözlerinden yaş aktığını gördüm.
-
3:48 - 3:51Birkaç dakika öncesinde ise
-
3:52 - 3:54annem ve babam,
-
3:55 - 3:58kardeşlerimle beni karşısına aldı
-
3:58 - 4:00ve bize ayrılacaklarını söyledi.
-
4:01 - 4:0330 yıl sonra
-
4:04 - 4:06evimizdeki eşyalarımı toplarken
-
4:06 - 4:09gözlerimin yaşla dolduğunu fark ettim.
-
4:12 - 4:1319 yıllık hapis cezamı çekerken
-
4:15 - 4:18Ebony ile tanıştım.
-
4:20 - 4:22Dört yıl boyunca,
-
4:22 - 4:26mektupla, telefonla ve ziyaretlerle
-
4:26 - 4:30sarsılmaz ilişkimizi ilerletmeye çalıştık.
-
4:32 - 4:34Beraber sisteme karşı durduk
-
4:34 - 4:38ve ailelerimizin yaptığı yanlışları
yapmayacağımızı düşündük. -
4:39 - 4:41O bir şairdi.
-
4:41 - 4:43Bense bir yazar.
-
4:43 - 4:47O çok güzeldi ve doktorası vardı.
-
4:47 - 4:48Ben ise liseyi bırakan
-
4:48 - 4:50yakışıklı biriydim.
-
4:50 - 4:54(Kahkaka)
-
4:54 - 4:57Dayanabileceğimizi düşündüğümüz,
-
4:57 - 5:00büyülü bir şey inşa ettik.
-
5:00 - 5:02Ama maalesef
-
5:02 - 5:06hapisten çıktığımda
ilişkimiz bozulmaya başladı. -
5:06 - 5:09Travma sonrası stres bozukluğum,
-
5:10 - 5:13hapse girmemden dolayı oluşan travma,
-
5:14 - 5:17onun ilişkisinden kalan bir yük,
-
5:17 - 5:20benim ilişkilerdeki deneyimsizliğim,
-
5:20 - 5:24duvarlar arkasında oluşturduğumuz
bu büyülü bağın kopmasına sebep oldu. -
5:26 - 5:28Her şeyimizin merkezinde ise
-
5:29 - 5:31o güzel oğlumuz vardı.
-
5:32 - 5:35Sekou’yu eve getirdiğimiz
o anı iyi hatırlıyorum. -
5:36 - 5:37Çok heyecanlıydık, her şey güzeldi.
-
5:37 - 5:39El ele verdik,
-
5:39 - 5:41birbirimizi destekledik.
-
5:41 - 5:44Sen akşam mesaisini
ben de sabah mesaini aldım. -
5:44 - 5:46Her şey çok güzel gidiyordu
-
5:48 - 5:49ve bir an da her şey değişti.
-
5:51 - 5:54Bir sabah heyecanlı bir şekilde
-
5:54 - 5:56“İşe geri dönüyorum,
mutlu olmadın mı?" -
5:56 - 5:58dediğin zaman her şey değişti.
-
5:59 - 6:02“Çok mutluyum.
-
6:02 - 6:04(Kahkaha)
-
6:04 - 6:05Daha mutlu olamazdım”, dedim.
-
6:07 - 6:10Aslında çok endişeliydim
-
6:10 - 6:12ama bunu sana söyleyemezdim.
-
6:13 - 6:15O yüzden
-
6:15 - 6:17“Harika bir gün geçir”, dedim.
-
6:20 - 6:22Sen gittin
-
6:22 - 6:24ve Sekou ile tek başımaydım.
-
6:26 - 6:28Şimdi anladım ki,
-
6:28 - 6:31o an aslında ebeveynlerin
bir arada yaşaması için -
6:31 - 6:34gerekli olan güveni geliştiriyorduk.
-
6:35 - 6:38Sen, bizim en önemli hediyemizi
bana emanet ederek -
6:39 - 6:44ebeveynlik olarak adlandırdığımız
bu kutsal şey için -
6:44 - 6:46önemli olan temeli ve taşları
inşa ediyordun. -
6:48 - 6:53ER: Ebeveynlerimizin ayrılıklarının bizi
nasıl etkilediğini bildiğimiz için -
6:53 - 6:54bizim ayrılığımızın, Sekou’yu
-
6:54 - 6:56nasıl etkileyeceği konusunda
çok duyarlıydık. -
6:59 - 7:01Zorlandık
-
7:01 - 7:03ama bir yolunu bulduk.
-
7:04 - 7:06Sekou, dünyanın en iyi ebeveynleri
-
7:06 - 7:08olduğumuzu kendisi söylesin.
-
7:08 - 7:11Bizi böyle görmesi beni mutlu ediyor.
-
7:11 - 7:13Düşman olarak değil
-
7:13 - 7:17dost olarak ebeveynlik
yapmaya karar verdik. -
7:17 - 7:19Tecrübe ettiğimiz,
-
7:19 - 7:22tekrar eden bu kötü düzeni bozmak adına
-
7:22 - 7:26ailelerin aslında unuttuğu
ama bizim için en önemli olan şeye, -
7:26 - 7:27çocuğumuza, odaklandık.
-
7:27 - 7:30Onlar ilişkilerinin yarattığı
üzüntünün araya girmesine izin veriyor -
7:30 - 7:33Ama günün sonunda, aynı takımdayız
-
7:33 - 7:34ve bu Sekou'nun takımı.
-
7:36 - 7:37Kabul etmem gerekiyor ki
-
7:37 - 7:39birçok insanın anlamadığı,
-
7:39 - 7:42alışılmadık bir ilişkimiz var.
-
7:42 - 7:45Ebeveyn veya insan olarak mükemmel değiliz
-
7:45 - 7:48ama Sekou'nun hayatındaki
rolümüze saygı gösteriyoruz. -
7:50 - 7:52Ebeveynlerimizin,
-
7:52 - 7:55asla izin vermeyeceği şeyleri
yapmasına izin veriyoruz. -
7:55 - 7:59Korkularımızın,
onu sınırlamasını istemiyoruz. -
8:00 - 8:03Evren hakkındaki merakını
ve dünyayla olan ilişkisini -
8:03 - 8:06beslemeye çalışıyoruz.
-
8:06 - 8:09İş yerinde geçirdiğimiz
uzun bir günden sonra eve geldiğimizde -
8:09 - 8:13Sekou'nun dışarıda bir çamur birikintisi
-
8:13 - 8:14bulduğunu hatırlıyorum.
-
8:14 - 8:18Üstünde baştan aşağı
yepyeni bir Levi's kıyafet vardı. -
8:18 - 8:22Çamur birikintisini
bulduktan sonra yaklaşıp -
8:22 - 8:25ona dokunmak istedi
ve biz bunu yapmasına izin verdik. -
8:25 - 8:28Hayır deme isteğimize direndik
-
8:28 - 8:30ve gidip ona bir kürek aldık.
-
8:30 - 8:32Dünyanın güzelliklerini hissetmesine
-
8:32 - 8:35ve istediği kadar keşfetmesine
izin verdik. -
8:35 - 8:37O oynadıkça daha da mutlu oldu.
-
8:37 - 8:38(Kahkaha)
-
8:38 - 8:40Kıyafetin yıkanabileceğini,
-
8:40 - 8:43banyo yapmanın tüm kiri
temizleyebileceğini fark ettik, -
8:43 - 8:46ama o anın heyecanı,
-
8:46 - 8:47daha önce hiç keşfetmediği
-
8:47 - 8:51bu şeye dokunabilmesi
ve bundan zevk alması -
8:51 - 8:55yıkanabilir kıyafetlerden
veya kirden daha değerliydi. -
8:57 - 9:01Ebeveynlik söz konusu olduğunda
neyin doğru neyin yanlış olduğunu -
9:01 - 9:03düşünmeye devam ediyoruz.
-
9:03 - 9:06Sekou bize her gün meydan okuyor.
-
9:06 - 9:10Kanepelere tırmanmasına,
-
9:10 - 9:14kıyafetlerini ve ayakkabılarını çizmesine,
-
9:14 - 9:17mağazada koşturmasına izin veriyoruz.
En azından ben izin veriyorum. -
9:18 - 9:22Bana kötü kötü bakan,
çocukların her zaman sessiz -
9:22 - 9:26ve iyi huylu olması gerektiğini
düşünen anneler oluyor. -
9:26 - 9:29Yargılayıcı birçok soru sormalarına rağmen
-
9:29 - 9:31bunları hiç önemsemiyorum
-
9:31 - 9:33Çünkü, günün sonunda
-
9:33 - 9:38amacımız Sekou'yu yönetmek değil,
-
9:38 - 9:40ona hayat rehberliği etmektir.
-
9:40 - 9:43Dünyadaki yerini bulmasına,
-
9:43 - 9:47yeteneklerini ortaya çıkarmasına,
-
9:47 - 9:49neden doğduğunu keşfetmesine
yardım etmek için buradayız. -
9:49 - 9:51Siyahların neşesini
hor gören bir dünyada -
9:51 - 9:54özgür bir siyah çocuk yetiştiriyoruz
-
9:54 - 9:57ve dünyanın koyduğu sınırları
koymayı reddediyoruz. -
10:00 - 10:03SS: Ebeveynliğimiz,
-
10:03 - 10:07iki ihtimali olan
bir bozuk para gibi görülebilir. -
10:07 - 10:08Bir tarafta,
-
10:09 - 10:13siyah erkeklerin, siyah bedenlerin
-
10:13 - 10:17ve siyah yaşamların sadece kârlı
veya tek kullanımlık olarak görüldüğü -
10:17 - 10:20bir toplumda siyah bir çocuk
yetiştirme gerçeği varken, -
10:22 - 10:23diğer tarafta,
-
10:24 - 10:27artık birlikte olmamasına rağmen
-
10:27 - 10:30birbirini destekleyen, seven
-
10:30 - 10:33ve oğullarıyla olan ilişkilerini
onurlandıracak şekilde -
10:33 - 10:36sevgisini açıkça gösteren
iki ebeveyn var. -
10:38 - 10:40Daha da önemlisi,
-
10:40 - 10:44bütün bu savunmasız anlarda
birbirini destekleyecek güçte olmaları. -
10:44 - 10:46Bir keresinde
-
10:46 - 10:49Sekou'yu okuldan almam gerekiyordu.
Hatırlıyor musun? -
10:50 - 10:52Birinci sınıfa gidiyordu.
Onu aldım ve yürürken -
10:52 - 10:54başka bir ebeveynle karşılaştım.
-
10:54 - 10:57Yanıma gelip, "Hey Shaka.
-
10:57 - 11:00Oprah Winfrey dün gece CNN'de
-
11:00 - 11:01senden bahsediyordu" dedi.
-
11:02 - 11:05Söylerken heyecanlı gözüküyordu,
hatta çok neşeliydi. -
11:06 - 11:08Çok utanmıştım.
-
11:08 - 11:12Diğer ebeveynlere söylediğinde
ne olacaktı? -
11:12 - 11:14Onlar da başkalarına söyleyeceklerdi.
-
11:14 - 11:17Herkes beni araştırdığında
-
11:17 - 11:18ikinci derece cinayetten
-
11:18 - 11:20hapse girdiğimi öğreneceklerdi.
-
11:20 - 11:23Sonra çocukları da bunu duyunca
-
11:23 - 11:26okula geldiklerinde Sekou'ya
-
11:26 - 11:29"Baban birini öldürmüş" diyeceklerdi.
-
11:31 - 11:34Sekou’nun hızla uzaklaşmasını izlerken
-
11:34 - 11:36Ebony’i aramam gerektiğini biliyordum.
-
11:37 - 11:40Onu aradığımda ne olduğunu anlattım.
-
11:40 - 11:42Ebony, "Bunu onunla konuşmalısın" dedi.
-
11:44 - 11:47Sekou'yu eve götürdüm,
-
11:47 - 11:49yatması için hazırladım
-
11:49 - 11:51ve yarım saat boyunca konuştuk.
-
11:52 - 11:54Ona neden hapse gittiğimi
anlattıktan sonra -
11:54 - 11:57onun söylediklerini dinledim.
-
11:57 - 12:00Sonra annesini aradık
ve her gece yaptığımız gibi -
12:00 - 12:02beraber dua edip
-
12:02 - 12:05olumlu düşüncelerimizi paylaştık.
-
12:05 - 12:08Onu sıkıca tuttuğumu hatırlıyorum.
-
12:08 - 12:12Kendimiz hakkında söylediğimiz
olumlu düşüncelerin önemini fark ettim. -
12:12 - 12:15Zor olan bir dünyada bunu
bir yol haritası olarak, rehber olarak -
12:15 - 12:20diğer ebeveynlerin çocuklarını korumak
-
12:20 - 12:22ve güçlendirmek için yaptığı
-
12:22 - 12:26temel bir şey olarak görüyorum.
-
12:26 - 12:30Bizim için ebeveynlik,
-
12:30 - 12:32ne giyeceğine,
-
12:32 - 12:34ne yiyeceğine karar verip
-
12:34 - 12:37buluşma zamanlarını, oyun buluşmalarını
planlamaktan çok daha fazlası. -
12:37 - 12:40Bizim için bu,
-
12:40 - 12:42oğlumuzu onurlandıracak şekilde
-
12:42 - 12:46dünyanın yükünü omuzlarımızda taşırken
birbirimize yardımcı olmak ve her zaman -
12:46 - 12:48birbirimizin yanında olmakla ilgili.
-
12:48 - 12:51Bu yüzden, olumlu
düşüncelerimizi dile getiriyoruz. -
12:52 - 12:55ER: Burada olacağımızı hiç düşünmezdik
-
12:55 - 12:56ama işte buradayız.
-
12:56 - 13:00Umuyoruz ki, Sekou’nun
ve birbirimizin yanında durma şeklimiz, -
13:00 - 13:01başarılı ebeveynliğin
-
13:01 - 13:05neye benzeyebileceğinin bir örneğidir.
-
13:05 - 13:09Hepinizin Shaka'nın Sekou ile
her gece yatmadan önce yaptığı -
13:09 - 13:12bu gece ritüelini dinlemenizi istiyoruz.
-
13:15 - 13:16SS: Merhaba
-
13:16 - 13:22(Alkış)
-
13:24 - 13:25SS: Harikayım.
Sekou: Harikayım. -
13:25 - 13:27SS: Muhteşemim.
Sekou: Muhteşemim. -
13:27 - 13:29SS: İnanılmazım.
Sekou: İnanılmazım. -
13:29 - 13:31SS: Düşünceliyim.
Sekou: Düşünceliyim. -
13:31 - 13:33SS: İyiyim.
Sekou: İyiyim. -
13:33 - 13:34SS: Sevgi doluyum.
Sekou: Sevgi doluyum. -
13:34 - 13:36SS: Şefkatliyim.
Sekou: Şefkatliyim. -
13:36 - 13:38SS: Komiğim.
Sekou: Komiğim. -
13:38 - 13:39SS: Zekiyim.
Sekou: Zekiyim. -
13:39 - 13:41SS: Cesurum.
Sekou: Cesurum. -
13:41 - 13:43SS: Güçlüyüm.
Sekou: Güçlüyüm. -
13:43 - 13:45SS: Savaşçıyım.
Sekou: Savaşçıyım. -
13:45 - 13:47SS: Sekou'yum.
Sekou: Sekou'yum. -
13:47 - 13:53(Sevinç çığlıkları ve alkış)
-
13:53 - 13:54ER: Harikaydın tatlım.
- Title:
- Düşman değil de dost olarak nasıl ortak ebeveyn olunur
- Speaker:
- Ebony Roberts, Shaka Senghor
- Description:
-
Shaka Senghor ve Ebony Roberts ilişkilerini sonlandırdıklarında, oğullarını bunun sonuçlarından korumak için bir anlaşma yaptılar. Ortaya çıkan şey, bir çocuğu birlikte ama ayrı büyütmenin ne anlama geldiğine dair şiirsel bir düşünceydi. Bu hareketli ve derinden kişisel konuşmada, Senghor ve Roberts, ebeveynlikle ilgili yaklaşımlarını paylaşıyor – çocuklarına ilgi ve iyi niyetle rehberlik etmenin sevincine dayanan, zorluklara göğüs geren, eşit ve aktif bir ortaklıktan bahsediyorlar.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:07
Eren Gokce approved Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Eren Gokce accepted Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Eren Gokce edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Su Sagduyu edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Su Sagduyu edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries | ||
Su Sagduyu edited Turkish subtitles for How to co-parent as allies, not adversaries |