我的探索:挑战地心引力,遨游天际
-
0:02 - 0:03说实在的,
-
0:03 - 0:06我们都梦想过飞行吧。
-
0:07 - 0:11那为什么人类还没有飞起来呢?
-
0:11 - 0:14我一生都沉迷在学习飞行当中。
-
0:15 - 0:19我是个被收养的“野孩子“,
长大于安大略湖的北岸 -
0:19 - 0:24我的父亲是个泥匠和渔夫,
我是他的跟屁虫。 -
0:24 - 0:26我总是对会动的东西很着迷,
-
0:26 - 0:29我喜欢抓小动物
并将它们放在手上, -
0:29 - 0:31感受它们的动作
像是有魔法一样; -
0:32 - 0:34我喜欢玩火,
-
0:34 - 0:38它那无情的力量让我
既兴奋又害怕, -
0:38 - 0:41有一次竟然不小心
烧了我爸爸的谷仓, -
0:41 - 0:42就那一次。
-
0:42 - 0:44(笑声)
-
0:44 - 0:46那是我第一次面对真实的危险,
-
0:46 - 0:49火以及我的爸爸。
-
0:49 - 0:54大约八或九岁的时候, 我用
宽口玻璃罐子捉到了一只苍蝇。 -
0:54 - 0:56我一边研究那只苍蝇 一边想,
“哇, -
0:56 - 0:59它在空中改变方向,急转弯,
-
1:00 - 1:02它飞得太快了,根本看不清楚。
-
1:02 - 1:05我们为什么做不到呢?
我们能吗?” -
1:06 - 1:10无论我看向何处,
总会有物体在移动。 -
1:10 - 1:13这些事物都以它们自己的节奏
而移动, -
1:13 - 1:16它们的机体构造引导着它们。
-
1:16 - 1:18我和牛顿都很清楚,
-
1:19 - 1:22物体的移动基于
它们各自的构造: -
1:22 - 1:26虫子会蠕动,鸟儿会飞 ,
袋鼠会跳跃。 -
1:26 - 1:30而人类的第一次飞翔,
是不小心的摔跤、绊倒, -
1:31 - 1:34或是常见的踩到香蕉皮。
-
1:35 - 1:38一旦把地面从你身体底下拉出,
-
1:38 - 1:41一个神奇的世界会立刻涌现。
-
1:42 - 1:44我找到了自己的领地。
-
1:45 - 1:47我受到一种强迫感的影响,
-
1:47 - 1:50迸发出一个原始的
学习飞行的冲动, -
1:50 - 1:51用人类的姿态。
-
1:52 - 1:55在接下来的10年里,
我独自做实验 -
1:55 - 1:56对我自己做实验。
-
1:56 - 1:59我开着我的本田350横跨美国,
-
1:59 - 2:01用电影《逍遥骑士》的方式。
-
2:03 - 2:07我获得了现代舞学位,
在箱子里模仿飞翔。 -
2:07 - 2:09我以水平的方式穿过玻璃;
-
2:09 - 2:11在过程当中,我把玻璃
给撞了个洞。 -
2:11 - 2:14我当时在试图理解
关于飞翔的所有事。 -
2:15 - 2:17在我27岁的时候,
-
2:17 - 2:21我在纽约市一间有鼠患的阁楼里,
-
2:21 - 2:23准备从梯子顶端把自己扔下来,
-
2:24 - 2:25我越爬越高,越爬越高,
-
2:25 - 2:26然后我跳了下来。
-
2:27 - 2:29啪!我着陆了。
-
2:30 - 2:30太疼了。
-
2:31 - 2:32(笑声)
-
2:32 - 2:36我觉得人们并不喜欢受伤,
-
2:36 - 2:40我们还没有飞行的原因
-
2:40 - 2:42也许是因为我们仍然坚持
那些错误的想法: -
2:42 - 2:45我们会像鸟儿或蝴蝶那样
-
2:45 - 2:46飞翔。
-
2:47 - 2:50也许我们需要打破假设,
-
2:50 - 2:53问一个不同的问题
-
2:53 - 2:55比如说,关于飞翔的持续时间。
-
2:55 - 2:57人类在空中停留多久? 几秒钟。
-
2:57 - 3:02鸟和蝴蝶呢?几分钟,
也许几个小时。 -
3:03 - 3:04那么恐惧呢?
-
3:05 - 3:08我认为恐惧很复杂
而且因人而异。 -
3:09 - 3:11我认为这跟好奇心有关,
-
3:11 - 3:14和不要把自己当回事有关。
-
3:15 - 3:17我们可能需要受一点伤,
-
3:18 - 3:19只是不要太受伤就好。
-
3:20 - 3:22还有痛苦:去重新定义它。
-
3:23 - 3:26与其说“痛苦”, 不如称“另一种相当
有趣的外部引起的感觉。” -
3:27 - 3:28诸如此类。
-
3:31 - 3:34那时我意识到要学会飞翔,
我们必须学会着陆。 -
3:34 - 3:37我的英雄之一埃维尔·克尼维尔说
-
3:37 - 3:39“任何人都能够让摩托车跳起来
-
3:40 - 3:42但麻烦是你让它落地的时候。”
-
3:42 - 3:44(笑声)
-
3:45 - 3:47降落很痛。
-
3:48 - 3:49不过,我一直保持着好奇心。
-
3:49 - 3:53我心想,“我们为什么
不发明一种冲击技术呢?” -
3:53 - 3:56我们为什么不扩大我们的
身体基底的面积呢?” -
3:56 - 3:58我曾经看过胶合板落下,
-
3:58 - 3:59在落下的过程中它们并不会畏惧.
-
4:00 - 4:03所以我把我的身体
摆成一条完美的直线 -
4:03 - 4:04然后向后倾斜。
-
4:04 - 4:05砰!
-
4:05 - 4:08比起我跳下梯子时
这是一个完全不同的声音。 -
4:09 - 4:11我冲到纽约街头,
-
4:12 - 4:13向陌生人走去,
-
4:13 - 4:15我说,好吧,我心想,
-
4:15 - 4:18“我今天向后跌了一次,你有吗?”
-
4:18 - 4:231985年,我们开始了
全世界的巡回演出, -
4:24 - 4:25我创立了我自己的公司,
-
4:26 - 4:28叫做“streb极端动作”。
-
4:28 - 4:312003年,我们应邀去基蒂霍克,
-
4:31 - 4:36庆祝莱特兄弟飞行一百周年。
-
4:36 - 4:38我们已经非常擅长降落了,
-
4:38 - 4:40现在我们需要想办法起飞。
-
4:40 - 4:43和莱特兄弟一样,我们也想
要在天上呆久一点。 -
4:44 - 4:46我偶尔看到威尔伯·莱特的这句话,
-
4:46 - 4:48“如果你在寻找绝对的安全,
-
4:48 - 4:52你最好坐在栅栏上看鸟儿;
-
4:52 - 4:56但如果你真的想要学习 ,
你必须要爬上一台机器 -
4:56 - 4:58并通过实际的试验
来掌握它的诀窍。” -
5:00 - 5:01啊,机器。
-
5:02 - 5:04它刺激了我体内的
那个硬件狂热者。 -
5:05 - 5:09如果我们真的想去太空旅行
或者去不寻常的地方, -
5:09 - 5:12那使我们迷惑的香蕉皮所在之处,
-
5:12 - 5:15到我们的垂直舒适区之外的地方,
-
5:16 - 5:19我们会遇到意想不到的乱流,
-
5:19 - 5:22并得到惊人的加速,
-
5:22 - 5:26在那里,地面会改变
不再位于我们下方, -
5:26 - 5:29就像作曲家,试图想要达到一个
-
5:29 - 5:31比人类能唱出的
还要更高的音, -
5:31 - 5:34所以人类发明了短笛和长笛。
-
5:34 - 5:38我开始着手发明自己的机器原型,
-
5:39 - 5:42如果我们想去到更高、更快、
更早、条件更艰苦的地方 -
5:42 - 5:45我们有必要制造我们
自己的宇宙飞船, -
5:45 - 5:47我们这么做了。
-
5:47 - 5:51我们确实去了未知的、
不可见的危险地带, -
5:51 - 5:53它改变了我们。
-
5:55 - 5:57如果你们中有人想
试试这个,请告诉我。 -
5:57 - 5:58(笑声)
-
5:58 - 6:012012年,我们把所有
最好的设备带到了伦敦, -
6:01 - 6:05把它们放在当地最具代表性的地方。
-
6:05 - 6:07我们上到了伦敦眼
-
6:07 - 6:10它离地高度是 443 英尺。
-
6:10 - 6:14当我们到达最高点时,
我们放掉了刹车,落下, -
6:15 - 6:17半径 200 英尺,
-
6:17 - 6:20那是与我们连接在一起的轮辐半径。
-
6:21 - 6:23那天,我们上到了天堂那么高,
-
6:23 - 6:24这一点我非常的确信。
-
6:25 - 6:27然后,我和我的两个舞者,
-
6:27 - 6:29沿着伦敦市政厅的外沿走下来。
-
6:29 - 6:33我站在离地300英尺高的地方,
-
6:33 - 6:33往下看,
-
6:34 - 6:37我看见2000只眼睛向上盯着我看。
-
6:37 - 6:41他们看到了他们通常会看见的东西—
天空、鸟、飞机—然后是我们。 -
6:42 - 6:44我们看起来只是在上面的一个小点。
-
6:45 - 6:47我意识到,动作是给每个人的。
-
6:48 - 6:51现在我们在布鲁克林区威廉斯堡
有自己的工作室。 -
6:51 - 6:55它叫做SLAM:SRIB动作机制的缩写
-
6:55 - 6:57那里先前是一个芥菜种子工厂。
-
6:58 - 7:01我根据使用培养皿的方式来设计它
-
7:01 - 7:02在那个培养皿里
-
7:02 - 7:05我放入孩子的动作,Strub极端动作
-
7:05 - 7:07以及马戏团艺术,
-
7:07 - 7:11我们全都一起学会了飞翔、降落
和着陆,并一起创造极端动作。 -
7:11 - 7:12你知道我们发现了什么吗?
-
7:13 - 7:15每个人都来了。
-
7:15 - 7:18各种体型、身材、年龄、职业。
-
7:18 - 7:23各种国际、种族、阶级、性别。
-
7:23 - 7:26胆怯、大胆、放逐和冷酷的人,
-
7:26 - 7:30风险规避者和风险偏好者。
-
7:30 - 7:34这些建筑遍布世界各地,
-
7:34 - 7:39每一栋都可以成为飞行训练中心。
-
7:40 - 7:41你知道,事实证明,
-
7:42 - 7:44人们不只梦想能够飞翔,
-
7:45 - 7:47他们也不只想看我们飞翔,
-
7:48 - 7:50他们也想这样做,他们也能做到。
-
7:50 - 7:51只要稍加训练,
-
7:52 - 7:55他们学会享受撞击和冲击。
-
7:55 - 7:58我猜在站起来以后甚至会更想。
-
7:59 - 8:04我发现飞行的影响使
微笑变得更加常见, -
8:04 - 8:06让自尊能绽放,
-
8:07 - 8:10大家也变得更勇敢一些。
-
8:11 - 8:13人类确实在学习飞翔,
-
8:14 - 8:16以只有人类能做到的方式。
-
8:16 - 8:17你们也可以。
-
8:18 - 8:19来和我们一起飞翔吧。
-
8:20 - 8:25(掌声)
-
8:25 - 8:54(音乐)
-
8:56 - 8:59谢谢,谢谢,谢谢。
-
8:59 - 9:01(掌声)
- Title:
- 我的探索:挑战地心引力,遨游天际
- Speaker:
- 伊丽莎白·斯特雷布
- Description:
-
在她无畏的职业生涯中,极限动作专家伊丽莎白·斯特雷布突破了人体的极限。她从碎玻璃里跳了出来,从高处摔了下来,还做了一些小发明来提供动力。在她的工作录像的支持下,斯特雷布反思了她毕生的追求,她要挑战地心引力,用人类唯一能做的方式飞行——掌握着陆。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:13
Cissy Yun approved Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Tianji (Homer) Li accepted Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly | ||
Tianji (Homer) Li edited Chinese, Simplified subtitles for My quest to fly |