< Return to Video

Hvordan forurensning endrer havets kjemi

  • 0:02 - 0:06
    Tenker du noen gang på hvor viktige
    havene er i hverdagen vår?
  • 0:08 - 0:11
    Havene dekker to tredjedeler
    av planeten vår.
  • 0:11 - 0:14
    De sørger for halvparten av
    oksygenet vi puster.
  • 0:14 - 0:16
    De justerer klimaet vårt.
  • 0:16 - 0:20
    Og de sørger for arbeid og medisin og mat
  • 0:20 - 0:25
    inkludert 20% av proteinet som må
    til for å føde hele jordens befolkning.
  • 0:26 - 0:29
    Før trodde folk at havene var så enorme
  • 0:29 - 0:31
    at de ikke kunne påvirkes
    av menneskelig aktivitet.
  • 0:32 - 0:35
    Vel, i dag skal jeg fortelle dere om
    en alvorlig virkelighet
  • 0:36 - 0:40
    som endrer havene våre,
    kalt forsuring av hav,
  • 0:40 - 0:43
    eller klimaendringens onde tvilling.
  • 0:44 - 0:49
    Visste du at havene har absorbert 25%
    av alt det karbondioksidet
  • 0:49 - 0:52
    som vi har sluppet ut i atmosfæren?
  • 0:52 - 0:56
    Nå er dette bare enda en
    fantastisk tjeneste havene tilbyr,
  • 0:56 - 0:59
    siden karbondioksid
    er en av drivhusgassene
  • 0:59 - 1:00
    som fører til klimaendringer.
  • 1:01 - 1:05
    Men ettersom vi fortsetter
    å pumpe mer og mer og mer
  • 1:05 - 1:08
    karbondioksid ut i atmosfæren
  • 1:08 - 1:10
    så blir mer av det løst opp i havene.
  • 1:11 - 1:14
    Og det er dette som endrer havets kjemi.
  • 1:15 - 1:18
    Når karbondioksid oppløses i sjøvann,
  • 1:18 - 1:20
    skjer det en rekke kjemiske reaksjoner.
  • 1:20 - 1:22
    Heldigvis for dere
  • 1:22 - 1:25
    har jeg ikke tid til å gå inn
    i detaljene i kjemien i dag.
  • 1:25 - 1:29
    Men jeg kan fortelle dere at når
    mer karbondioksid tas opp i havet
  • 1:29 - 1:31
    går pH-verdien i sjøvannet ned.
  • 1:32 - 1:36
    Og dette betyr kort sagt at det blir
    en økning i havets surhetsgrad.
  • 1:36 - 1:40
    Hele denne prosessen kalles havforsuring.
  • 1:41 - 1:44
    Det foregår parallelt med klimaendringer.
  • 1:44 - 1:48
    Forskere har overvåket
    havforsuring i mer enn to tiår.
  • 1:49 - 1:52
    Denne figuren viser en viktig
    tidsserie fra Hawaii.
  • 1:52 - 1:57
    Den øverste linjen viser en jevn økning
    av konsentrasjonen av karbondioksid,
  • 1:57 - 1:59
    eller CO2-gass, i atmosfæren.
  • 1:59 - 2:02
    Og dette er et direkte resultat
    av menneskelig aktivitet.
  • 2:03 - 2:07
    Linjen under viser økning i
    konsentrasjon av karbondioksid
  • 2:07 - 2:10
    løst i overflaten av havet,
  • 2:11 - 2:14
    som du kan se øker i samme tempo
  • 2:14 - 2:17
    som karbondioksid i atmosfæren
    helt siden målingene begynte.
  • 2:17 - 2:20
    Den nederste linjen viser
    endringen i kjemi.
  • 2:20 - 2:23
    Ettersom mer karbondioksid
    har blitt tatt opp i havet,
  • 2:23 - 2:25
    har pH-verdien i sjøvannet gått ned,
  • 2:26 - 2:30
    hvilket betyr at det har vært
    en økning i havets surhetsgrad.
  • 2:31 - 2:35
    Også i Irland overvåker
    forskere havforsuring -
  • 2:35 - 2:38
    forskere ved Marine Institute
    og NUI Galway.
  • 2:38 - 2:42
    Og vi ser også forsuring i samme tempo
  • 2:42 - 2:45
    som disse hovedstasjonene for
    havtidsserier rundt om i verden.
  • 2:46 - 2:49
    Så det skjer rett ved dørstokken vår.
  • 2:50 - 2:53
    Jeg vil gi dere et eksempel på
    hvordan vi samler inn dataene våre
  • 2:53 - 2:55
    for å overvåke et hav i endring.
  • 2:55 - 2:58
    Vi samler inn mange av
    prøvene våre midt på vinteren.
  • 2:58 - 3:00
    Som du kan tenke deg i Nordatlanteren
  • 3:00 - 3:03
    blir vi møtt med skikkelig ruskevær
  • 3:03 - 3:06
    - så ikke noe for de av dere
    som blir litt sjøsyke,
  • 3:06 - 3:08
    men vi får inn noen
    veldig verdifulle data.
  • 3:09 - 3:11
    Vi senker dette instrumentet
    ned fra siden av skipet,
  • 3:11 - 3:14
    og det er sensorer
    som er festet på bunnen
  • 3:14 - 3:17
    som kan gi informasjon
    om det omliggende vannet,
  • 3:17 - 3:19
    som temperatur eller oppløst oksygen.
  • 3:19 - 3:23
    Også kan vi ta sjøvannsprøver
    i disse store flaskene.
  • 3:23 - 3:27
    Så vi starter på bunnen,
    som kan være over 4 kilometer ned,
  • 3:27 - 3:29
    rett utenfor kontinentalsokkelen vår,
  • 3:29 - 3:32
    og vi tar prøver ved
    jevne intervaller, helt opp til overflaten.
  • 3:33 - 3:35
    Vi tar sjøvannet opp på dekk,
  • 3:35 - 3:38
    der vi enten kan analysere det på båten
  • 3:38 - 3:41
    eller på laboratoriet for de
    ulike kjemiske parameterne.
  • 3:41 - 3:42
    Men hvorfor bry oss?
  • 3:43 - 3:47
    Hvordan kommer havforsuring
    til å påvirke oss alle?
  • 3:49 - 3:52
    Vel, her er de skremmende fakta.
  • 3:53 - 3:59
    Det har allerede vært en økning
    i havets surhetsgrad på 26%
  • 3:59 - 4:03
    siden førindustriell tid, hvilket er
    direkte knyttet til menneskelig aktivitet
  • 4:04 - 4:08
    Dersom vi ikke begynner å bremse
    utslippene våre av karbondioksid,
  • 4:08 - 4:14
    forventer vi en økning i
    havets surhetsgrad på 170%
  • 4:14 - 4:17
    ved slutten av dette århundre.
  • 4:18 - 4:20
    Dette er i løpet av våre barns levealder.
  • 4:22 - 4:27
    Denne surgjøringshastigheten
    er 10 ganger raskere
  • 4:27 - 4:34
    enn noen forsuring av våre hav
    på mer enn 55 millioner år.
  • 4:34 - 4:38
    Så sjølivet vårt har
    aldri noen gang opplevd
  • 4:38 - 4:41
    en så hurtig endring.
  • 4:42 - 4:45
    Vi kan bokstavelig talt ikke vite
    hvordan det vil klare dette.
  • 4:47 - 4:52
    Det var en naturlig forsuringshendelse
    for millioner av år siden,
  • 4:52 - 4:55
    som var mye saktere enn det vi ser i dag.
  • 4:55 - 5:00
    Og denne sammenfalt med en
    masseutryddelse av mange marine arter.
  • 5:01 - 5:02
    Så er det det vi har i vente?
  • 5:03 - 5:04
    Vel, kanskje.
  • 5:05 - 5:09
    Studier viser at noen arter
    faktisk klarer seg veldig bra,
  • 5:09 - 5:12
    men mange responderer negativt.
  • 5:13 - 5:17
    En av de store bekymringene er
    at når havets surhetsgrad øker
  • 5:17 - 5:22
    så synker konsentrasjonen
    av karbonationer i sjøvann.
  • 5:22 - 5:25
    Disse ionene er
    rett og slett byggeklosser
  • 5:25 - 5:28
    for mange marine arter
    for å lage skjellene deres,
  • 5:29 - 5:33
    for eksempel krabber
    eller blåskjell, østers.
  • 5:34 - 5:36
    Et annet eksempel er koraller.
  • 5:36 - 5:39
    De trenger også disse
    karbonat-ionene i sjøvann
  • 5:39 - 5:43
    for å lage korallstrukturen deres for
    å kunne bygge korallrev.
  • 5:44 - 5:47
    Ettersom havets surhetsgrad øker
  • 5:47 - 5:50
    og konsentrasjonen
    av karbonat-ioner minker,
  • 5:50 - 5:55
    vil disse artene i første omgang
    slite med å lage skjellene sine.
  • 5:55 - 5:59
    Ved enda lavere nivåer kan
    de faktisk begynne å gå i oppløsning.
  • 6:00 - 6:03
    Her er en pteropod,
    den er kalt en sjøsommerfugl.
  • 6:04 - 6:07
    Og den er en viktig kilde til mat
    i havet for mange arter,
  • 6:07 - 6:10
    fra krill til laks og
    helt opp til hvaler.
  • 6:11 - 6:15
    Skjellet til pteropoden ble
    plassert i sjøvann
  • 6:15 - 6:18
    som holdt en pH lik den vi forventer
    ved slutten av dette århundret.
  • 6:19 - 6:25
    Etter bare 45 dager ved
    denne veldig realistiske pHen,
  • 6:25 - 6:29
    kan du se at skjellet nesten
    har gått fullstendig i oppløsning.
  • 6:30 - 6:34
    Så havforsuring kan virke rett
    opp gjennom næringskjeden
  • 6:34 - 6:36
    og helt opp på middagstallerkenen vår.
  • 6:36 - 6:40
    Jeg mener, hvem av dere
    her liker skalldyr? Eller laks?
  • 6:41 - 6:42
    Eller andre fiskearter
  • 6:42 - 6:45
    der kilden til mat
    i havet kan bli påvirket?
  • 6:46 - 6:48
    Dette er kaldtvannskoraller.
  • 6:48 - 6:52
    Og visste dere at vi faktisk har
    kaldtvannskoraller i irske farvann,
  • 6:52 - 6:54
    rett utenfor kontinentalsokkelen vår?
  • 6:54 - 6:58
    Og de er svært artsrike, inkludert
    noen veldig viktige fiskekolonier.
  • 6:59 - 7:02
    Det finnes prognoser som sier
    at ved slutten av dette århundret
  • 7:02 - 7:08
    vil 70% av alle kjente
    kaldtvannskoraller i alle hav
  • 7:09 - 7:13
    være omsluttet av sjøvann som
    løser opp korallstrukturen deres.
  • 7:17 - 7:21
    Det siste eksempelet jeg har
    er disse friske tropiske korallene.
  • 7:21 - 7:26
    De ble plassert i sjøvann som har
    pH tilsvarende det vi forventer i 2100.
  • 7:27 - 7:33
    Etter seks måneder har korallene
    nesten gått fullstendig i oppløsning.
  • 7:34 - 7:37
    Korallrev er hjem
  • 7:37 - 7:43
    til 25% av alt sjøliv i alle hav.
  • 7:44 - 7:45
    Alt sjøliv.
  • 7:46 - 7:50
    Så du kan se:
    havforsuring er en global trussel.
  • 7:51 - 7:53
    Jeg har en åtte måneder gammel sønn.
  • 7:54 - 7:58
    Dersom vi ikke begynner nå
    med å bremse dette,
  • 7:58 - 8:02
    så orker jeg ikke å tenke på hvordan
    havene våre vil se ut når han er voksen.
  • 8:04 - 8:06
    Vi kommer til å se forsuring.
  • 8:06 - 8:10
    Vi har allerede sluppet ut for mye
    karbondioksid til atmosfæren.
  • 8:11 - 8:14
    Men vi kan bremse dette.
  • 8:14 - 8:18
    Vi kan forhindre det verst
    tenkelige scenariet.
  • 8:19 - 8:21
    Den eneste måten å gjøre det på
  • 8:21 - 8:24
    er ved å redusere utslippene
    av karbondioksid.
  • 8:25 - 8:29
    Dette er viktig for både deg og meg,
    for industrien og for styresmakter.
  • 8:30 - 8:33
    Vi må jobbe sammen,
    bremse global oppvarming
  • 8:34 - 8:36
    bremse havforsuring
  • 8:36 - 8:41
    og hjelpe med å opprettholde
    et sunt hav og en sunn planet
  • 8:41 - 8:44
    for vår generasjon og for
    kommende generasjoner.
  • 8:45 - 8:50
    (Applaus)
Title:
Hvordan forurensning endrer havets kjemi
Speaker:
Triona McGrath
Description:

Ettersom vi fortsetter å pumpe karbondioksid ut i atmosfæren, oppløses mer av det i havet, noe som fører til drastiske endringer i vannets kjemi. Triona McGrath forsker på denne prosessen, kjent som havforsuring, og i dette foredraget tar hun oss med på et dykk ned i en oseanografs verden. Lær mer om hvordan «klimaendringens onde tvilling» påvirker havet – og livet som er avhengig av det.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:03

Norwegian Bokmal subtitles

Revisions