取り憑かれてしまうくらい面白い墓地の歴史
-
0:07 - 0:09ひょろひょろと枝を伸ばした木
-
0:09 - 0:11錆びついた門扉
-
0:11 - 0:13欠け落ちる墓石
-
0:13 - 0:15ひとりぼっちで礼拝する人
-
0:15 - 0:19墓地といえば そんな風景が
思い浮かびます -
0:19 - 0:20しかし そう遠くない昔には
-
0:20 - 0:23多くの埋葬地は にぎやかな場所で
-
0:23 - 0:26花咲き誇る庭があり
墓石の合間を散歩する -
0:26 - 0:29大勢の人がいました
-
0:29 - 0:32どうして墓地は
現在のような場所になったのでしょうか? -
0:32 - 0:34墓地の中には
何世紀も前からあるものもあり -
0:34 - 0:37世界最大のワディ・アル・サラームも
その1つで -
0:37 - 0:41そこには500万の故人が
眠っています -
0:41 - 0:45しかし 墓地として知られる所の多くは
最近できた施設です -
0:45 - 0:46何しろ 人類の歴史において
かなりの期間 -
0:46 - 0:49遺体を埋めたことなどなかったのです
-
0:49 - 0:53古代には 死を迎えた愛する人と
お別れする方法が他にたくさんありました -
0:53 - 0:55亡骸は 洞窟に安置されることもあれば
-
0:55 - 0:57樹上や
-
0:57 - 0:59山の頂上に安置されることも
ありました -
0:59 - 1:01また 湖に沈められることも
-
1:01 - 1:02海へ葬られることもあれば
-
1:02 - 1:04儀式的に食されたり
-
1:04 - 1:06火葬されることもありました
-
1:06 - 1:08そんな慣習はどれも
-
1:08 - 1:10今日では奇妙に思えるものでも
-
1:10 - 1:12死者を敬う方法でした
-
1:12 - 1:15一方 死体が初めて埋められたのは
-
1:15 - 1:17およそ120,000年前であり
-
1:17 - 1:20それは おそらく罪人だけに対する方法で
-
1:20 - 1:22死者を崇める通常の儀式としては
行われませんでした -
1:22 - 1:25死者を崇める通常の儀式としては
行われませんでした -
1:25 - 1:29しかし 初めて土葬した結果
他の方法より利点があることがわかりました -
1:29 - 1:32土葬により 屍肉食性の動物や雨風から
遺体が守られましたし -
1:32 - 1:36愛する人の亡骸が腐敗する様子を
目にしなくて済みました -
1:36 - 1:39これらのメリットにより
古代の人々は -
1:39 - 1:41死者を葬りたたえる場所に対する
考え方を変えたようで -
1:41 - 1:44遺体は埋められることが
多くなり始めました -
1:44 - 1:47埋葬された場所から
日用品や儀式の際に使う物が見つかることがあり -
1:47 - 1:49死者がそのような道具を必要とする死後の
世界があると信じられていたと考えられます -
1:49 - 1:52死者がそのような道具を必要とする死後の
世界があると信じられていたと考えられます -
1:52 - 1:57共同埋葬という方法は
北アフリカや西アジアで発祥しました -
1:57 - 2:00それは およそ
10,000〜15,000年前のことで -
2:00 - 2:05その地域で初めて
永住という習慣が始まったのと同じ頃です -
2:05 - 2:09遺体が埋められた場所はやがて
死者を弔う場所として固定化されました -
2:09 - 2:12遊牧騎馬民族スキタイ人は
ステップ地帯の各地に -
2:12 - 2:15クルガンと言われる墳丘墓を造りました
-
2:15 - 2:19エトルリア人は広大な共同墓地を造り
-
2:19 - 2:22その中に並べられた墓石により
格子状の通り道ができました -
2:22 - 2:25ローマでは地下の墓地「カタコンベ」に
-
2:25 - 2:29火葬後の遺骨の入った壺や
無傷の遺骸そのものが収められました -
2:29 - 2:33墓地すなわち「眠りの部屋」
という言葉は -
2:33 - 2:35古代ギリシャ人が
-
2:35 - 2:37ギリシャの市街地の外れに
墓石を建てたとき初めて使われました -
2:37 - 2:39ギリシャの市街地の外れに
墓石を建てたとき初めて使われました -
2:39 - 2:41中世ヨーロッパの都市では
-
2:41 - 2:44キリスト教教会の境内の
希少な風通しのよい広場が -
2:44 - 2:46死者が眠る場所として
-
2:46 - 2:49提供されたのですが その場所では
市場や品評会などが開かれたりもしました -
2:49 - 2:51牛飼いが 乳の甘さが増すと信じて
牛に草を食わせることすらありました -
2:51 - 2:55牛飼いが 乳の甘さが増すと信じて
牛に草を食わせることすらありました -
2:55 - 2:58産業革命に伴い都市が成長すると
-
2:58 - 3:03市街地の教会の境内が手狭となり 代わりに
郊外の広い墓地が その役割を担いました -
3:03 - 3:0845万㎡ある
パリのペール・ラシェーズ墓地や -
3:08 - 3:1330万㎡のマサチューセッツ州ケンブリッジの
マウント・オーバン墓地のような墓地は -
3:13 - 3:15美しく植えられた花木が生い茂り
彫刻が施された石や飾り立てられた墓が -
3:15 - 3:17美しく植えられた花木が生い茂り
彫刻が施された石や飾り立てられた墓が -
3:17 - 3:19所狭しと立ち並ぶ庭園でした
-
3:19 - 3:22かつては誰のものかわかる墓を建てることは
贅沢なことで裕福な権力者の特権でしたが -
3:22 - 3:24かつては誰のものかわかる墓を建てることは
贅沢なことで裕福な権力者の特権でしたが -
3:24 - 3:28中産階級や労働者階級の人々にとっても
手の届くものになりました -
3:28 - 3:30人々が墓地を訪れるのは
葬儀のときだけでなく -
3:30 - 3:33記念日や休日
-
3:33 - 3:36或いは昼下がりにただピクニックを
楽しむときでした -
3:36 - 3:4119世紀終わりまでに 公園や植物園が
次々にでき始めると -
3:41 - 3:43墓地を訪れる人は減り始めました
-
3:43 - 3:47今日では古い墓地の多くは
閑散としています -
3:47 - 3:50墓地ツアーやコンサートなどの催し物
により人を呼び込んでいる墓地はあります -
3:50 - 3:52墓地ツアーやコンサートなどの催し物
により人を呼び込んでいる墓地はあります -
3:52 - 3:55しかし 古い墓地に
再び活気を与えながらも -
3:55 - 3:57人は埋葬の未来を 改めて考えています
-
3:57 - 4:00ロンドン ニューヨーク 香港
といった都市では -
4:00 - 4:03埋葬スペースが
足りなくなってきています -
4:03 - 4:05まだスペースに余裕がある所でも
-
4:05 - 4:08墓地は永久的に占拠される土地であり
-
4:08 - 4:11農地として利用することも 新たな用途に
有効利用することもできません -
4:11 - 4:13伝統的な埋葬には
金属 宝石 コンクリートのような -
4:13 - 4:16伝統的な埋葬には
金属 宝石 コンクリートのような -
4:16 - 4:19土壌や地下水を汚染する
有害な科学物質が多く使われます -
4:19 - 4:21土壌や地下水を汚染する
有害な科学物質が多く使われます -
4:21 - 4:24環境負荷への意識が高まる中
-
4:24 - 4:26新しい埋葬方法が模索されています
-
4:26 - 4:30遺体の多くが火葬や関連する手段で
葬られるようになってきています -
4:30 - 4:32そのような伝統的な手段と併せて
-
4:32 - 4:35今では 遺骨を宇宙に打ち上げたり
-
4:35 - 4:37樹木の肥料にしたり
-
4:37 - 4:38宝石に加工したり
-
4:38 - 4:40花火やタトゥーのインクにするという
手段を用いることもできます -
4:40 - 4:42花火やタトゥーのインクにするという
手段を用いることもできます -
4:42 - 4:47将来的には 埋葬がなくなり
このような手段のみ選択されるかもしれません -
4:47 - 4:51墓地は故人を偲ぶのに
最適な場所と思われていますが -
4:51 - 4:52亡き人を偲び 敬う方法が進化し続ける過程で
現れる一形態にすぎないのです -
4:52 - 4:54亡き人を偲び 敬う方法が進化し続ける過程で
現れる一形態にすぎないのです -
4:54 - 4:57亡き人を偲び 敬う方法が進化し続ける過程で
現れる一形態にすぎないのです
- Title:
- 取り憑かれてしまうくらい面白い墓地の歴史
- Speaker:
- キース・エグナー
- Description:
-
ひょろひょろと枝を伸ばした木、錆びついた門扉、欠け落ちる墓石、ひとりぼっちで礼拝する人、墓地といえば、そんな風景が思い浮かびます。しかし、そう遠くない昔には、多くの埋葬地はにぎやかな場所で、庭があり、たくさんの人がいました―人類の歴史においてかなりの期間、遺体を埋めたことなどなかったのです。どうして墓地は現在のような場所になったのでしょうか?キース・エグナーが、進化し続ける弔いの儀式を掘り下げます。
アニメーション:Remus & Kiki - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:13
TED Translators admin approved Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Tomoyuki Suzuki accepted Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Noriko Yasumoto edited Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Noriko Yasumoto edited Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Tomoyuki Suzuki declined Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Tomoyuki Suzuki edited Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Noriko Yasumoto edited Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries | ||
Noriko Yasumoto edited Japanese subtitles for The fascinating history of cemeteries |