Return to Video

Janine Shepherd: Un corp ruinat nu-i o persoană ruinată

  • 0:00 - 0:03
    A trăi înseamnă a avea oportunități,
  • 0:03 - 0:07
    a le crea și a profita de ele.
  • 0:07 - 0:09
    Pentru mine a fost visul olimpic.
  • 0:09 - 0:12
    Asta mă definea. Era paradisul meu.
  • 0:12 - 0:16
    Practicam schi fond și făceam parte din echipa de schi a Australiei.
  • 0:16 - 0:17
    Ne pregăteam pentru Olimpiada de Iarnă
  • 0:17 - 0:22
    și eram pe bicicletă, la antrenament cu colegii de echipă.
  • 0:22 - 0:24
    Mergeam în sus
  • 0:24 - 0:27
    în spectaculoșii Munți Albaștri la vest de Sydney,
  • 0:27 - 0:29
    era o zi perfectă de toamnă:
  • 0:29 - 0:33
    soare, mirosul de eucalipt și un vis.
  • 0:33 - 0:35
    Viața era frumoasă.
  • 0:35 - 0:38
    Eram pe biciclete de circa cinci ore și jumătate
  • 0:38 - 0:40
    când am ajuns la porțiunea de traseu care îmi plăcea mie,
  • 0:40 - 0:43
    la dealuri, ador dealurile.
  • 0:43 - 0:46
    M-am ridicat în șa și am început
  • 0:46 - 0:49
    să pedalez, înspirând aerul rece de munte,
  • 0:49 - 0:51
    simțeam cum îmi ardea plămânii și priveam în sus
  • 0:51 - 0:55
    la soarele care-mi strălucea în față.
  • 0:55 - 0:58
    Apoi s-a întunecat totul.
  • 0:58 - 1:01
    Unde eram? Ce s-a întâmplat?
  • 1:01 - 1:05
    Corpul mi se mistuia de durere.
  • 1:05 - 1:08
    Am fost lovită de un TIR ce gonea,
  • 1:08 - 1:11
    cu doar 10 minute înainte de încheierea turei de bicicletă.
  • 1:11 - 1:13
    Am fost luată prin aer de la locul accidentului
  • 1:13 - 1:16
    de un elicopter de salvare și dusă la un spital mare din Sydney.
  • 1:16 - 1:19
    Aveam leziuni grave care-mi periclitau viața.
  • 1:19 - 1:24
    Mi-am rupt gâtul și spatele în șase locuri.
  • 1:24 - 1:26
    Mi-am rupt cinci coaste pe partea stângă.
  • 1:26 - 1:29
    Mi-am rupt mâna dreaptă. Mi-am rupt clavicula.
  • 1:29 - 1:31
    Mi-am rupt niște oase ale piciorului.
  • 1:31 - 1:34
    Toată partea dreaptă mi-a fost spintecată, umplută cu pietriș.
  • 1:34 - 1:37
    Capul îmi era sfârtecat pe frunte, dat pe spate
  • 1:37 - 1:38
    și se vedea osul dedesubt.
  • 1:38 - 1:41
    Am avut traumatism cranian. Am avut traumatisme interne.
  • 1:41 - 1:43
    Am pierdut foarte mult sânge. Am pierdut vreo cinci litri de sânge,
  • 1:43 - 1:46
    ceea ce e practic tot sângele dintr-un corp ca al meu.
  • 1:46 - 1:49
    Când a sosit elicopterul la spitalul Prince Henry
  • 1:49 - 1:54
    din Sydney, tensiunea mea era 40, aproape nulă.
  • 1:54 - 1:59
    Chiar că am avut o zi proastă. (Râsete)
  • 2:03 - 2:08
    Timp de 10 zile, am pendulat între două dimensiuni.
  • 2:08 - 2:11
    Eram conștientă că sunt în corp,
  • 2:11 - 2:13
    dar și că sunt în afara lui, altundeva,
  • 2:13 - 2:15
    privind de sus ca și cum toate se întâmplau altcuiva.
  • 2:15 - 2:19
    De ce-aș dori să mă întorc într-un corp atât de traumatizat?
  • 2:19 - 2:25
    Dar o voce îmi tot șoptea: „Haide, rămâi cum mine.”
  • 2:25 - 2:27
    „Nu. E prea greu.”
  • 2:27 - 2:30
    „Haide. E șansa noastră.”
  • 2:30 - 2:34
    „Nu. Acest corp e praf. Nu mă mai poate servi.”
  • 2:34 - 2:40
    „Haide. Rămâi cum mine. Ne descurcăm. Ne descurcăm împreună”
  • 2:40 - 2:42
    Eram la răscruce.
  • 2:42 - 2:46
    Știam că dacă nu mă întorc în corp, va trebui să părăsesc această lume definitiv.
  • 2:46 - 2:50
    Pentru mine, era lupta vieții.
  • 2:50 - 2:55
    După 10 zile, m-am decis să mă întorc în corp
  • 2:55 - 2:59
    și hemoragia internă s-a oprit.
  • 2:59 - 3:02
    Următoarea întrebare era dacă voi mai putea umbla,
  • 3:02 - 3:05
    pentru că eram paralizată de la mijloc în jos.
  • 3:05 - 3:07
    I-au spus părinților că fractura gâtului era rezolvată,
  • 3:07 - 3:09
    dar coloana era complet distrusă.
  • 3:09 - 3:13
    Vertebra L1 era ca și cum ai scăpat o arahidă
  • 3:13 - 3:16
    și ai călcat pe ea – sfărâmată în mii de bucăți.
  • 3:16 - 3:19
    Trebuia operată.
  • 3:19 - 3:22
    Au făcut asta. M-au pus pe masă.
  • 3:22 - 3:24
    M-au tăiat literalmente în două. Am o cicatrice
  • 3:24 - 3:27
    care îmi parcurge tot corpul.
  • 3:27 - 3:29
    Au scos cât au putut din bucățile de os rupte
  • 3:29 - 3:31
    care erau în șira spinării.
  • 3:31 - 3:35
    Mi-au extras două dintre coastele rupte și mi-au reconstituit spatele,
  • 3:35 - 3:38
    vertebra L1, au scos o altă coastă ruptă
  • 3:38 - 3:41
    și au unit T12, L1 și L2.
  • 3:41 - 3:44
    Apoi m-au cusut la loc. Le-a luat o oră să mă coasă.
  • 3:44 - 3:47
    M-am trezit la terapie intensivă și medicii erau exaltați
  • 3:47 - 3:50
    pentru că operația a reușit, căci, în acea fază,
  • 3:50 - 3:53
    puteam să-mi mișc un pic degetul mare de la picior.
  • 3:53 - 3:57
    Și mi-am zis: „Fain, merg la Olimpiadă!”
  • 3:57 - 3:59
    (Râsete)
  • 3:59 - 4:01
    Nu înțelegeam. Astfel de lucruri
  • 4:01 - 4:04
    se întâmplă altora, cu siguranță nu mie.
  • 4:04 - 4:06
    Dar doctorița a venit și mi-a spus:
  • 4:06 - 4:10
    „Janine, operația a reușit, am scos
  • 4:10 - 4:13
    toate oasele din măduvă pe care le-am putut,
  • 4:13 - 4:14
    dar afecțiunea e permanentă.
  • 4:14 - 4:17
    Sunt afectați nervii sistemului nervos central pentru care nu există cură.
  • 4:17 - 4:20
    Ești ceea ce numim parțial paraplegică
  • 4:20 - 4:23
    și vei avea toate simptomele aferente.
  • 4:23 - 4:27
    Nu-ți simți corpul de la mijloc în jos,
  • 4:27 - 4:30
    cel mult 10-20% s-ar putea reface.
  • 4:30 - 4:33
    Vei avea traumatisme interne tot restul vieții.
  • 4:33 - 4:35
    Va trebui să folosești cateter tot restul vieții.
  • 4:35 - 4:41
    Dacă vei putea merge din nou, vei avea nevoie de etrier și cadru.”
  • 4:41 - 4:42
    Și a mai spus: „Janine,
  • 4:42 - 4:44
    va trebui să-ți regândești întreaga viață
  • 4:44 - 4:49
    pentru că nu vei mai putea face niciodată ce făceai înainte.”
  • 4:49 - 4:52
    Încercam să înțeleg ce vroia să zică.
  • 4:52 - 4:54
    Eram sportivă. Era tot ce știam. Doar asta făcusem.
  • 4:54 - 4:58
    Dacă nu mai puteam face asta, ce altceva puteam face?
  • 4:58 - 5:01
    Îmi puneam întrebarea, dacă nu mai puteam face asta,
  • 5:01 - 5:03
    cine mai eram?
  • 5:08 - 5:11
    M-au trecut de la terapie intensivă la o secție de urgențe neurologice.
  • 5:11 - 5:13
    Stăteam întinsă pe un pat ortopedic subțire și tare.
  • 5:13 - 5:16
    Nu-mi puteam mișca piciorele. Aveam ciorapi strânși
  • 5:16 - 5:18
    pentru a împiedica formarea de cheaguri.
  • 5:18 - 5:21
    O mână îmi era în ghips, cealaltă cu perfuzii.
  • 5:21 - 5:24
    Aveam o atelă la gât și săculeți cu nisip de ambele părți ale capului
  • 5:24 - 5:26
    și puteam privi printr-o oglindă
  • 5:26 - 5:29
    așezată de-asupra capului.
  • 5:29 - 5:33
    Eram pe secție cu alte cinci persoane
  • 5:33 - 5:35
    și uimitor, dat fiind că toți eram paralizați
  • 5:35 - 5:40
    într-o secție neuro, nu știam cum arătau ceilalți.
  • 5:40 - 5:43
    Ce-i atât de extraordinar în asta? De câte ori
  • 5:43 - 5:48
    vi s-a întâmplat să vă împrieteniți fără prejudecăți,
  • 5:48 - 5:50
    bazându-vă absolut pe spirit?
  • 5:50 - 5:53
    Acolo nu se purtau conversații superficiale,
  • 5:53 - 5:56
    ne împărtășeam cele mai intime gânduri, fricile
  • 5:56 - 6:01
    și speranțele pentru viața de după spital.
  • 6:01 - 6:04
    Îmi amintesc, într-o noapte a intrat un asistent,
  • 6:04 - 6:08
    Jonathan, cu un mănunchi de paie de plastic.
  • 6:08 - 6:11
    A pus o grămadă în fața noastră și a zis:
  • 6:11 - 6:13
    „Puneți-le cap-la-cap.”
  • 6:13 - 6:17
    Nu prea aveam ce face la secție, așa că am ascultat.
  • 6:17 - 6:20
    Și când am terminat, a dat o tură tăcut
  • 6:20 - 6:23
    și a unit toate paiele
  • 6:23 - 6:26
    până ce au înconjurat toată secția:
  • 6:26 - 6:30
    „OK, acum fiecare să-și țină paiele.”
  • 6:30 - 6:37
    Și am făcut asta, iar el a zis: „Perfect. Acum suntem conectați cu toții.”
  • 6:37 - 6:43
    Și cum făceam asta și respiram ca o singură fință,
  • 6:43 - 6:47
    știam că nu suntem singuri în această călătorie.
  • 6:47 - 6:52
    Chiar zăcând paralizată în secție,
  • 6:52 - 6:55
    au fost momente de incredibilă profunzime și bogăție,
  • 6:55 - 6:58
    de autenticitate și conectare
  • 6:58 - 7:02
    pe care nu le-am mai avut niciodată.
  • 7:02 - 7:07
    Și am știut fiecare că atunci când vom părăsi secția neuro
  • 7:07 - 7:12
    nu vom mai fi aceleași persoane.
  • 7:12 - 7:16
    După șase luni, a sosit momentul plecării acasă.
  • 7:16 - 7:19
    Îmi amintesc, tata m-a împins afară în scaunul cu rotile,
  • 7:19 - 7:22
    fiind cu tot corpul în ghips,
  • 7:22 - 7:25
    și cum am simțit soarele pe față pentru prima dată.
  • 7:25 - 7:27
    Am absorbit căldura gândindu-mă
  • 7:27 - 7:31
    cum am putut să consider asta ca un dar de la sine înțeles?
  • 7:31 - 7:35
    Mă simțeam atât de recunoscătoare că sunt în viață.
  • 7:35 - 7:37
    Dar înainte de a părăsi spitalul, asistentul-șef mi-a spus:
  • 7:37 - 7:39
    „Janine, vreau să fii pregătită
  • 7:39 - 7:42
    pentru că ajunsă acasă ți se va întâmpla ceva.”
  • 7:42 - 7:44
    Am întrebat: „Ce?” Și ea a zis:
  • 7:44 - 7:46
    „Vei fi deprimată.”
  • 7:46 - 7:49
    Iar eu am zis: „Nu eu, nu Janina Mașina” –
  • 7:49 - 7:51
    era porecla mea.
  • 7:51 - 7:54
    A spus: „Bă da, pentru că, vezi tu, se întâmplă cu toată lumea.
  • 7:54 - 7:57
    La secția neuro e normal.
  • 7:57 - 7:58
    Ești într-un scaun cu rotile. E normal.
  • 7:58 - 8:00
    Dar vei merge acasă și-ți vei da seama
  • 8:00 - 8:02
    că viața e total diferită.”
  • 8:02 - 8:06
    Am ajuns acasă și s-a întâmplat ceva.
  • 8:09 - 8:12
    Mi-am dat seama că Sora Sam a avut dreptate.
  • 8:12 - 8:15
    Am intrat în depresie.
  • 8:15 - 8:18
    Eram în scaun cu rotile. Nu simțeam nimic de la mijloc în jos,
  • 8:18 - 8:21
    eram cu perfuzii. Nu puteam umbla.
  • 8:21 - 8:24
    Am slăbit foarte mult în spital,
  • 8:24 - 8:27
    aveam doar 35 de kg.
  • 8:27 - 8:30
    Și vroiam să renunț.
  • 8:30 - 8:33
    Tot ce vroiam era să-mi pun pantofii de sport și să fug pe ușă.
  • 8:33 - 8:37
    Îmi doream viața de dinainte, corpul de dinainte.
  • 8:37 - 8:39
    Mi-o amintesc pe mama stând la căpătâiul meu, zicând:
  • 8:39 - 8:43
    „Mă întreb dacă viața va fi vreodată bună din nou.”
  • 8:43 - 8:47
    Și mă gândeam: „Cum ar putea fi? Am pierdut
  • 8:47 - 8:52
    tot ce prețuiam, toate țelurile.
  • 8:52 - 8:55
    S-au dus pe apa sâmbetei.”
  • 8:55 - 9:00
    Mă întrebăm: „De ce eu? De ce tocmai eu?”
  • 9:00 - 9:03
    Apoi îmi aminteam de prietenii
  • 9:03 - 9:06
    care încă erau la secția neuro,
  • 9:06 - 9:07
    în special de Maria.
  • 9:07 - 9:10
    Maria a suferit un accident rutier și s-a trezit,
  • 9:10 - 9:14
    la 16 ani, de ziua ei de naștere, că era tetraplegică,
  • 9:14 - 9:17
    nu se putea mișca de la gât în jos,
  • 9:17 - 9:20
    avea corzile vocale afectate și nu putea vorbi.
  • 9:20 - 9:23
    Mi s-a spus: „Te vom muta lângă ea,
  • 9:23 - 9:25
    credem că-i va face bine.”
  • 9:25 - 9:28
    Eram îngrijorată. Nu știam cum voi reacționa
  • 9:28 - 9:30
    lăngă ea.
  • 9:30 - 9:34
    Știam că va fi greu, dar de fapt a fost o binecuvântare
  • 9:34 - 9:39
    pentru că Maria zâmbea tot timpul.
  • 9:39 - 9:44
    Era tot timpul fericită și chiar și când a început din nou să vorbească,
  • 9:44 - 9:50
    deși greu de înțeles, nu s-a plâns niciodată, nici măcar o dată.
  • 9:50 - 9:56
    Și mă întrebam, cum de a găsit acel nivel de acceptare proprie.
  • 9:56 - 10:00
    Mi-am dat seama că asta nu era doar viața mea.
  • 10:00 - 10:05
    Era viața în sine. Nu era doar durerea mea.
  • 10:05 - 10:10
    Era durerea tuturor. Și atunci am știut, exact ca înainte,
  • 10:10 - 10:14
    că pot să aleg. Pot să mă lupt cu asta
  • 10:14 - 10:19
    sau pot să las să treacă și să-mi accept nu doar corpul,
  • 10:19 - 10:23
    ci și circumstanțele vieții mele.
  • 10:23 - 10:26
    Și nu mă mai întrebam: „De ce eu?”
  • 10:26 - 10:29
    Am început să mă întreb: „De ce nu eu?”
  • 10:29 - 10:34
    Și m-am gândit că, poate, fiind pe fundul prăpastiei,
  • 10:34 - 10:40
    e, de fapt, punctul perfect de plecare.
  • 10:40 - 10:44
    Înainte, niciodată nu m-am considerat o persoană creativă.
  • 10:44 - 10:48
    Eram sportivă. Trupul îmi era un mecanism.
  • 10:48 - 10:53
    Dar acum eram pe cale de a mă apuca de cel mai creativ proiect
  • 10:53 - 10:55
    pe care l-am putea face fiecare vreodată:
  • 10:55 - 10:57
    acela de a reface o viață.
  • 10:57 - 11:00
    Deși nu aveam absolut nicio idee
  • 11:00 - 11:03
    despre ce voi face, din această incertitudine
  • 11:03 - 11:05
    venea un simț al libertății.
  • 11:05 - 11:08
    Nu mai trebuia să bătătoresc o anumită cale.
  • 11:08 - 11:14
    Eram liberă să explorez infinitele posibilități ale vieții.
  • 11:14 - 11:20
    Această conștientizare urma să-mi schimbe viața.
  • 11:20 - 11:25
    Acasă, în scaunul cu rotile și cu corpul în ghips,
  • 11:25 - 11:29
    un avion a zburat deasupra, am privit în sus
  • 11:29 - 11:32
    și mi-am zis: „Asta e!
  • 11:32 - 11:36
    Nu pot merge, dar aș putea foarte bine zbura.”
  • 11:36 - 11:39
    Am spus: „Mamă, voi învăța să zbor.”
  • 11:39 - 11:43
    A zis: „Asta da, dragă.”
  • 11:43 - 11:45
    Am spus: „Dă-mi paginile aurii.”
  • 11:45 - 11:47
    Mi-a dat cartea de telefon, am sunat la școala de pilotaj,
  • 11:47 - 11:50
    m-am programat zicând că aș veni pentru un zbor.
  • 11:50 - 11:53
    M-au întrebat: „Știi când vrei să vii?”
  • 11:53 - 11:55
    Am zis: „Trebuie să vorbesc cu un prieten să mă aducă,
  • 11:55 - 11:58
    eu nu pot conduce. De fapt nu pot nici să merg.
  • 11:58 - 11:59
    E vreo problemă?”
  • 11:59 - 12:01
    M-am programat și, la câteva săptămâni,
  • 12:01 - 12:03
    prietenul meu, Chris, și mama m-au dus la aeroport,
  • 12:03 - 12:06
    toate cele 35 de kg ale mele băgate în ghips
  • 12:06 - 12:09
    și totul pus într-o salopetă largă. (Râsete)
  • 12:09 - 12:12
    Vă pot spune, nu arătam ca un candidat ideal
  • 12:12 - 12:14
    la obținerea unui permis de pilotaj. (Râsete)
  • 12:14 - 12:17
    Mă țineam de tejghea pentru că nu puteam sta în picioare.
  • 12:17 - 12:19
    Și am spus: "Bună, am venit pentru o lecție de pilotaj."
  • 12:19 - 12:22
    S-au uitat unul la altul și au dispărut în grabă să tragă la sorți.
  • 12:22 - 12:26
    „E a ta.” „Nu, nu, o iei tu.”
  • 12:26 - 12:27
    În cele din urmă a apărut un tip. Și a zis:
  • 12:27 - 12:29
    „Bună, sunt Andrew și vom zbura împreună.”
  • 12:29 - 12:30
    Am spus: „Perfect.” M-au dus jos,
  • 12:30 - 12:32
    m-au dus pe pistă
  • 12:32 - 12:34
    unde era un avion roșu cu alb și albastru.
  • 12:34 - 12:37
    Era frumos. M-au ridicat în carlingă.
  • 12:37 - 12:39
    A trebuit să mă împingă pe aripă ca să mă pună în carlingă.
  • 12:39 - 12:42
    M-au pus să stau jos. Erau butoane și cadrane peste tot.
  • 12:42 - 12:45
    Spun: "Uau, cum de știi pentru ce sunt toate aceste butoane și cadrane?"
  • 12:45 - 12:48
    Andrew, instructorul, a venit în față și a pornit motorul.
  • 12:48 - 12:50
    Spuse: „Ai vrea să încerci să conduci tu la sol?”
  • 12:50 - 12:52
    Asta e când îți folosești picioarele pentru a acționa pedalele,
  • 12:52 - 12:54
    pentru a controla avionul la sol.
  • 12:54 - 12:56
    Am spus: „Nu, nu pot să-mi folosesc picioarele.”
  • 12:56 - 12:58
    Şi el: „Oh.”
  • 12:58 - 13:00
    Am spus: „Dar pot să-mi folosesc mâinile.” El a spus: „OK.”
  • 13:00 - 13:04
    Așa că el i-a dat drumul, a apăsat pedala.
  • 13:04 - 13:06
    Și cum ne desprindeam de pistă
  • 13:06 - 13:10
    și roțile se pliau înăuntru și ne ridicam în aer,
  • 13:10 - 13:15
    am experimentat un incredibil sentiment de libertate.
  • 13:15 - 13:18
    Andrew mi-a spus,
  • 13:18 - 13:20
    cum zburam peste zona de antrenament:
  • 13:20 - 13:23
    „Vezi acel munte?”
  • 13:23 - 13:24
    Am spus: „Da.”
  • 13:24 - 13:29
    „Vei prelua controlul și vei zbura spre acel munte.”
  • 13:29 - 13:32
    M-am uitat încolo și mi-am dat seama
  • 13:32 - 13:35
    că arăta spre Munții Albaștri,
  • 13:35 - 13:38
    acolo unde a început călătoria.
  • 13:38 - 13:42
    Am preluat controlul și zburam.
  • 13:42 - 13:45
    Eram departe, departe de secția neuro
  • 13:45 - 13:50
    și în acel moment am știut că voi fi pilot.
  • 13:50 - 13:54
    Nu-mi puteam imagina cum voi trece de examenul medical.
  • 13:54 - 13:57
    Dar îmi voi bate capul cu asta mai încolo, căci acum aveam un vis.
  • 13:57 - 14:01
    Am mers acasă, mi-am luat o schemă de cursuri, aveam un plan.
  • 14:01 - 14:04
    Am exersat mersul cât am putut:
  • 14:04 - 14:07
    de la a fi ținută de două persoane,
  • 14:07 - 14:10
    la o persoană,
  • 14:10 - 14:12
    la a umbla ținându-mă de mobilă,
  • 14:12 - 14:14
    dacă nu era prea departe.
  • 14:14 - 14:16
    Apoi am progresat mult
  • 14:16 - 14:19
    și am putut umbla prin toată casa ținându-mă de pereți,
  • 14:19 - 14:22
    așa, iar mama zicea că umbla mereu în urma mea
  • 14:22 - 14:26
    să șteargă amprentele. (Râsete)
  • 14:26 - 14:31
    Cel puțin știa tot timpul unde eram.
  • 14:31 - 14:33
    În timp ce doctorii continuau să mă opereze
  • 14:33 - 14:35
    și să îmi refacă trupul,
  • 14:35 - 14:39
    eu studiam teoria și, în cele din urmă, uimitor,
  • 14:39 - 14:42
    am trecut examenul medical pentru piloți,
  • 14:42 - 14:45
    ceea ce mi-a dat undă verde pentru a zbura.
  • 14:45 - 14:47
    Mi-am petrecut fiecare moment disponibil la școala de pilotaj,
  • 14:47 - 14:49
    mult în afara zonei mele de confort,
  • 14:49 - 14:51
    cu toți acei tineri care voiau să fie piloți la Quantas,
  • 14:51 - 14:55
    și eu șontâc-șontâc mai întâi în corsetul de ghips,
  • 14:55 - 14:57
    apoi cadrul de oțel, salopeta largă,
  • 14:57 - 15:01
    punga de medicamente, sonda și şchiopătatul.
  • 15:01 - 15:02
    Se uitau la mine și-și ziceau:
  • 15:02 - 15:06
    „Oh, pe cine vrea să păcălească? Niciodată nu va reuși.”
  • 15:06 - 15:08
    Uneori și eu gândeam așa.
  • 15:08 - 15:12
    Dar asta nu mai conta pentru că acum mă ardea ceva pe dinăuntru,
  • 15:12 - 15:16
    ceva ce compensa pe departe toate necazurile.
  • 15:16 - 15:18
    Fixam țelurile pe termen scurt, ceea ce mă ținea pe direcție.
  • 15:18 - 15:22
    În cele din urmă mi-am luat permisul de pilot particular,
  • 15:22 - 15:27
    am pilotat și mi-am dus prietenii prin toată Australia.
  • 15:27 - 15:30
    Am învățat să pilotez un avion cu două motoare
  • 15:30 - 15:33
    și mi-am luat calificativul pentru motoare duble.
  • 15:33 - 15:36
    Am învățat să pilotez și pe vreme rea
  • 15:36 - 15:38
    și mi-am luat calificativul pentru instrumente.
  • 15:38 - 15:41
    Apoi mi-am luat permisul de pilot comercial.
  • 15:41 - 15:44
    Apoi mi-am dat licența de instructor.
  • 15:44 - 15:47
    Și mă aflam din nou la școala
  • 15:47 - 15:49
    unde m-au dus pentru primul zbor,
  • 15:49 - 15:53
    învățându-i pe alții cum să zboare,
  • 15:53 - 15:57
    la nici 18 luni după ce părăsisem secția neuro.
  • 15:57 - 16:08
    (Aplauze)
  • 16:08 - 16:10
    Apoi mi-am zis: „De ce să mă opresc aici?
  • 16:10 - 16:14
    De ce să nu învăț să zbor cu capul în jos?”
  • 16:14 - 16:16
    Și am făcut și asta, am învățat să zbor cu capul în jos
  • 16:16 - 16:20
    și m-am făcut instructor de zbor acrobatic.
  • 16:20 - 16:27
    Dar mama și tata? Ei nu și-au revenit niciodată.
  • 16:27 - 16:32
    Dar eu știam cu siguranță că în pofida faptului că sunt limitată fizic,
  • 16:32 - 16:37
    spiritul îmi este de neoprit.
  • 16:37 - 16:41
    Filozoful Lao Tse a spus odată:
  • 16:41 - 16:44
    „Când vei renunța la ceea ce ești,
  • 16:44 - 16:47
    vei deveni ceea ce ai putea fi.”
  • 16:47 - 16:52
    Acum știu că doar după ce am renunțat la ceea ce credeam că sunt,
  • 16:52 - 16:56
    am putut să-mi făuresc o viață cu totul nouă.
  • 16:56 - 17:01
    Doar după ce am renunțat la viața pe care credeam că trebuie să o am,
  • 17:01 - 17:06
    am putut să-mi îmbrățișez viața care mă aștepta.
  • 17:06 - 17:09
    Acum știu că adevărata mea forță
  • 17:09 - 17:12
    n-a venit niciodată din trup
  • 17:12 - 17:17
    şi, cu toate că aptitudinile fizice mi s-au diminuat dramatic,
  • 17:17 - 17:21
    ceea ce sunt e neschimbat.
  • 17:21 - 17:25
    Lumina de pilotaj din mine e aceeași lumină,
  • 17:25 - 17:30
    la fel este în fiecare din noi în parte.
  • 17:30 - 17:33
    Știu că nu sunt corpul meu
  • 17:33 - 17:37
    și știu că nici voi nu sunteți al vostru.
  • 17:37 - 17:41
    Și că nu mai contează cum arăți,
  • 17:41 - 17:45
    de unde vii sau cu ce te ocupi.
  • 17:45 - 17:51
    Tot ce contează e să continuăm să întreținem flacăra umanității
  • 17:51 - 17:55
    trăindu-ne viața ca expresie fundamental creativă
  • 17:55 - 17:59
    a ceea ce suntem cu adevărat.
  • 17:59 - 18:01
    Pentru că suntem conectați cu toții
  • 18:01 - 18:05
    prin milioane și milioane de paie
  • 18:05 - 18:08
    și e timpul să ni le reunim
  • 18:08 - 18:10
    și să perseverăm.
  • 18:10 - 18:15
    Și începând să ne mișcăm spre beatitudinea colectivă,
  • 18:15 - 18:17
    a sosit momentul să trecem de la a pune accentul pe fizic
  • 18:17 - 18:21
    la îmbrățișarea virtuțiilor inimii.
  • 18:21 - 18:25
    Deci, ridicați-vă paiele dacă doriți să vă alăturați.
  • 18:25 - 18:31
    Mulțumesc. (Aplauze)
  • 18:31 - 18:36
    Mulțumesc.
Title:
Janine Shepherd: Un corp ruinat nu-i o persoană ruinată
Speaker:
Janine Shepherd
Description:

Schioara de schi fond Janine Shepherd avea speranțe de medalie olimpică – până când a fost lovită de un TIR în timpul unei ture de bicicletă de antrenament. Ne împărtășește o poveste tulburătoare despre posibilitatea omului de a se recupera. Mesajul ei este: nu sunteți corpul vostru fizic, renunțarea la vechile vise poate face loc altora noi să se ridice spre cer.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:57

Romanian subtitles

Revisions