Janine Shepherd: A test lehet sérült, de a lélek ép marad
-
0:00 - 0:03Az élet a lehetőségek megteremtéséről,
-
0:03 - 0:07kihasználásáról szól, s ez számomra
-
0:07 - 0:09az Olimpia-álom volt:
-
0:09 - 0:12ez határozott meg, ez volt a boldogságom.
-
0:12 - 0:16Sífutóként az ausztrál sícsapattal
-
0:16 - 0:17a Téli Olimpiára készülve,
-
0:17 - 0:22a csapattársaimmal bicikliztem egy edzésen.
-
0:22 - 0:24A Sydneytől nyugatra fekvő
-
0:24 - 0:27csodálatos Blue Mountains felé tartottunk
-
0:27 - 0:29egy szép őszi napon:
-
0:29 - 0:33sütött a nap, érződött az eukaliptusz illata, és volt egy álom.
-
0:33 - 0:35Az élet szép volt.
-
0:35 - 0:38Már öt és fél órája bicikliztünk,
-
0:38 - 0:40mikor a kedvenc részemhez értünk,
-
0:40 - 0:43a hegyekhez -- mert imádtam a hegyeket.
-
0:43 - 0:46Felálltam a nyeregből, elkezdtem taposni
-
0:46 - 0:49a pedált, s ahogy beszívtam a hideg hegyi levegőt,
-
0:49 - 0:51éreztem, hogy égeti a tüdőmet,
-
0:51 - 0:55arcomat a Nap felé fordítottam,
-
0:55 - 0:58és akkor hirtelen minden elsötétült.
-
0:58 - 1:01Hol vagyok? Mi történt?
-
1:01 - 1:05A testemet fájdalom járta át.
-
1:05 - 1:08Elütött egy túl gyorsan hajtó teherautó
-
1:08 - 1:11csupán 10 perccel a bicikliutunk vége előtt.
-
1:11 - 1:13A baleset helyszínéről mentőhelikopterrel
-
1:13 - 1:16szállítottak Sydneybe, egy nagy gerincsebészetre.
-
1:16 - 1:19Kiterjedt és életveszélyes sérüléseim voltak.
-
1:19 - 1:24Eltört a nyakam és a hátam hat ponton.
-
1:24 - 1:26Öt bordám tört el a bal oldalon,
-
1:26 - 1:29eltört a jobb kezem, eltört a kulcscsontom,
-
1:29 - 1:31és néhány csont a lábaimban is.
-
1:31 - 1:34Az egész jobb oldalam szétnyílt, és telement sóderrel.
-
1:34 - 1:37A fejbőröm szétnyílt elöl, hátracsúszott,
-
1:37 - 1:38kilátszott alóla a koponyám.
-
1:38 - 1:41Feji és belső sérüléseim voltak,
-
1:41 - 1:43rengeteg vért vesztettem. Tulajdonképpen, körülbelül 5 liter
-
1:43 - 1:46vért vesztettem. Egy hozzám hasonló méretű emberben nincs is sokkal több.
-
1:46 - 1:49Mire a helikopter megérkezett a Prince Henry Kórházba, Sydneybe,
-
1:49 - 1:54a vérnyomásom 40/0 volt.
-
1:54 - 1:59Nagyon rossz napom volt. (Nevetés)
-
2:03 - 2:0810 napig két dimenzió között lebegtem.
-
2:08 - 2:11Tudatában voltam annak, hogy a testemben vagyok,
-
2:11 - 2:13de a testemen kívül is voltam, fentről néztem magam,
-
2:13 - 2:15mintha az egész valaki mással történne.
-
2:15 - 2:19Miért akarnék visszamenni egy ennyire tönkrement testbe?
-
2:19 - 2:25De egy hang egyfolytában így szólt hozzám: "Tarts ki, maradj velem!"
-
2:25 - 2:27"Nem. Ez túl nehéz."
-
2:27 - 2:30"Gyere, ez a mi nagy lehetőségünk!"
-
2:30 - 2:34"Nem! Tönkrement a testem, már nem tudom használni!"
-
2:34 - 2:40"Szedd össze magad! Megcsináljuk! Együtt meg tudjuk csinálni!"
-
2:40 - 2:42Válaszúthoz érkeztem.
-
2:42 - 2:46Tudtam, hogy ha nem térek vissza a testembe, akkor örökre el kell hagyjam ezt a világot.
-
2:46 - 2:50Életem harca volt.
-
2:50 - 2:55Tíz nap után úgy döntöttem, visszatérek a testembe,
-
2:55 - 2:59és a belső vérzés abbamaradt.
-
2:59 - 3:02A következő kérdés az volt, hogy tudok-e majd újra járni,
-
3:02 - 3:05mert deréktól lefelé lebénultam.
-
3:05 - 3:07Azt mondták a szüleimnek, hogy a nyaki törés stabil törés volt,
-
3:07 - 3:09de a hátam teljesen szétzúzódott.
-
3:09 - 3:13Az L1-es csigolya úgy nézett ki, mint egy
-
3:13 - 3:16széttaposott mogyorószem, ezer darabra morzsolva.
-
3:16 - 3:19Operálni kellett.
-
3:19 - 3:22Bementek, rátettek egy babzsákra,
-
3:22 - 3:24és szó szerint félbevágtak.
-
3:24 - 3:27Az egyik sebem az egész testemet körbeéri.
-
3:27 - 3:29Kiszedtek annyi törött csontot, amennyit csak tudtak
-
3:29 - 3:31a gerincvelőmből.
-
3:31 - 3:35Kivették két törött bordámat, és újra felépítették az L1-es csigolyát.
-
3:35 - 3:38Újra összerakták. Egy másik törött bordát is kivettek.
-
3:38 - 3:41Összeolvasztották a T12-est, L1-es és L2-est,
-
3:41 - 3:44majd összevarrtak. Egy óráig tartott maga a varrás.
-
3:44 - 3:47Az intenzíven ébredtem, és az orvosok
-
3:47 - 3:50nagyon örültek az operáció sikerének, mert
-
3:50 - 3:53az egyik nagylábujjamat végre tudtam mozgatni.
-
3:53 - 3:57Én meg azt gondoltam: "Az jó, mert megyek az Olimpiára!"
-
3:57 - 3:59(Nevetés)
-
3:59 - 4:01Fogalmam sem volt. Ez olyan dolog,
-
4:01 - 4:04ami másokkal szokott megtörténni. Velem? Soha.
-
4:04 - 4:06De akkor odajött hozzám az orvos és azt mondta:
-
4:06 - 4:10"Janine, az operáció sikerült, kivettünk
-
4:10 - 4:13annyi csontot a gerincvelődből, amennyit csak tudtunk,
-
4:13 - 4:14de a sérülés maradandó.
-
4:14 - 4:17A központi idegrendszer idegeit érinti, erre nincs gyógymód.
-
4:17 - 4:20Részleges bénulásod van,
-
4:20 - 4:23az összes vele járó sérüléssel.
-
4:23 - 4:27Deréktól lefelé megszűnt az érzékelésed, és a legjobb
-
4:27 - 4:30esetben is csak 10-20%-a térhet vissza.
-
4:30 - 4:33A belső sérülések életed végéig megmaradnak.
-
4:33 - 4:35Folyamatosan katétert kell használnod majd,
-
4:35 - 4:41és legfeljebb támasz és járókeret segítségével tudsz majd újra járni."
-
4:41 - 4:42Majd hozzátette: "Janine,
-
4:42 - 4:44át kell gondolnod az életedet,
-
4:44 - 4:49mert soha többé nem fogod tudni azokat a dolgokat csinálni, amiket eddig."
-
4:49 - 4:52Próbáltam felfogni, amit mond.
-
4:52 - 4:54Sportoló vagyok. Ez mindenem, csak ezt csináltam eddig,
-
4:54 - 4:58ha ezt nem tudom folytatni, akkor mihez kezdjek?
-
4:58 - 5:01Magamnak pedig ezt a kérdést tettem fel: Ha nem tudom folytatni,
-
5:01 - 5:03akkor ki vagyok én?
-
5:08 - 5:11Az intenzívről az akut gerincosztályra vittek.
-
5:11 - 5:13Egy vékony, kemény gerincágyon feküdtem.
-
5:13 - 5:16Nem tudtam mozgatni a lábaimat. Szoros harisnya volt rajtam,
-
5:16 - 5:18hogy ne alakuljanak ki vérrögök.
-
5:18 - 5:21Egyik karom gipszben volt, a másikban infúzió.
-
5:21 - 5:24Nyakmerevítő volt rajtam, homokzsákok a fejem két oldalán,
-
5:24 - 5:26s egy tükrön keresztül láttam a világot,
-
5:26 - 5:29ami a fejem felett volt felfüggesztve.
-
5:29 - 5:33Öt másik ember volt még azon az osztályon,
-
5:33 - 5:35és az volt a fantasztikus, hogy mivel mind
-
5:35 - 5:40mozdulatlanul feküdtünk, nem tudtuk, hogyan néz ki a másik.
-
5:40 - 5:43Mennyire fantasztikus! Hányszor van alkalmunk az életben
-
5:43 - 5:48barátokat szerezni előítéletek nélkül,
-
5:48 - 5:50csupán a lélekre alapozva?
-
5:50 - 5:53Nem voltak felületes beszélgetések,
-
5:53 - 5:56megosztottuk legbelsőbb gondolatainkat, félelmeinket,
-
5:56 - 6:01és a kórház utáni élet reményeit.
-
6:01 - 6:04Emlékszem, egyik este bejött az egyik ápoló,
-
6:04 - 6:08Jonathan, egy rakás szívószállal.
-
6:08 - 6:11Mindegyikünkre letett egy adagot és azt mondta:
-
6:11 - 6:13"Kezdjétek összefűzni őket."
-
6:13 - 6:17Hát, mivel nem nagyon akadt egyéb tennivaló arrafelé, hozzáláttunk.
-
6:17 - 6:20Mikor végeztünk, csendben körbejárt,
-
6:20 - 6:23és összeillesztette a szívószálak végeit,
-
6:23 - 6:26mire az egész egy nagy kört alkotott az egész szobán keresztül, és azt mondta:
-
6:26 - 6:30"OK, mindenki fogja a szívószálait."
-
6:30 - 6:37Úgy is tettünk. "Jó. Most mind összekapcsolódtunk." - mondta.
-
6:37 - 6:43És ahogy együtt tartottuk és lélegeztünk,
-
6:43 - 6:47tudtuk, hogy nem vagyunk egyedül ezen az úton.
-
6:47 - 6:52A gerincosztályon még bénultan fekve is
-
6:52 - 6:55voltak olyan hihetetlenül mély és gazdag,
-
6:55 - 6:58igazi összetartozásról szóló pillanatok,
-
6:58 - 7:02amilyeneket soha nem éltem át azelőtt.
-
7:02 - 7:07Mind tudtuk, hogy amikor elhagyjuk a kórházat,
-
7:07 - 7:12már sosem leszünk ugyanazok.
-
7:12 - 7:16Hat hónap múlva ideje volt hazamennem.
-
7:16 - 7:19Emlékszem, amikor Apu kigurított a tolószékemben,
-
7:19 - 7:22gipszbe csomagolva,
-
7:22 - 7:25és először éreztem a napsütést az arcomon.
-
7:25 - 7:27Beszívtam a melegét, és azt gondoltam,
-
7:27 - 7:31hogy tudtam ezt eddig megszokottnak tekinteni?
-
7:31 - 7:35Hihetetlenül hálásnak éreztem magam az életemért.
-
7:35 - 7:37De mielőtt elhagytam volna a kórházat, a főnővér
-
7:37 - 7:39figyelmeztetett: "Janine, szeretném, ha felkészülnél arra,
-
7:39 - 7:42ami történni fog, ha hazaérsz."
-
7:42 - 7:44"Mire?" - kérdeztem.
-
7:44 - 7:46"Depressziós leszel." - válaszolta.
-
7:46 - 7:49"Én ugyan nem, én vagyok Janine, a Gép!" - válaszoltam,
-
7:49 - 7:51mert ez volt a becenevem.
-
7:51 - 7:54Azt mondta: "De bizony, mindenkivel ez történik.
-
7:54 - 7:57A gerincrészlegen ez normális.
-
7:57 - 7:58Tolószékben vagy, ez normális.
-
7:58 - 8:00De ha hazaérsz, rájössz,
-
8:00 - 8:02milyen más lesz az élet."
-
8:02 - 8:06Hazaértem, és valami tényleg történt.
-
8:09 - 8:12Rájöttem, hogy Sam nővérnek igaza volt.
-
8:12 - 8:15Tényleg depressziós lettem.
-
8:15 - 8:18Tolószékben voltam, nem éreztem semmit deréktól lefelé,
-
8:18 - 8:21katéter lógott ki belőlem, nem tudtam járni.
-
8:21 - 8:24Rengeteget fogytam a kórházban,
-
8:24 - 8:2736 kiló voltam ekkor.
-
8:27 - 8:30Fel akartam adni.
-
8:30 - 8:33Nem akartam semmi mást, csak felvenni a futócipőmet, és kirohanni az ajtón.
-
8:33 - 8:37A régi életemet akartam. Vissza akartam kapni a testemet.
-
8:37 - 8:39Emlékszem, Anyu egyszer az ágyam végén ült,
-
8:39 - 8:43és azt kérdezte: "Vajon egyszer megint szép lesz az élet?"
-
8:43 - 8:47Én azt gondoltam: "Hogyan is lehetne? Mindent elvesztettem,
-
8:47 - 8:52ami számított, mindent, amiért dolgoztam...
-
8:52 - 8:55Oda az egész."
-
8:55 - 9:00Azt kérdezgettem: "Miért én? Miért én?"
-
9:00 - 9:03Eszembe jutottak a barátaim,
-
9:03 - 9:06akik még mindig a gerincosztályon voltak.
-
9:06 - 9:07Különösen Maria.
-
9:07 - 9:10Mariát autóbaleset érte, és arra a hírre ébredt
-
9:10 - 9:14a 16. születésnapján, hogy teljesen lebénult,
-
9:14 - 9:17nem tudott mozogni nyaktól lefelé,
-
9:17 - 9:20a hangszálai is megsérültek, így beszélni sem tudott.
-
9:20 - 9:23"Mellette fogunk elhelyezni,
-
9:23 - 9:25szerintünk jót tesz majd neki," - mondták.
-
9:25 - 9:28Aggódtam. Nem tudtam, hogyan fogok reagálni arra,
-
9:28 - 9:30hogy mellékerülök.
-
9:30 - 9:34Tudtam, hogy kihívás lesz, de tulajdonképpen áldásnak bizonyult,
-
9:34 - 9:39mert Maria mindig mosolygott.
-
9:39 - 9:44Mindig boldog volt, és amikor újra tudott beszélni,
-
9:44 - 9:50-- bár nehezen lehetett érteni, -- akkor sem panaszkodott soha. Egyszer sem.
-
9:50 - 9:56Hogyan tudott ilyen szinten elfogadni mindent?
-
9:56 - 10:00Rájöttem, hogy nem csak az én életemről van szó.
-
10:00 - 10:05Magáról az életről van szó. Ez nem csak az én fájdalmam,
-
10:05 - 10:10hanem mindenki fájdalma. Majd rájöttem, ahogy korábban is,
-
10:10 - 10:14hogy van választásom. Harcolok tovább,
-
10:14 - 10:19vagy elengedem az egészet, és elfogadom nem csak a testem,
-
10:19 - 10:23hanem az életkörülményeimet is.
-
10:23 - 10:26Nem kérdeztem többet, hogy "Miért én?"
-
10:26 - 10:29Azt kezdtem kérdezni: "Miért ne én?"
-
10:29 - 10:34Arra gondoltam, hogy talán épp a mélypont
-
10:34 - 10:40a legjobb kiindulási pont.
-
10:40 - 10:44Azelőtt sosem tartottam magam kreatívnak.
-
10:44 - 10:48Sportoló voltam. Egy gép volt a testem.
-
10:48 - 10:53De most a legkreatívabb projektre készültem,
-
10:53 - 10:55amire bárki is vállalkozhat:
-
10:55 - 10:57az életem újjáépítésére.
-
10:57 - 11:00S bár fogalmam sem volt,
-
11:00 - 11:03hogy mihez fogok kezdeni, ebben a bizonytalanságban
-
11:03 - 11:05benne volt a szabadság is.
-
11:05 - 11:08Nem voltam többé egy megadott úton.
-
11:08 - 11:14Szabadon felfedezhettem az élet végtelen lehetőségeit.
-
11:14 - 11:20És ez a felismerés megváltoztatta az életem.
-
11:20 - 11:25Otthon ültem a tolószékben, gipszben,
-
11:25 - 11:29elrepült egy repülő a fejem felett, s ahogy felnéztem,
-
11:29 - 11:32azt gondoltam: "Ez az!
-
11:32 - 11:36Ha már járni nem tudok, legalább repülhetnék."
-
11:36 - 11:39"Anyu, megtanulok repülni!" - mondtam.
-
11:39 - 11:43Mire ő: "Jól van, édesem." (Nevetés)
-
11:43 - 11:45"Add ide az Arany Oldalakat!" - kértem.
-
11:45 - 11:47Odaadta a telefonkönyvet, felhívtam a repülőiskolát,
-
11:47 - 11:50foglaltam időpontot, és azt mondtam: "Szeretnék repülésre időpontot kérni."
-
11:50 - 11:53Kérdezték: "Mikor szeretne jönni?"
-
11:53 - 11:55Mire én: "Hát, meg kell kérjem egy barátomat, hogy vigyen ki,
-
11:55 - 11:58mert nem tudok vezetni, meg hát járni sem igazán.
-
11:58 - 11:59Megoldható?"
-
11:59 - 12:01Időpontot foglaltam, és hetekkel később Chris barátom
-
12:01 - 12:03és Anyu kivittek a reptérre.
-
12:03 - 12:06Mind a 36 kilómat, talpig gipszben,
-
12:06 - 12:09bő overállban. (Nevetés)
-
12:09 - 12:12Garantáltan nem tűntem alkalmasnak arra,
-
12:12 - 12:14hogy pilóta jogosítványt szerezzek. (Nevetés)
-
12:14 - 12:17A pultba kellett kapaszkodnom, hogy állni tudjak.
-
12:17 - 12:19Mondom: "Hello! Jöttem repülésórát venni."
-
12:19 - 12:22Rámnéztek, és hátraszaladtak eldönteni, hogy ki húzza a rövidebbet.
-
12:22 - 12:26"Tied!" "Nem, nem, vidd te!"
-
12:26 - 12:27Végül kijött egy srác:
-
12:27 - 12:29"Szia, Andrew vagyok, én foglak elvinni repülni."
-
12:29 - 12:30"Szuper!" - mondtam én. Úgyhogy kivittek.
-
12:30 - 12:32Kitettek az aszfaltra,
-
12:32 - 12:34és ott volt ez a piros-fehér-kék repülőgép.
-
12:34 - 12:37Gyönyörű volt! Beemeltek a pilótafülkébe.
-
12:37 - 12:39A szárnyon kellett felgurítsanak, hogy be tudjanak tenni.
-
12:39 - 12:42Leültettek. Mindenhol gombok és számlapok voltak.
-
12:42 - 12:45"Azta! Hogy lehetséges megjegyezni, hogy mit csinál ez a sok gomb meg kijelző?"
-
12:45 - 12:48Andrew, az oktatóm szállt be előre, elindította a gépet,
-
12:48 - 12:50és azt kérdezte: "Szeretnéd kipróbálni a taxizást?"
-
12:50 - 12:52Ez az, amikor a lábaddal irányítod a pedálokat,
-
12:52 - 12:54hogy a földön vezesd a gépet.
-
12:54 - 12:56Mire én: "Nem. Nem tudom mozgatni a lábaimat."
-
12:56 - 12:58Mire ő: "Óh"
-
12:58 - 13:00"De a kezeimet tudom használni!" - mondtam. "Oké," - válaszolta.
-
13:00 - 13:04Kivitte a gépet a kifutóra, és elindította.
-
13:04 - 13:06És ahogy felszálltunk a kifutóról,
-
13:06 - 13:10ahogy a kerekek elhagyták az aszfaltot, s a levegőbe értünk,
-
13:10 - 13:15hihetetlen szabadságérzés töltött el.
-
13:15 - 13:18Andrew megkérdezte,
-
13:18 - 13:20amikor a gyakorlópálya fölé értünk:
-
13:20 - 13:23"Látod ott azt a hegyet?"
-
13:23 - 13:24"Igen," - válaszoltam.
-
13:24 - 13:29Mire ő: "Vedd át az irányítást, és repülj a hegy felé."
-
13:29 - 13:32Ahogy felnéztem, rájöttem,
-
13:32 - 13:35hogy a Blue Mountains felé mutat,
-
13:35 - 13:38ahol az egész utam elkezdődött.
-
13:38 - 13:42Átvettem a kormányt, repültem,
-
13:42 - 13:45és messze-messze voltam a kórháztól.
-
13:45 - 13:50Rögtön tudtam, hogy pilóta leszek.
-
13:50 - 13:54Fogalmam nem volt, hogy megyek át valaha is az alkalmasságin.
-
13:54 - 13:57De ezen majd később aggódom, mert most van egy álmom!
-
13:57 - 14:01Hazamentem, elővettem egy edzésnaplót, és készítettem egy edzéstervet.
-
14:01 - 14:04Minden nap gyakoroltam a járást, amennyire csak tudtam.
-
14:04 - 14:07Először két embernek kellett tartania,
-
14:07 - 14:10aztán már csak egynek,
-
14:10 - 14:12végül eljutottam odáig, hogy a bútorokon támaszkodva tudtam menni,
-
14:12 - 14:14ha elég közel voltak egymáshoz,
-
14:14 - 14:16s végül hatalmasat fejlődtem odáig,
-
14:16 - 14:19hogy már a falak mentén tudtam közlekedni a házban,
-
14:19 - 14:22így, Anyu meg folyamatosan követett,
-
14:22 - 14:26törölgetve utánam az ujjlenyomatokat. (Nevetés)
-
14:26 - 14:31De legalább mindig tudta, hol vagyok.
-
14:31 - 14:33Miközben az orvosok folytatták rajtam a műtéteket,
-
14:33 - 14:35hogy összeszereljék a testemet,
-
14:35 - 14:39én haladtam az elméleti tananyaggal, majd végül,
-
14:39 - 14:42hihetetlen módon, sikerült átmenni az alkalmasságin is.
-
14:42 - 14:45Ez zöld utat adott a repüléshez.
-
14:45 - 14:47Hacsak tehettem, minden percet a suliban tölöttem,
-
14:47 - 14:49jócskán a komfortzónámon kívül --
-
14:49 - 14:51tudjátok, ott voltak ezek a vagány srácok, akik mind Qantas pilóták akartak lenni,
-
14:51 - 14:55és én, először gipszben totyogva,
-
14:55 - 14:57majd fém merevítővel, a bő overállomban,
-
14:57 - 15:01gyógyszerekkel, katéterrel sántikálva.
-
15:01 - 15:02Rámnéztek, és az gondolták:
-
15:02 - 15:06"Ugyan már, mit képzel? Sose lesz képes ezt csinálni!"
-
15:06 - 15:08És néha én is ezt gondoltam.
-
15:08 - 15:12De ez nem számított, mert hajtott belülről valami,
-
15:12 - 15:16ami sokkal erősebb volt a sérüléseimnél.
-
15:16 - 15:18A kis célok vittek előre,
-
15:18 - 15:22és végül megkaptam a magánpilóta-engedélyem,
-
15:22 - 15:27megtanultam navigálni, és körberepítettem a barátaimat Ausztráliában.
-
15:27 - 15:30Megtanultam kétmotoros gépet vezetni,
-
15:30 - 15:33és megkaptam a kétmotorosra az engedélyt.
-
15:33 - 15:36Megtanultam rossz időben és jó időben is repülni,
-
15:36 - 15:38és letettem a műszerkezelői vizsgát is.
-
15:38 - 15:41Aztán megkaptam a kereskedelmi pilótaengedélyt is.
-
15:41 - 15:44Majd az oktatói besorolást is.
-
15:44 - 15:47És hirtelen ott találtam magam, ugyanabban a suliban,
-
15:47 - 15:49ahol legelőször repültem,
-
15:49 - 15:53és én tanítottam az embereket,
-
15:53 - 15:57s mindez 18 hónappal azután, hogy kijöttem a kórházból.
-
15:57 - 16:08(Taps)
-
16:08 - 16:10Azt gondoltam: "Miért álljak meg itt?
-
16:10 - 16:14Miért ne tanuljak meg fejjel lefelé repülni?"
-
16:14 - 16:16Úgy is lett. Megtanultam fejjel lefelé repülni,
-
16:16 - 16:20és műrepülés oktató lettem.
-
16:20 - 16:27Anyu és Apu sosem voltak fent.
-
16:27 - 16:32De akkor már biztosan tudtam, hogy bár a testemnek voltak korlátai,
-
16:32 - 16:37a szellemem megállíthatatlan.
-
16:37 - 16:41A filozófus, Lao-ce, mondta egyszer, hogy
-
16:41 - 16:44"Amint lemondasz önmagadról,
-
16:44 - 16:47azzá válsz, akivé lehetnél."
-
16:47 - 16:52Most már tudom, hogy el kellett engednem azt, akinek hittem magam,
-
16:52 - 16:56hogy egy teljesen új életet tudjak kezdeni.
-
16:56 - 17:01Amíg nem engedtem el azt az életet, amihez ragaszkodtam,
-
17:01 - 17:06addig nem tudtam örömmel fogadni azt az életet, ami várt rám.
-
17:06 - 17:09Most már tudom, hogy az igazi erőm
-
17:09 - 17:12soha nem a testemből fakadt,
-
17:12 - 17:17s bár a fizikai képességeim jelentősen megváltoztak,
-
17:17 - 17:21én magam ugyanaz vagyok.
-
17:21 - 17:25A bennem levő vezérfény még mindig világít,
-
17:25 - 17:30ahogy mindannyiunkban ott ég.
-
17:30 - 17:33Tudom, hogy nem a testem vagyok,
-
17:33 - 17:37és azt is tudom, hogy ti sem a testetek vagytok.
-
17:37 - 17:41Ekkor már nem számít, hogy hogy nézel ki,
-
17:41 - 17:45honnan jössz, vagy mivel keresed a kenyered.
-
17:45 - 17:51Csak az számít, hogy éltetjük az emberiség lángját azáltal,
-
17:51 - 17:55hogy az igazi valónk teremtő megnyilvánulásaként
-
17:55 - 17:59éljük életünket.
-
17:59 - 18:01Mert millió és millió
-
18:01 - 18:05szívószállal vagyunk összekötve.
-
18:05 - 18:08Eljött az idő, hogy összekössük
-
18:08 - 18:10és megfogjuk őket,
-
18:10 - 18:15és ha a közös boldogságunk felé tartunk,
-
18:15 - 18:17akkor ideje szakítani a külsőségekkel,
-
18:17 - 18:21s helyettük a szív erényeit szem előtt tartani.
-
18:21 - 18:25Emeld fel a szívószálad, ha velem vagy!
-
18:25 - 18:31Köszönöm. (Taps)
-
18:31 - 18:36Köszönöm.
- Title:
- Janine Shepherd: A test lehet sérült, de a lélek ép marad
- Speaker:
- Janine Shepherd
- Description:
-
Janine Sheperd, sífutó olimpiai éremről álmodott, de az álom végleg összetört, amikor egy edzés során egy teherautó elütötte. Egy megrázó történetet oszt meg velünk az emberben rejlő gyógyító erőforrásokról. Üzenete: nem a tested vagy, és régi álmaid feladása lehetőséget ad új álmaid szárnyalására.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:57
Anna Patai approved Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Patricia Takacs-Vadasz accepted Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Patricia Takacs-Vadasz edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Péter-Pál Tóth edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person | ||
Judit Szabo edited Hungarian subtitles for A broken body isn't a broken person |