لا تكبر أبداً: توضيح أسلوب TEDx للحكايات والقصص الخيالية
-
0:13 - 0:18في مكان ما ليس ببعيد، هناك عالم
مليء بالأفكار المدهشة، -
0:19 - 0:23مكان لكبار المفكرين وغريبي الأطوار
والطموحين، -
0:24 - 0:28وهؤلاء السكان موجودون فقط
لنشر أفكارهم للزوار. -
0:30 - 0:32يوشك مايك على دخول هذا العالم.
-
0:33 - 0:37يشيرُ باب ضخم إلى مدخل
مبنى غريب. -
0:37 - 0:40يبدو كمدرسة قديمة الطراز.
-
0:40 - 0:43يفكرُ مايك: "لكن هذا ليس مسلياً"،
-
0:43 - 0:47ويتغير شكل البناء مباشرةً
إلى خيمة سيرك. -
0:53 - 0:56يسأل مايك إمرأة بجانبه: "ما الذي يحدث؟"،
-
0:56 - 1:00فتجيبه وعيناها تتسعان بدهشة: "لا أدري."
-
1:01 - 1:05لا يستطيع مايك وصوفيا الانتظار لرؤية
ما الذي سيحدث لاحقاً. -
1:05 - 1:08يدخل أحدهم شرفة المسرح
ويُقدم الإرشاد. -
1:08 - 1:10فيجد مايك وصوفيا نفسيهما
-
1:11 - 1:13في مكان يبدو كساعة آلية.
-
1:13 - 1:16يدخل رجل مرتدياً معطفاً أبيضاً،
-
1:16 - 1:18ويبدأ في شرح مسألة رياضية
-
1:18 - 1:21تفوق مجال معرفة مايك بكثير
-
1:21 - 1:22لكن ما يدعو للغرابة
-
1:22 - 1:26أنه قادر على فهم ما يقوله العالِم.
-
1:26 - 1:28يسأل مايك: "لماذا أنا أفهمك؟"
-
1:28 - 1:32يجيبُ العالِم وهو مسرور بالسؤال،
-
1:32 - 1:35"هذا بالتحديد هو نوع الأسئلة التي
يجب أن تسألها". -
1:37 - 1:40يصل المرشد ويتبعه إلى الغرفة المجاورة،
-
1:40 - 1:43حيث يقابل مجموعة يستطيع وصفهم
بالفنانين الترفيهيين. -
1:44 - 1:46لم يعد البناء كساعة آلية،
-
1:46 - 1:49ولكن يبدو وكأنه مسرح امتلاً
بالألوان فجأةً. -
1:50 - 1:51عندما توقف المؤدون،
-
1:51 - 1:54لم يستطع مايك إلاّ أن يقف ويهتف لهم.
-
1:55 - 1:57مازال مايك يتساءل ما الذي يحدثُ له،
-
1:57 - 2:02لكنه يشعر بالدوار تقريباً كطفل على
أرجوحة تعلو وتعلو بلا توقف. -
2:02 - 2:05كان هناك الكثير من الأشياء التي لم يفكر
بها قبل دخول هذا العالم. -
2:07 - 2:08يختفي المسرح،
-
2:08 - 2:11ويجد مايك نفسه واقفاً في غابة،
-
2:11 - 2:14ويرى تصميماً يبدو مألوفاً بشكل غريب.
-
2:14 - 2:16يخبره المهندس المعماري أنه نوع من البيوت
-
2:16 - 2:19الذي يَستخدم ما موجود فعلاً في الطبيعة.
-
2:20 - 2:25يتساءل مايك لماذا لم يقم أحد من قبل ببناء
مثل هذا التصميم الفعّال الواضح. -
2:25 - 2:28يوضحُ المعماري أنه بدأ بالأسئلة
البسيطة الضرورية. -
2:28 - 2:30لماذا يحتاج الناس إلى المنازل؟
-
2:30 - 2:32ولماذا يسكنوا في حجيرات صغيرة؟
-
2:33 - 2:35فيفهم مايك أخيراً.
-
2:35 - 2:37لا تتوقف أيداً عن طرح الأسئلة،
-
2:37 - 2:39لا تتوقف أبداً عن البحث عن إجابات،
-
2:39 - 2:43في مكانٍ ليس بعيداً، هناك عالم
مليء بالأفكار المدهشة، -
2:43 - 2:46حيث يجب عليك أن لا تتوقف أبداً
عن السؤال. -
2:46 - 2:49عالم لستَ مضطراً فيه أبداً أن تكبر.
- Title:
- لا تكبر أبداً: توضيح أسلوب TEDx للحكايات والقصص الخيالية
- Description:
-
عُرض هذا الفيديو ضمن أحد فعاليات TEDx بإستخدام تنسيق مؤتمرات TED، ولكن تم تنظيمة بشكل مستقل من قبل المجتمع المحلي.
قمنا بتأليف حكاية خيالية لأننا أردنا توضيح فكرة TEDx للجمهور، وعرضناها في بداية الفعالية وقبل البداية الرسمية لمؤتمر TEDxDelft عام 2012. وقد استخدمت القصة الخيالية أيضاً كفلم إعلاني ترويجي أيضاً.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 03:07
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati accepted Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft | ||
nirmin alhashoum edited Arabic subtitles for Never grow up: explaining TEDx fairytale style | TEDxDelft |