Отвратительная история: лагеря для интернированных японцев в США — Densho
-
0:08 - 0:107 декабря 1941 года
-
0:10 - 0:16шестнадцатилетняя Аки Куросэ
вместе с миллионами американцев -
0:16 - 0:19с ужасом узнала о нападении
японской авиации на Перл-Харбор. -
0:19 - 0:21Но она ещё и не догадывалась,
-
0:21 - 0:24как в результате
этой общенациональной трагедии -
0:24 - 0:28её семья и ещё более 120 тысяч
американцев японского происхождения -
0:28 - 0:30вскоре станут изгоями
в собственной стране, -
0:30 - 0:32причём не только
в социальном отношении, но и физически. -
0:32 - 0:34До 1941 года
-
0:34 - 0:39на протяжении 50 лет численность
японских общин в США увеличивалась. -
0:39 - 0:41Почти треть из их членов
составляли иммигранты, -
0:41 - 0:45поселившиеся и прожившие на Западном
побережье не один десяток лет. -
0:45 - 0:48Остальные, как например Аки, —
уже родились гражданами США. -
0:48 - 0:51Акико Като родилась в Сиэтле.
-
0:51 - 0:53Там она выросла
в многонациональном районе -
0:53 - 0:57и никогда не считала себя
иначе как американкой, -
0:57 - 1:01но на следующий день после
бомбардировки учитель сказал ей: -
1:01 - 1:03«Перл-Харбор разбомбили ваши люди».
-
1:03 - 1:07В обстановке захлестнувших страну
расизма, паранойи и страха диверсий -
1:07 - 1:11японцев заклеймили
потенциальными предателями. -
1:11 - 1:15Сотрудники ФБР стали проводить обыски
в их домах, изымать имущество, -
1:15 - 1:18а также без разрешения суда
задерживать руководителей общин. -
1:18 - 1:22Поначалу семья Аки
не подверглась столь суровым мерам, -
1:22 - 1:29но 19 февраля 1942 года Президент Рузвельт
подписал Чрезвычайный указ № 9066. -
1:29 - 1:32Согласно указу,
из обозначенных «военных зон» -
1:32 - 1:35должны быть удалены все лица,
происходящие из вражеских государств, -
1:35 - 1:39включая тех, кто имел
частично японское происхождение. -
1:39 - 1:41Поначалу американцев
японского происхождения -
1:41 - 1:46вынудили переселиться
из обозначенных зон вглубь страны. -
1:46 - 1:48Но вскоре власти заморозили счета
-
1:48 - 1:51и ввели административные ограничения,
такие как комендантский час, -
1:51 - 1:55поэтому многим людям, в том числе
семье Аки, не удалось уехать. -
1:55 - 2:01В марте был объявлен запрет на переезд
японо-американцев с мест проживания, -
2:01 - 2:04в результате чего
они оказались в военных зонах. -
2:04 - 2:07В мае военные перевезли Аки и её семью,
-
2:07 - 2:11а также более 7 000 проживающих
в Сиэтле японских американцев, -
2:11 - 2:14в лагерь «Гармония»
в городе Пьюаллуп штата Вашингтон. -
2:14 - 2:17Там на территории
бывшей ярмарки и ипподрома. -
2:17 - 2:20построили один
из экстренных центров содержания, -
2:20 - 2:25куда целыми семьям людей селили
в неприспособленных конюшнях и бараках. -
2:25 - 2:27В течение последующих месяцев
-
2:27 - 2:30военные переселили японо-американцев
в постоянные концентрационные лагеря -
2:30 - 2:33в безлюдных районах
на западе и юге страны, -
2:33 - 2:38так Аки и её семья попали
в Минидоку на юге штата Айдахо. -
2:38 - 2:40Под вооружённой охраной военных
-
2:40 - 2:45многие из этих лагерей продолжали строить
по мере заселения их заключёнными. -
2:45 - 2:49Построенные наспех бараки были переполнены
и содержались в антисанитарных условиях. -
2:49 - 2:53Заключённые часто болели и не получали
необходимой медицинской помощи. -
2:53 - 2:55Военное управление перемещений
-
2:55 - 2:58обеспечивало работу лагерей
за счёт труда интернированных. -
2:58 - 3:03Одни трудились на лагерных предприятиях
или преподавали в неоснащённых классах, -
3:03 - 3:06а другие занимались сельским хозяйством.
-
3:06 - 3:11Некоторы заключённые сопротивлялись,
организуя стачки и даже забастовки, -
3:11 - 3:15но подавляющее большинство,
в том числе родители Аки, молча терпели. -
3:15 - 3:19Они отчаянно пытались создать
видимость жизни за пределами лагерей, -
3:19 - 3:23но реальность их
положения была неизбежной. -
3:23 - 3:28Как и многие молодые интернированные,
Аки стремилась покинуть лагерь. -
3:28 - 3:31В Минидоке она окончила школу,
-
3:31 - 3:34а затем при поддержке
антирасистской организации квакеров -
3:34 - 3:38ей удалось поступить
в Университет друзей в Канзасе. -
3:38 - 3:44Но в жизни семьи Аки перемены
наступили лишь в конце 1944 года. -
3:44 - 3:46В поворотном решении
Верховного суда США -
3:46 - 3:48длительное содержание под стражей
граждан Соединённых Штатов -
3:48 - 3:51без предъявления обвинения
признали неконституционным. -
3:51 - 3:53Осенью 1945 года война окончилась
-
3:53 - 3:56и лагеря расформировали.
-
3:56 - 4:00Остававшимся там заключённым
выдали жалкие 25 долларов на человека -
4:00 - 4:03и билет на поезд к месту
проживания до начала войны, -
4:03 - 4:07но у многих больше
не осталось там ни дома, ни работы. -
4:07 - 4:10Семье Аки удалось сохранить квартиру,
-
4:10 - 4:14и Аки вернулась в Сиэтл
после окончания университета. -
4:14 - 4:18Однако в послевоенной атмосфере
недоверия найти работу было нелегко. -
4:18 - 4:21Бывшие интернированные столкнулись
с дискриминацией и неприязнью -
4:21 - 4:24со стороны коллег и нанимателей.
-
4:24 - 4:27Но против расовой дискриминации боролись
-
4:27 - 4:30не только американские японцы.
-
4:30 - 4:34Аки устроилась на работу в один
из первых в Сиэтле межрасовых профсоюзов -
4:34 - 4:37и присоединилась к Конгрессу
за расовое равноправие. -
4:37 - 4:40Впоследствии она стала
учительницей, и в течение многих лет -
4:40 - 4:44её взгляды на многонациональное,
социально ответственное образование -
4:44 - 4:46повлияли на тысячи учеников.
-
4:46 - 4:51Однако многие бывшие интернированные,
особенно представители старшего поколения, -
4:51 - 4:54так и не смогли вернуться
к нормальной жизни после войны. -
4:54 - 4:57Дети интернированных основали движение,
-
4:57 - 5:02призывающее Соединённые Штаты загладить
эту историческую несправедливость. -
5:02 - 5:07В 1988 году правительство США принесло
официальные извинения за интернирование, -
5:07 - 5:11признав, что катастрофа
стала следствием расизма, истерии -
5:11 - 5:14и ненадлежащего политического руководства.
-
5:14 - 5:16Спустя три года после
официального извинения -
5:16 - 5:19Ассоциация содействию ООН в Сиэтле
присудила Аки Куросэ -
5:19 - 5:21награду в области прав человека
-
5:21 - 5:26за продвижение идей мира и уважения
к людям вне зависимости от происхождения.
- Title:
- Отвратительная история: лагеря для интернированных японцев в США — Densho
- Speaker:
- Densho
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/ugly-history-japanese-american-internment-camps-densho
7 декабря 1941 года шестнадцатилетняя Аки Куросэ вместе с миллионами американцев с ужасом узнала о нападении японской авиации на Перл-Харбор. Однако она и не догадывалась, что в результате этой катастрофы её семья вместе с более 120 000 других американцев японского происхождения вскоре окажутся изгоями в собственной стране не только в социальном плане, но и физически. Densho исследует факты расизма и паранойи, приведшие к несправедливому интернированию японцев в США.
Урок — Densho, мультипликация — Lizete Upīte.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:27
Retired user approved Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Retired user edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Вадим Гузик edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps | ||
Вадим Гузик edited Russian subtitles for Ugly history: Japanese American incarceration camps |