Почему стоит прочитать произведения Фланнери О'Коннор? — Изольда Гиллеспи
-
0:06 - 0:11На лесной дороге повстречались
болтливая бабуля и беглый рецидивист. -
0:11 - 0:15Торговец Библией заманивает в сарай
философствующую одноногую девушку. -
0:15 - 0:20Странствующий мастер на все руки учит
на старой плантации глухую первому слову. -
0:20 - 0:22Живя на ферме в Джорджии
-
0:22 - 0:25в окружении огромного количества
домашней птицы, -
0:25 - 0:28Фланнери О'Коннор сочиняет
рассказы об отбросах общества, -
0:28 - 0:32пришлых дельца́х и изгоях в контексте
хорошо знакомого ей мира — -
0:32 - 0:34Американского Юга.
-
0:34 - 0:35Она написала два романа,
-
0:35 - 0:39но, возможно, гораздо большую известность
писательнице принесли небольшие рассказы -
0:39 - 0:43о жизни в маленьких городах
с присущими им язвительными выражениями, -
0:43 - 0:46неординарным юмором и сюжетами
из разряда «нарочно не придумаешь». -
0:46 - 0:49В свободное время О'Коннор
увлекалась рисованием карикатур, -
0:49 - 0:51сатирой также наполнены её произведения.
-
0:51 - 0:57В её рассказах читаем, что у матери лицо
«круглое и безмятежное, как капуста», -
0:57 - 1:00у мужчины было не больше воли,
чем у «половой швабры», -
1:00 - 1:04а тело женщины имело
очертания «погребальной урны». -
1:04 - 1:07Имена её героев также непростые.
-
1:07 - 1:10Возьмём рассказ
«Береги чужую жизнь — спасёшь свою», -
1:10 - 1:14в котором однорукий перекати-поле
по имени Том Шифтлет внезапно появляется -
1:14 - 1:16в жизни старой женщины
по имени Люсинел Крейтер -
1:16 - 1:18и её глухонемой дочери.
-
1:18 - 1:20Хотя Миссис Крейтер властная женщина,
-
1:20 - 1:22её дом на отшибе постепенно разваливается.
-
1:22 - 1:26Вначале мы подозреваем, что в мотивах
Шифтлета не всё так чисто, -
1:26 - 1:28когда он бескорыстно
предлагает ей помощь по дому, -
1:28 - 1:31но О'Коннор вскоре даёт нам понять,
что старуха тоже вынашивает -
1:31 - 1:34определённые планы
в отношении незваного гостя, -
1:34 - 1:37но вскоре все предположения о том,
кто выйдет победителем, рушатся. -
1:37 - 1:39Для О'Коннор
не существовало запретных тем. -
1:39 - 1:41Хотя она и была
глубоко верующей католичкой, -
1:41 - 1:43она не боялась подвергать анализу
-
1:43 - 1:46возможность сосуществования
в одном и том же человеке -
1:46 - 1:48набожных мыслей и дурных поступков.
-
1:48 - 1:50В романе «Царство небесное силою берётся»
-
1:50 - 1:53главный герой борется c выбором,
пытаясь вести праведную жизнь, -
1:53 - 1:56он совершает поджоги и убийство.
-
1:56 - 2:00В начале романа «пророк по неволе»
находится в щекотливом положении: -
2:00 - 2:04«Не прошло и дня с тех пор,
как дед Фрэнсиса Мариона Таруотера помер, -
2:04 - 2:08а мальчишка был уже в стельку пьян,
и ему не удалось вырыть старику могилу». -
2:08 - 2:11И посторонний «оттащил покойника
от стола, где тот сидел -
2:11 - 2:13за накрытым завтраком,
и похоронил его как подобает, -
2:13 - 2:17а могильный холм сделал достаточно
высоким, чтобы его не разрыли собаки». -
2:17 - 2:21Несмотря на то, что её политические
взгляды до сих пор вызывают споры, -
2:21 - 2:24проза О'Коннор вписывается в контекст
существовавшего расизма на Юге США. -
2:24 - 2:26В рассказе «На вершине все тропы сходятся»
-
2:26 - 2:30она рассказывает про сына,
который злится на предрассудки матери. -
2:30 - 2:33Однако в ходе повествования выясняется,
что и у него есть заблуждения, -
2:33 - 2:34а простое признание зла
-
2:34 - 2:37не освобождает героя от критики.
-
2:37 - 2:40Даже то, что в прозе О'Коннор затрагивает
неприятные аспекты в поведении людей, -
2:40 - 2:43она оставляет чуть приоткрытой
дверь к спасению души. -
2:43 - 2:45В рассказе
«Хорошего человека найти не легко» -
2:45 - 2:49искупление для невыносимой старухи
наступает, когда она прощает преступника, -
2:49 - 2:52напавшего на её семью.
-
2:52 - 2:55И хотя ужасает то, какую цену женщина
заплатила за это искупление, -
2:55 - 2:58писательница заставляет нас
в деталях переживать случившееся, -
2:58 - 3:01те моменты, которые бы мы сочли
абсолютно жестокими и отвратительными. -
3:01 - 3:04О'Коннор мастерски
владеет искусством гротеска, -
3:04 - 3:07в своём творчестве она исследует
изолированность и предрассудки Юга, -
3:07 - 3:11именно поэтому писательница считается
представительницей жанра южной готики. -
3:11 - 3:14В своём творчестве она выходит далеко
за рамки традиционных черт, -
3:14 - 3:17присущих жанру, — абсурдности
и ужаса происходящего, — -
3:17 - 3:20и умело описывает полутона
и тонкости человеческой натуры. -
3:20 - 3:23Писательница осознавала,
что не всем это может нравиться -
3:23 - 3:25и что её произведения очень «на любителя»,
-
3:25 - 3:28но ей нравилось создавать
трудности своим читателям. -
3:28 - 3:30О'Коннор умерла от волчанки
в возрасте 39 лет, -
3:30 - 3:34последние 12 лет жизни из-за болезни она
вынуждена была жить на ферме в Джорджии. -
3:34 - 3:35За эти годы
-
3:35 - 3:38она написала бóльшую часть
своих произведений. -
3:38 - 3:41Способность сочетать в творчестве
омерзительное c возвышенным -
3:41 - 3:45продолжает так нравиться читателям
в литературных мирах её произведений. -
3:45 - 3:47И как замечает герой рассказа Том Штифлет:
-
3:47 - 3:50«Тело, сударыня, как дом,
-
3:50 - 3:51стои́т на месте — и всё,
-
3:51 - 3:54а душа — она вроде автомобиля,
-
3:54 - 3:56всегда в движении, всегда…»
- Title:
- Почему стоит прочитать произведения Фланнери О'Коннор? — Изольда Гиллеспи
- Speaker:
- Изольда Гиллеспи
- Description:
-
Посмотреть урок полностью: https://ed.ted.com/lessons/why-should-you-read-flannery-o-connor-iseult-gillespie
Фланнери О'Коннор сочиняет рассказы об отбросах общества,
пришлых дельцах и изгоях в контексте хорошо знакомого ей мира — Американского Юга. О'Коннор мастерски владеет искусством гротеска, но в своём творчестве она выходит далеко за рамки традиционных черт, присущих жанру, — абсурдности и ужаса от происходящего, — и умело описывает полутона и тонкости человеческой натуры. Изольда Гиллеспи изучает, как удивительные литературные миры О'Коннор продолжают привлекать внимание читателей. [Использован отрывок из произведения О'Коннор в переводе М.М.Зинде]Урок — Изольда Гиллеспи, мультипликация — Антон Богаты.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:56
Retired user edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Retired user approved Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Retired user edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Ростислав Голод accepted Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie | ||
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why should you read Flannery O’Connor? - Iseult Gillespie |