"결국엔.." / "힘들어요"
-
0:01 - 0:07(피아노 연주)
-
0:18 - 0:21(노래) 끝나 버렸어
-
0:21 - 0:24축복의 노래가 흐르는 동안
-
0:26 - 0:33황금빛 밤의 불빛이
우리를 살며시 깨우고 -
0:35 - 0:37놀라움에 나는
-
0:38 - 0:42너의 눈을 보려고 돌아누워
-
0:43 - 0:48그리곤 네가 살아있음을 깨닫게 돼
-
0:50 - 0:52너의 미소
-
0:53 - 0:56그 이상 필요한 것은 없어.
-
0:58 - 1:01결국
-
1:01 - 1:05너는 잠에서 깨어나게 되고
-
1:05 - 1:09네가 사랑하는 이
-
1:09 - 1:12그의 얼굴을 보게 되겠지
-
1:13 - 1:16우리는 결국
-
1:16 - 1:20언젠가는
-
1:20 - 1:23웃게 될 거야
-
1:24 - 1:29결국에는..
-
1:44 - 1:47전쟁에선
-
1:47 - 1:51무엇을 위한 것인지
누구도 묻지 않았어 -
1:53 - 1:55무엇보다도
-
1:56 - 1:59네가 사랑하는 이들 외에
중요한 것은 없어 -
2:00 - 2:03그러니 나와 함께 나가자
-
2:03 - 2:07이제 나 하나로 충분헤
-
2:07 - 2:10우리 둘만 있으면 돼
-
2:11 - 2:14그 이상 필요한 것은 없어
-
2:15 - 2:19결국에는
-
2:19 - 2:23너는 잠에서 깨어나게 되고
-
2:23 - 2:26네가 사랑하는 이
-
2:26 - 2:29그 얼굴을 보게 되겠지
-
2:30 - 2:34우리는 결국
-
2:34 - 2:37언젠가는
-
2:38 - 2:40웃게 될 거야
-
2:44 - 2:49오, 우리는 결국
-
2:49 - 2:52언젠가는
-
2:52 - 2:55웃게 될 거야
-
2:55 - 3:01결국에는..
-
3:02 - 3:08오-
-
3:11 - 3:16오-
-
3:19 - 3:24오-
-
3:27 - 3:36오-
-
3:38 - 3:39감사합니다.
-
3:39 - 3:43(박수)
-
3:43 - 3:44대단히 감사합니다.
-
3:45 - 3:46(박수)
-
3:46 - 3:48감사합니다.
-
3:48 - 3:51저는 우울한 노래를 좋아합니다.
-
3:51 - 3:52(웃음)
-
3:52 - 3:53그런데 말이죠.
-
3:53 - 3:55저는 지금까지 15년 동안
그런 곡들을 만들어 왔어요. -
3:56 - 3:58솔직히 그런 가운데
-
3:58 - 4:02그런 곡들이 결코 우울하지
않다는 걸 알게 되었습니다. -
4:02 - 4:05사실 그런 노래들은 우리 삶에서
정말 중요하다고 생각합니다. -
4:06 - 4:09슬픔을 노래하는 곡들..
-
4:09 - 4:11비탄
-
4:11 - 4:12그리움
-
4:12 - 4:14사랑의 어두운 면
-
4:14 - 4:17삶의 저면에 대한 노래
-
4:17 - 4:20이런 노래들은 결코 질리지 않습니다.
-
4:20 - 4:22작곡도 지겹지 않죠.
-
4:22 - 4:24그런 노래들은 외로움을
덜어주기 때문입니다. -
4:25 - 4:28인간이란 존재의 진정한
내면에 말을 건넵니다. -
4:28 - 4:31두려움과 부끄러움 뒤에
때로는 숨기기도 하고 -
4:31 - 4:34마음 속 깊이 묻어두어 삭히는
감정에 이야기를 건넵니다. -
4:34 - 4:37하지만 이런 노래들을 듣노라면..
-
4:37 - 4:39정말 귀기울다보면
-
4:39 - 4:43그런 힘든 감정들이
새롭게 느껴집니다. -
4:43 - 4:45카타르시스와 치유로 다가오죠.
-
4:46 - 4:51그렇게 노래를 듣다보면
어둠 속에서도 외롭지 않습니다. -
4:53 - 4:57일본어에 있는 말 중에
"모노노 아와레"라는 말이 있어요. -
4:57 - 5:02"깊이 파고드는 괴로움"으로
직역할 수 있습니다. -
5:02 - 5:06혹은 비통함이나
"아휴.." 같은 탄식이죠. -
5:06 - 5:10그것은 인생의 덧없음에 대한
소중한 깨달음입니다. -
5:10 - 5:15우리 삶을 스쳐 지나가는
일시적인 조용한 슬픔과 -
5:15 - 5:17그뿐 아니라..
-
5:17 - 5:22모든 현실의 덧없음이 주는
깊고 아련한 슬픔이죠. -
5:23 - 5:28"모노노 아와레"는 삶의 이야기와
모든 순간에서 찾을 수 있습니다. -
5:28 - 5:29노래에도 담을 수 있죠.
-
5:29 - 5:33한 예로써 일본 문화에는
벚꽃축제라는 것이 있습니다. -
5:34 - 5:37벚꽃 그 자체로는 그다지
인상적인 부분은 없습니다. -
5:37 - 5:40사과나무나 오렌지 나무와 다름없죠.
-
5:40 - 5:43하지만 덧없음에서 그것들과 차별됩니다.
-
5:44 - 5:46벚꽃은 단 일주일만에 지고 맙니다.
-
5:46 - 5:49아주 부드러운 미풍에도
꽃이 흩날리게 되죠. -
5:50 - 5:52바로 그 점 때문에
더 아름다운 것입니다. -
5:53 - 5:54너무나 부서지기 쉽다는 것.
-
5:54 - 5:57그 연약함이 삶을 덧없게 하죠.
-
5:58 - 5:59이제 쾌활해져라.
-
5:59 - 6:02이 말을 정말 많이 들었어요.
-
6:02 - 6:03(웃음)
-
6:03 - 6:08수년간 곡을 써올 수 있었던 것은
그 덕분이라고 생각해요. -
6:08 - 6:10저로 하여금 곡을 쓰도록 하고
-
6:10 - 6:11노래하도록 영감을 주었습니다.
-
6:12 - 6:15왜냐하면 고통, 슬픔 그림고 의심은
-
6:15 - 6:19음악과 노래로 표현되고
-
6:19 - 6:23시와 그림을 더 아름답게 해줍니다.
-
6:24 - 6:27공동체와 유대감을 만들어주죠.
-
6:27 - 6:30누구도 어둠 속에 혼자가
아님을 알게 해줍니다. -
6:31 - 6:36다음 부를 노래는
"힘들어요(KIlling me)"입니다. -
6:36 - 6:37제목으로 아시겠지만
-
6:37 - 6:39춤추기에 어울리는 곡은 아니에요.
-
6:39 - 6:40(웃음)
-
6:40 - 6:42하지만 우울하지는 않습니다.
-
6:43 - 6:45사랑과 희망이 가득한 곡이죠.
-
6:45 - 6:48제가 지금까지 말씀드린 모든 것을
이 곡이 대변해준다고 생각합니다. -
6:48 - 6:53그리고 이 곡은 제가 다른 이의
관점에서 쓴 최초의 곡입니다. -
6:53 - 6:55바로 저의 할머니죠.
-
6:55 - 6:58할아버지가 돌아가신 뒤에
홀로 지내시며 -
6:58 - 7:01그녀 삶에서 새로운 것들을
경험하고 계십니다. -
7:02 - 7:04손자 손녀들이 결혼을 했고
-
7:04 - 7:06그들이 또 아이를 낳았고
-
7:06 - 7:07TED에서 강연도 하고 있네요.
-
7:08 - 7:10그녀 홀로 지내고
-
7:10 - 7:12영혼의 동반자를 그리워 하며 말이죠.
-
7:13 - 7:14감사합니다.
-
7:19 - 7:26(피아노 연주)
-
7:33 - 7:37(노래) 사랑하는 이여
오늘 나를 깨워주세요 -
7:40 - 7:44나의 믿음을 알게 될 거예요
-
7:47 - 7:51내가 이곳에서 어떻게 살아왔는지
그대에게 보여주고 싶어요 -
7:54 - 7:57이곳에서는 저는 외롭지 않아요
-
7:58 - 8:00저는 괜찮을 거예요
-
8:01 - 8:08하지만 늘 겨울이 찾아올 때면
너무나 힘들어요 -
8:08 - 8:15그리고 하지 못한 말들이
떠오르게 된답니다 -
8:19 - 8:25너무나 힘들어요
그대가 곁에 없다는 사실이 -
8:25 - 8:28나의 삶은 행복하지만
-
8:29 - 8:31죄책감을 느끼고 있어요
-
8:33 - 8:39내 주위의 놀라운 일들을
그대는 믿지 못할 거예요 -
8:40 - 8:43이 세상은 나를 바꾸고 있지만
-
8:44 - 8:48전 그대를 진심으로 사랑해요
-
8:49 - 8:54(피아노 연주)
-
8:55 - 9:00이젠 모든 것이
나보다 커져가고 있어요 -
9:02 - 9:09시간이 갈수록
내가 작아짐이 느껴져요 -
9:10 - 9:13그대도 볼 수 있으면 좋겠어요
-
9:13 - 9:16우리 손자손녀의 아이들을
-
9:16 - 9:22젊은날 우리처럼 웃고 있는 아이들을
-
9:23 - 9:29젊은날 그랬던 것처럼
밝게 웃는 나의 모습을 -
9:31 - 9:37너무 힘들어요
그대가 곁에 없다는 사실이 -
9:37 - 9:41나의 삶은 행복하지만
-
9:41 - 9:43죄책감을 느끼고 있어요
-
9:45 - 9:51내 주위의 놀라운 일들을
그대는 믿지 못할 거예요 -
9:51 - 9:55이 세상은 나를 바꾸고 있지만
-
9:55 - 9:59전 그대를 진심으로 사랑해요
-
10:00 - 10:05오-
-
10:05 - 10:10오-
-
10:14 - 10:19오-
-
10:19 - 10:24오-
-
10:26 - 10:30너무 힘들어요
-
10:30 - 10:33그대가 곁에 없다는 것이
-
10:34 - 10:36나의 삶은 행복하지만
-
10:37 - 10:40죄책감을 느끼고 있어요
-
10:42 - 10:48내 주위의 놀라운 일들을
그대는 믿지 못할 거예요 -
10:48 - 10:51이 세상은 나를 바꾸고 있지만
-
10:51 - 10:56전 그대를 진심으로 사랑해요
-
10:56 - 10:59너무 힘들어요
-
10:59 - 11:02그대가 곁에 없다는 것이
-
11:03 - 11:06나의 삶은 행복하지만
-
11:06 - 11:10죄책감을 느끼고 있어요
-
11:11 - 11:17내 주위의 놀라운 일들을
그대는 믿지 못할 거예요 -
11:18 - 11:22이 세상은 나를 바꾸고 있지만
-
11:22 - 11:26전 그대를 영원히 사랑해요
-
11:29 - 11:31감사합니다.
-
11:31 - 11:35(박수, 환호성)
- Title:
- "결국엔.." / "힘들어요"
- Speaker:
- 루크 시탈-싱 (Luke Sital-Singh)
- Description:
-
루크 시탈-싱은 "결국엔.."이란 곡과 "힘들어요"라는 감동적인 곡을 연주하며 사랑, 갈망, 애도의 마음을 노래합니다. 그는 이렇게 말합니다. "이런 노래들은 아무리 듣고 아무리 써도 질리지 않아요. 이런 곡들은 외로움을 덜 느끼게 해주기 때문이죠."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:48
JY Kang approved Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
JY Kang edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
JY Kang edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
소연 이 accepted Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
소연 이 edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
소연 이 edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
JY Kang edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" | ||
JY Kang edited Korean subtitles for "Afterneath" / "Killing Me" |