Return to Video

Kehidupan dalam sehari.

  • 1:53 - 4:51
    Bukankah dia cantik?
  • 4:51 - 9:48
    Itu bagus.
  • 9:48 - 9:56
    Kamu perlu buang air.
  • 9:56 - 9:59
    Tai-Chan.
  • 9:59 - 10:08
    Jika kamu tidak buang air, kamu tidak bisa menonton TV, kan?
  • 10:08 - 10:25
    Hmm?
  • 10:25 - 10:34
    Hei. Ini dia.
  • 10:34 - 10:39
    >Mengapa kau punya banyak rambut yang tumbuh?
  • 10:39 - 10:42
    >Karena aku seorang pria.
  • 10:42 - 10:45
    >Bagaimana dengan wanita?
  • 10:45 - 11:07
    >Wanita tidak punya rambut, sebanyak pria.
  • 11:07 - 11:09
    Katakan selamat pagi pada mama.
  • 11:09 - 11:10
    >Selamat pagi.
  • 11:10 - 11:12
    >Ini dupanya.
  • 11:12 - 11:14
    >Aku tidak mau.
  • 11:14 - 11:19
    >Ayah akan melakukannya sendiri, Tai-Chan.
  • 11:19 - 11:23
    Tai-Chan, disini, suara bell.
  • 11:23 - 11:25
    Ketika ayah telah memasukkan dupa itu,
  • 11:25 - 11:27
    kamu bisa menyuarakan bell itu.
  • 11:27 - 11:28
    Belum.
  • 11:28 - 11:32
    Ketika ayah telah memasukkan surat ijin itu di dalam sini.
  • 11:32 - 11:34
    Ini dia. Selamat pagi, mama.
  • 11:34 - 11:36
    >Selamat pagi,mama.
  • 11:36 - 11:40
    >Bagus, sekarang keluarkan dupa itu.
  • 11:40 - 11:42
    Bagus.
  • 11:42 - 11:57
    >Semua selesai.
  • 11:57 - 15:39
    Aku ingin air.
  • 15:39 - 15:44
    >hei, tidak bagus untuk jatuh cinta kepada perempuan-perempuan.
  • 15:44 - 15:46
    Kalian mempunyai istri, jadi kalian semua baik-baik saja.
  • 15:46 - 15:55
    Sebaalliknya aku tidak mempunyai seorang istri.
  • 15:55 - 15:57
    Jalang.
  • 15:57 - 16:01
    >Hari apa ini?>Hari ke24.
  • 16:01 - 16:02
    >Tidak.
  • 16:02 - 16:04
    >Lalu hari apa ini menurutmu?
  • 16:04 - 16:05
    >Ke 25.>Ini bukan hari ke 25.
  • 16:05 - 16:08
    >Ini hari ke 25.>24.
  • 16:08 - 19:10
    >Oh, Tuhan.
  • 19:10 - 19:12
    >Kompiang, apakah aku dulu seorang anak yang nakal?
  • 19:12 - 19:14
    >Tidak.
  • 19:14 - 19:16
    >Sungguh?
  • 19:16 - 19:30
    >Ya, mungkin sedikit.
  • 19:30 - 19:34
    >Berapa lama kau telah bekerja untuk keluarga kami?
  • 19:34 - 19:44
    >Lebih dari 25 tahun.
  • 19:44 - 19:45
    >Untuk apa semua persembahan ini?
  • 19:45 - 19:46
    >Untuk merayakan bulan yang penuh?
  • 19:46 - 19:49
    >Bulan penuh?
  • 19:49 - 19:50
    >Apa yang satu ini?
  • 19:50 - 19:51
    >Pelungsur kue.
  • 19:51 - 20:19
    untuk mengindikasikan upacara telah selesai.
  • 20:19 - 20:22
    >Untuk Tuhan yang mana ini?
  • 20:22 - 20:25
    >Ini untuk Vishnu.
  • 20:25 - 21:47
    Air ini adalah persembahan untuk Nya.
  • 21:47 - 23:41
    >Aku melalui operasi jantung yang besar.
  • 23:41 - 23:43
    >56,56...57.
  • 23:43 - 23:44
    61 Rupees.
  • 23:44 - 23:47
    61 sekali, 61 dua kali.
  • 23:47 - 24:10
    Terjual!
  • 24:10 - 24:14
    >Oh, Tuhanku, apakah kau merasakannya?
  • 24:14 - 24:21
    Mari coba lagi.
  • 24:21 - 25:32
    Dengarkan apakah dia tidur.
  • 25:32 - 25:35
    wanita: Baiklah, kalau demikian. Oh! Kesinilah!
  • 25:35 - 25:39
    Sungguh keajaiban kecil kau!
  • 25:39 - 25:43
    Tuhan.
  • 25:43 - 28:49
    Sekarang mama kau telah membuatkan dia sendiri salinan kecil dari Mama.
  • 28:49 - 28:52
    Nama saya Okhwan Yoon.
  • 28:52 - 28:56
    Saya lahir di Korea.
  • 28:56 - 29:00
    Tidak penting Korea Selatan atau Utara.
  • 29:00 - 29:14
    Saya mengelilingi dunia dengan sepeda.
  • 29:14 - 29:22
    >Ini telah berlangsung 9 tahun dan 36 hari.
  • 29:22 - 29:27
    Ini Kathmandu, Nepal.
  • 29:27 - 29:31
    Saya telah mengunjungi 190 negara sejauh ini.
  • 29:31 - 29:36
    Saya pernah ditabrak mobil enam kali.
  • 29:36 - 29:39
    Lima kali, operasi.
  • 29:39 - 29:47
    Ada banyak pengemudi yang kurang berhati-hati di dunia ini.
  • 29:47 - 29:51
    Saya telah melihat enam ukuran lalat yang berbeda.
  • 29:51 - 29:55
    Di Utara Afrika, lalat lebih kecil dari pada disini.
  • 29:55 - 29:59
    Dab Turki, lalat lebih kecil dari pada disini.
  • 29:59 - 30:03
    Tapi ukurannya sama dengan lalat di Korea.
  • 30:03 - 30:05
    dan di Jepang dan Cina.
  • 30:05 - 31:03
    Sehingga saya merassa emosional.
  • 31:03 - 31:06
    >Kacamata 3D.
  • 31:06 - 31:07
    >Sebuah kotak dengan obat-obatan.
  • 31:07 - 31:10
    yang mana saya perlukan sehari-hari untuk bertahan hidup.
  • 31:10 - 31:13
    >Oh, dan saya mempunyai sarung tangan pelastik ini
  • 31:13 - 31:19
    dari tempat dimana saya bekerja di hari sebelumnya.
  • 31:19 - 31:21
    >Nota 500 rupee.
  • 31:21 - 31:24
    2BA 596135.
  • 31:24 - 32:42
    Saya masih mengingat angkanya.
  • 32:42 - 32:44
    >Pecundang.
  • 32:44 - 32:48
    Pembuat kemungkinan.
  • 32:48 - 32:49
    Apa lagi?
  • 32:49 - 34:40
    Manusia melarat.
  • 34:40 - 34:42
    >Ini dahan kecil dari pohon Neem.
  • 34:42 - 34:45
    >Untuk apa kau gunakan ini?
  • 34:45 - 34:50
    >Untuk gigi saya.
  • 34:50 - 34:54
    >Saya tidak mempunyai apa-apa di kantong saya. Nol.
  • 34:54 - 34:56
    >Tidak ada apa-apa di kantong saya.
  • 34:56 - 34:58
    Kosong.
  • 34:58 - 34:59
    >Uang, banyak tunai.
  • 34:59 - 35:01
    >Seberapa banyak banyak itu?
  • 35:01 - 35:02
    >Dua-llima puluh.
  • 35:02 - 35:04
    >Berapa?
  • 35:04 - 35:09
    >Dua telapak kaki lima puluh.
  • 35:09 - 35:11
    >Apakah kotak itu milik ayahmu?
  • 35:11 - 35:13
    >Itu milik saudara laki-laki ku.
  • 35:13 - 35:22
    Untuk membuat banyak uang.
  • 35:22 - 35:24
    >Helo, Abel.
  • 35:24 - 35:26
    Apakah kau sehat?
  • 35:26 - 35:35
    Hari sabtu lagi.
  • 35:35 - 35:39
    pria: Cuaca dingin disini dan bulan Agustus akan lebih buruk.
  • 35:39 - 35:41
    jadi kau harus tetap hangat, Abel.
  • 35:41 - 35:45
    >Hei kau, ini adalah tambalan ku.
  • 35:45 - 35:50
    >Kadang-kadang aku membuat lima telapak kaki.
  • 35:50 - 36:00
    Ketika aku masih kecil, aku pernah satu keli mendapatkan 20 telapak kaki dalam satu hari.
  • 36:00 - 36:29
    >Dadah. Sampai jumpa sabtu depan.
  • 36:29 - 36:31
    >Baik.
  • 36:31 - 36:33
    Telepon.
  • 36:33 - 36:39
    Semprot.
  • 36:39 - 36:47
    >Semua ini adalah pemakaman.
  • 36:47 - 36:49
    >Adakah orang yang tinggal disini?
  • 36:49 - 36:51
    >Ya, akan ku perlihatkan kau.
  • 36:51 - 36:53
    >Bisa saya bicara dengan mereka?
  • 36:53 - 37:02
    >Ya, ya.
  • 37:02 - 37:05
    >Ceritaku adalah, aku tidak bisa bekerja,
  • 37:05 - 37:11
    karena siapa lagi yang akan menjaga anak-anak ku?
  • 37:11 - 37:18
    Istriku menninggal, inu anak-anakku.
  • 37:18 - 37:26
    Aku mempunyai seorang putra berumur 20 tahun yang sedang sakit.
  • 37:26 - 37:28
    Dia terbelakang.
  • 37:28 - 37:36
    Kami harus mengikatnya sepanjang hari untuk menghentikannya berkeliaran.
  • 37:36 - 37:38
    Empat belas orang hidup di tempat ini?
  • 37:38 - 37:47
    Kami tidak mempunyai listrik, air, pipa saluran.
  • 37:47 - 37:49
    Tapi kami masih hidup.
  • 37:49 - 37:52
    Tuhan tidak akan melupakan kita.
  • 37:52 - 37:55
    Dia menciptakan kita.
  • 37:55 - 37:58
    Itu yang saya percayai.
  • 37:58 - 39:25
    Tuhan tidak akan menciptakan po[pulasi ini hanya untuk melupakan kita.
  • 39:25 - 39:27
    >Nama saya Ayomatty.
  • 39:27 - 39:32
    Saya sudah tinggal di Dubai selama 13 tahun.
  • 39:32 - 39:36
    Saya bekerja sebagai seorang tukang kebun,
  • 39:36 - 39:58
    dan saya sangat senang.
  • 39:58 - 40:02
    pria berbicara dalam bahasa aslinya: Tidak ada pekerjaan di rumah.
  • 40:02 - 40:06
    Lebih menguntungkan jika datang ke Dubai.
  • 40:06 - 40:14
    Saya disini untuk mendapatkan uang untuk dikirim kepada anak-anak.
  • 40:14 - 40:15
    pria berbicara dalam bahasa aslinya: Berdoa, duduk.
  • 40:15 - 40:20
    >Yang kau pikitkan hannyalah perut mu.
  • 40:20 - 40:23
    >Apakah kau melihat pagar itu jatuh di duri-duri itu?
  • 40:23 - 40:27
    Terkutuk duri dimana-mana.
  • 40:27 - 40:34
    Dan kau pikir aku tusukan.
  • 40:34 - 40:42
    >Inilah bagaimana keju brynza dibuat.
  • 40:42 - 40:46
    Saat semua cairan dilepaskan, kejunya menjadi sangat baik.
  • 40:46 - 40:49
    Hampir sebagus keju orang Belanda.
  • 40:49 - 40:51
    Bahkan ini mempunyai lubang, dalam hanya dua, tiga hari.
  • 40:51 - 41:06
    >Oh, ayolah, berhenti membual.
  • 41:06 - 43:35
    >Makan siang!
  • 43:35 - 43:37
    >Bagaimana ini berfungsi?
  • 43:37 - 43:39
    >Ini kedalam dan keluar lagi, seperti jarum.
  • 43:39 - 43:41
    Ini tidak menembakkan peluru.
  • 43:41 - 43:43
    Tidak ada yang keluar dari senjata.
  • 43:43 - 48:17
    >Ah, aku mengerti.
  • 48:17 - 48:21
    >Siapa yang kau sangat cintai?
  • 48:21 - 48:24
    >Ayah ku...
  • 48:24 - 48:27
    karena dia membawakan aku buah.
  • 48:27 - 48:29
    Dia memasakkan makan siangku,
  • 48:29 - 48:32
    membuatkan sarapanku.
  • 48:32 - 48:35
    Dia menyiapkan semuanya, semua makanan yang kami makan.
  • 48:35 - 48:49
    Dia lebih peuli tentang ku dari pada pekerjaannya.
  • 48:49 - 48:54
    Hal yang paling aku suka adalah laptop ku.
  • 48:54 - 48:59
    Di Wikipedia, ada cerita-cerita, sejarah, matematika,
  • 48:59 - 49:01
    pengetahan alam, agama.
  • 49:01 - 49:02
    Itu mempunyai segalanya.
  • 49:02 - 49:16
    Itu adalah sebuah perpustakaan yang sangat besar.
  • 49:16 - 49:19
    >Diriku sendiri, aku harus mengatakannya...
  • 49:19 - 49:22
    >Meletakkan kakiku di pasir basah.
  • 49:22 - 49:53
    Itu harus basah.
  • 49:53 - 49:56
    >Bersama anak-anak ku.
  • 49:56 - 49:58
    Dan menjaga mereka.
  • 49:58 - 49:59
    >Dan sekarang aku akan mengenalkan kau
  • 49:59 - 50:03
    kepda orang yang paling aku sayangi di dunia.
  • 50:03 - 50:05
    Helo.
  • 50:05 - 50:27
    >Helo.
  • 50:27 - 50:29
    >Apakah kau mencintai suami mu?
  • 50:29 - 51:05
    >Iya, kau harus.
  • 51:05 - 51:07
    Aku sangat suka...
  • 51:07 - 51:11
    membersihkan sesuatu yang benar-benar kotor sehingga kau dapat melihat hasinya.
  • 51:11 - 51:14
    >Aku sesungguhnya menyayangi kulkas ku.
  • 51:14 - 51:16
    Ini adalah benda yang keren (dingin).
  • 51:16 - 51:18
    Berada tetap di satu sudut.
  • 51:18 - 51:20
    Tetap menutup mulutnya.
  • 51:20 - 51:22
    Aku sayang kulkas ku.
  • 51:22 - 61:48
    Tidak ada hal yang lain selain kulkas ku.
  • 61:48 - 61:52
    >Tarik, tarik.
  • 61:52 - 61:55
    >Yang ini tidak mengangkat ku.
  • 61:55 - 62:00
    >Ada yang baru disini.
  • 62:00 - 62:01
    >Oh, tuhan.
  • 62:01 - 62:02
    Kau harus menarik yang satu ini.
  • 62:02 - 62:04
    Bisakah kau mengaturnya?
  • 62:04 - 62:05
    >Tidak.
  • 62:05 - 62:07
    >Kau harus menarik mengggunakan otot punggung mu.
  • 62:07 - 62:10
    >Tidak akan mengalah.
  • 62:10 - 62:36
    >TIDAK AKAN MENGALAH.
  • 62:36 - 62:38
    >Ini seperti di gym.
  • 62:38 - 62:41
    Kau ambil disini,
  • 62:41 - 62:43
    kau pegang disana,
  • 62:43 - 62:46
    dan kau memposisikan dirimu sendiri dengan kaki yang paralel
  • 62:46 - 62:49
    sehingga kau bisa menggunakan otot punggung mu.
  • 62:49 - 62:52
    Kemudian kamu tarik.
  • 62:52 - 63:23
    >Oh, benarkah?
  • 63:23 - 63:27
    woman: Apakah kau mencoba semua cara yang mungkin?
  • 63:27 - 63:31
    Aku sudah katakan itu tidak akan berpindah.
  • 63:31 - 63:33
    Itu tidak akan berpindah.
  • 63:33 - 64:57
    Jadi, apa yang kau katakan?
  • 64:57 - 65:00
    >Hei, bangun.
  • 65:00 - 65:07
    Apa yang kau lakukan?
  • 65:07 - 65:15
    >Mari pergi.
  • 65:15 - 65:20
    Apakah kita pergi?
  • 65:20 - 66:55
    Ayo.
  • 66:55 - 67:02
    >Helm.
  • 67:02 - 67:17
    Selamat tinggal, kakek.
  • 67:17 - 67:43
    Daki, kurus!
  • 67:43 - 67:44
    >Daki, Virginia.
  • 67:44 - 72:59
    Ayo, ayo, perlahan.
  • 72:59 - 74:36
    >Ya. Kau mendapatkan semua pakaian, kan?
  • 74:36 - 74:37
    >Itu tidak mudah
  • 74:37 - 74:41
    untuk menjelaskan motivasi.
  • 74:41 - 74:46
    Bisakah saya melakukan sesuatu untuk mempersatukan sekali lagi Korea?
  • 74:46 - 74:52
    Sepertinya mustahil. Itu di luar kontro saya.
  • 74:52 - 76:46
    Tapi tidak mungkin adalah mungkin.
  • 76:46 - 76:47
    >Zombi.
  • 76:47 - 76:49
    >Apa yang dilakukan zombi?
  • 76:49 - 76:51
    Baiklah. Kamu menirikan zombi yang bagus.
  • 76:51 - 76:56
    >Ular dan hantu.
  • 76:56 - 77:00
    >Ketika saya datang untuk bekerja pukul 1 siang.
  • 77:00 - 77:04
    dan saya mendengar suara ribut kecil disini dan disana.
  • 77:04 - 77:07
    Itu membuat saya takut sedikit.
  • 77:07 - 77:09
    >Kucing.
  • 77:09 - 77:10
    >Tikus.
  • 77:10 - 77:26
    >Singa.
  • 77:26 - 77:29
    >Budaya yang saya tidak pahami.
  • 77:29 - 77:31
    >Saya takut pada Allah,
  • 77:31 - 77:32
    tidak ada yang lain lagi.
  • 77:32 - 77:35
    >Aku tidak takut apapun.
  • 77:35 - 77:37
    >Hanya Tuhan.
  • 77:37 - 77:40
    >Saya takut semua orang yang tidak kenal Tuhan.
  • 77:40 - 78:10
    Orang yang tidak diselamatkan akan pergi ke neraka.
  • 78:10 - 78:12
    >Ketika saya meninggalkan rumah
  • 78:12 - 78:16
    di pagi hari, saya tidak yakin apakah saya akan kembali ke rumah dengan selamat.
  • 78:16 - 78:21
    Tidak ada orang Afghanistan yang berharap pulang ke rumah dengan selamat.
  • 78:21 - 78:22
    >Waktu berlalu,
  • 78:22 - 78:27
    dan saya tidak memiliki seorang anak laki-laki atau perempuan
  • 78:27 - 78:49
    dan tidak ada yang akan memanggil saya "mama".
  • 78:49 - 78:51
    >Perceraian.
  • 78:51 - 79:04
    Perceraian. Betapa kejam!
  • 79:04 - 79:17
    >Kehilangan sesseorang yang kau cintai.
  • 79:17 - 79:20
    >Karena bagaimana jika Tuhan itu tidak nyata?
  • 79:20 - 79:23
    Saya mempercayai Nya, tapi bagaimana jika Tuhan tiddak nyata?
  • 79:23 - 80:02
    Dan kita hanya akan berbaring di tanah, mati selamanya?
  • 80:02 - 80:04
    >Anjing-anjing takut guntur.
  • 80:04 - 80:06
    >Ya, mereka menyeramkan.
  • 80:06 - 80:08
    .Vasya, kita harus menemukan beberapa kembang api di suatu tempat.
  • 80:08 - 80:12
    Karena di musim gugur, seerigala-serigala akan datang.
  • 80:12 - 80:31
    .Kita harus secepatnya ke rumah. Ini akan hujan.
  • 80:31 - 81:15
    >3...2...1...
  • 81:15 - 81:27
    >Awas!
  • 81:27 - 81:30
    >Tidak nyata.Tidak nyata.
  • 81:30 - 81:33
    Lihat sebelah sana. Apa yang mereka lakukan disana?
  • 81:33 - 81:35
    Lihat perkelahian disana.
  • 81:35 - 81:37
    Kita tidak bisa keluar.
  • 81:37 - 82:10
    >Tidak normal, bro.
  • 82:10 - 82:12
    >Berengsek.
  • 82:12 - 82:14
    >Saya tidak ingin pindah keluar dari jalan.
  • 82:14 - 82:30
    >Hentikan omong kosong ini!
  • 82:30 - 82:33
    >Sebuah terowongan telah menjadi jebakan maut.
  • 82:33 - 82:35
    Setidaknya 18 orang ditendang atau dihancurkan sampai mati
  • 82:35 - 82:37
    dalam penyerbuan selama Parade Cinta di Duisburg.
  • 82:37 - 82:40
    >Banyak dari ratusan ribu orang yang bersuka ria
  • 82:40 - 85:16
    tidak menyadari tragedi yang berlangsung.
  • 85:16 - 85:18
    >Saat saya menutup mata,
  • 85:18 - 85:22
    saya bisa melihat semua orang yang berbeda di dunia ini
  • 85:22 - 85:26
    dari kota ke kota, dari negara ke negara.
  • 85:26 - 85:35
    Saya bisa merasakannya, saya bisa menyentuhnya, saya bisa melihatnya.
  • 85:35 - 85:44
    Sya merasa terlahir lagi berkat rambut saya.
  • 85:44 -
    Ini saatnya melanjutkan perjalanan saya.
Title:
Kehidupan dalam sehari.
Description:

Life In A Day adalah film bersejarah menangkap untuk generasi mendatang bagaimana rasanya hidup pada tanggal 24 Juli, 2010.
Eksekutif diproduksi oleh Ridley Scott dan disutradarai oleh Kevin Macdonald.

Tinggal di Inggris? 12 November 2011 akan lakukan untuk Inggris apa Life In A Day lakukan untuk dunia. Berarah ke http://www.youtube.com/britaininaday untuk mengetahui lebih lanjut.

Untuk informasi lebih lanjut tentang Life In A Day, kunjungi http://www.youtube.com/lifeinaday.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
01:34:57
Garniasih Yonior added a translation

Indonesian subtitles

Revisions