Tek kişilik müzik resitali
-
0:02 - 0:04(Müzik)
-
1:22 - 1:28Kaldırımda yürüyordum
-
1:29 - 1:34kafamı dinlemeye çalışıyordum
-
1:36 - 1:38sonra seni gördüm.
-
1:39 - 1:44Küçük adımlarla yavaş yavaş ilerliyordun.
-
1:49 - 1:51Dedim ki "Dinle yabancı"
-
1:53 - 1:55"kendimi kötü hissediyorum"
-
1:56 - 2:01"nereye gideceğimi bilmiyorum"
-
2:02 - 2:06"Sende kaybolduysan"
-
2:06 - 2:10"belki sana bir şarkı söyleyerek"
-
2:10 - 2:13"yürümene yardımcı olabilirim" dedim.
-
2:16 - 2:20Yol boyunca şarkı söylüyorum.
-
2:21 - 2:24Nereye gitsek? Nereye gitsek?
-
2:30 - 2:35Dedi ki, "bana ait olan"
-
2:35 - 2:38"ev gibi bir yer arıyorum"
-
2:38 - 2:41"bütün gece yürüdüm"
-
2:41 - 2:44"ama nereye evim diyebilirim bilmiyorum."
-
2:45 - 2:47"Orayı bulmanın tek yolu"
-
2:47 - 2:51"kalbimin çok yakınlarında."
-
2:52 - 2:54"Orayı bulacağımı biliyorum,"
-
2:54 - 3:00"sadece yürümeye devam etmeliyim."
-
3:17 - 3:19Yol boyunca
-
3:33 - 3:41Yol boyunca
-
3:49 - 3:50Çok teşekkürler.
-
3:50 - 3:54(Alkış)
-
3:57 - 3:59Herkes nasıl hissediyor? İyi misiniz?
-
3:59 - 4:00(Tezahürat)
-
4:00 - 4:01Harika! O zaman
-
4:01 - 4:03benimle şarkı söylemeye ne dersiniz?
-
4:03 - 4:06Söyleyebilir misiniz?
-
4:06 - 4:07"Ohh" diye söyleyin
-
4:07 - 4:09(Seyirci mırıldanıyor)
-
4:15 - 4:17Daha yüksek sesle, bir daha!
-
4:18 - 4:22Oh!
-
4:25 - 4:26Şimdi lütfen şöyle söyleyin
-
4:26 - 4:29Oh oh oh
-
4:29 - 4:32Seyirci: Oh, oh, oh
-
4:32 - 4:35Jacob: Vooh, oh oh
-
4:35 - 4:38Seyirci: Vooh, oh oh
-
4:38 - 4:40Şimdi vooh oh deyin
-
4:41 - 4:43Seyirci: Vooh oh
-
4:44 - 4:46Jacob: oh oh oh
-
4:47 - 4:49Seyirci: oh oh oh
-
4:49 - 4:52Şimdi vooh, oh oh deyin
-
4:52 - 4:55Seyirci: vooh, oh oh
-
4:55 - 4:58Vooh, oh oh
-
4:58 - 5:01Seyirci: vooh, oh oh
-
5:01 - 5:04Vooh, oh oh
-
5:04 - 5:06Seyirci: vooh, oh oh
-
5:06 - 5:09Jacob: Vooh, oh oh
-
5:10 - 5:15Seyirci: vooh, oh oh
-
5:16 - 5:18Çok teşekkürler, bu harikaydı.
-
5:18 - 5:21(Alkış)
-
5:21 - 5:22Teşekkürler
-
5:22 - 5:23Kıpırtıyı hissediyor musunuz?
-
5:23 - 5:25Kendinizi o kıpırtının bir parçası gibi
-
5:25 - 5:27yüzeyin altında hissediyor musunuz?
-
5:27 - 5:30Müziğin ahenginin dili çok sıra dışıdır.
-
5:30 - 5:33Kelimelere ihtiyaç duymadan
-
5:33 - 5:35insanın duygularını yolculuğa çıkarır
-
5:35 - 5:37ve bence diğer dillerde olduğu gibi
-
5:37 - 5:40o dili ne kadar iyi anladığın
-
5:40 - 5:42ne kadar kelime bildiğin ya da
-
5:42 - 5:43kaç cümle kurabildiğin
-
5:43 - 5:45önemli değildir, önemli olan
-
5:45 - 5:47o dilde aldığımız duygusal kararlardır.
-
5:47 - 5:49Toplum olarak bu fikri
benimsememizi öneriyorum. -
5:49 - 5:51Bu bizi insanlıktan uzaklaştırmak yerine
-
5:51 - 5:53yakınlaştıracak olan şey.
-
5:53 - 5:55Çok teşekkürler.
-
5:55 - 6:00(Alkış)
-
6:00 - 6:02(Müzik)
-
6:12 - 6:18Götür beni
-
6:20 - 6:27gitmek istediğin yere.
-
6:29 - 6:34Aşkımın güçlü olduğunu biliyorsun
-
6:36 - 6:39saklandığım yerde.
-
6:44 - 6:49Yavaşça
-
6:50 - 6:56fırtınadan sonraki sessizlik gibi.
-
6:58 - 7:03Uzun zamandır ne aradığımı bul.
-
7:03 - 7:07Saklandığım yerde
-
7:11 - 7:22gözlerimi kapatsam bile
-
7:22 - 7:24sevgilim sen yoksan
-
7:24 - 7:27ben saklanmaya gidiyorum.
-
7:37 - 7:42Dokun bana
-
7:44 - 7:49daha önce sevmemişim gibi.
-
7:51 - 7:55O aşık olduğum yerde
-
7:56 - 8:01saklandığım yerde.
-
8:04 - 8:09Biliyorum
-
8:10 - 8:16rüzgâr nereye eserse essin
-
8:18 - 8:22benim gidecek bir yerim hep olacak
-
8:23 - 8:28saklandığım yerde.
-
8:29 - 8:31Benim gizli yerim.
-
9:30 - 9:35Taşlar ve sopalar
-
9:35 - 9:38artık sizden saklanmayacağım.
-
9:41 - 9:45Ve zamanla
-
9:45 - 9:48ne aradığımı buldum.
-
9:51 - 9:56Sesini duydum
-
9:56 - 9:58beni çağırdığını.
-
10:02 - 10:07Yoldayım
-
10:07 - 10:08özgür olma yolunda.
-
10:12 - 10:14Beni beklemeyeceksen, bunu doğru yap
-
10:14 - 10:16arkana bile bakma
-
10:16 - 10:18kalbimi geleceğe adadım
-
10:20 - 10:24Tabanlarımda gittiğim yerler var
-
10:24 - 10:26onu tanıdığımdan beri bildiğim yerler.
-
10:28 - 10:31Çünkü o sensin, bilmiyor muydun?
-
10:31 - 10:33Benim için bir tek sen varsın.
-
10:33 - 10:37Sanırım hep tanımak istediğim sendin.
-
10:39 - 10:41İstediğim ve beni tamamlayan kişi sensin
-
10:41 - 10:44çünkü benim için bir tek sen varsın.
-
10:44 - 10:48Sana ait olduğumu bilmeni isterim.
-
11:06 - 11:08Bir, iki, üç, dört, beş
-
11:47 - 11:51(Alkışlar)
-
11:51 - 11:54Çok teşekkürler. Sağolun.
-
11:54 - 11:57(Alkışlar)
-
12:07 - 12:08Teşekkürler.
-
12:10 - 12:12Çok teşekkürler arkadaşlar.
-
12:22 - 12:26Kelly Stoetzel: Tamam Jacob. Vay canına.
-
12:26 - 12:28Sana birkaç sorumuz olacak.
-
12:28 - 12:29JC: Olur
-
12:29 - 12:31KS:Bu muhteşemdi.
-
12:31 - 12:33JC: Teşekkürler Kelly. Teşekkürler.
-
12:33 - 12:35KS: O gördüğümüz görseller,
-
12:35 - 12:37onlar gerçek hayatta oluyordu değil mi?
-
12:37 - 12:39JC: Evet, yani her görsel
-
12:39 - 12:43işitsel şeylerle veya kelimelerle
oluşuyorlardı -
12:43 - 12:44yani hepsi şu anda gerçekleşiyor
-
12:44 - 12:46Enstrümanları çalarak ben işaret veriyorum
-
12:46 - 12:48mesela büyüdüğünü gördüğünüz ağaç
-
12:48 - 12:51uzun notaları algılıyor ve
-
12:51 - 12:53kalın ve uzun dallar çıkarıyor
-
12:53 - 12:56ve sessiz notalardan sonra
-
12:56 - 12:58ince ve küçük dallar çıkarıyor.
-
12:58 - 13:00Sonra benim sesim
-
13:00 - 13:02ağaca doğru rüzgar estiriyor.
-
13:02 - 13:04KS: Şimdi sen 22 yaşındasın
-
13:04 - 13:05JC: Evet doğru
-
13:05 - 13:08KS: Bunların hepsini kendi başına yaptın.
-
13:08 - 13:11Buna nasıl başladın ve nasıl geliştirdin?
-
13:11 - 13:13JC: Evimde sihirli bir oda var
-
13:13 - 13:15Kuzey Londra'da, orada biryerlerde
-
13:15 - 13:16(Tezahürat)
-
13:16 - 13:18Teşekkürler. Londra'yı temsil ediyorsun.
-
13:18 - 13:21Bu benim ailemin evi.
-
13:21 - 13:24Ben bu enstrüman dolu odada büyüdüm.
-
13:24 - 13:26Ama en önemlisi beni hayal gücümle
-
13:26 - 13:29yatırım yapmaya teşvik eden bir ailem
-
13:29 - 13:32vardı ve böylece yaptığım şeyler
-
13:32 - 13:34sırf ben yaptığım için güzel şeylerdi
-
13:34 - 13:36ve bence bu önemli bir düşünce.
-
13:36 - 13:38Bu oda aslında benim cennetimdi.
-
13:38 - 13:40Adı "Odamda" olan albümüm için
-
13:40 - 13:42tura çıktığımda, yolda
-
13:42 - 13:44odamı turlamaya karar verdim
-
13:44 - 13:45ve bu garip bir fikir
-
13:45 - 13:48ama birkaç yıldır üzerinde çalışıyorum
-
13:48 - 13:51ve bunun bir parçası olmak heyecan verici.
-
13:51 - 13:54KS:Bu gerçekten senin odandaki sistem yani
-
13:54 - 13:56JC: Kısmen evet, anında bir şeyler
-
13:56 - 13:58üretebildiğim ve spontane olabildiğim için
-
13:58 - 14:00odama benziyor
-
14:00 - 14:04Bence müzik ve tüm iyi fikirler
bundan ibaret. -
14:04 - 14:07KS:Odanda tek başına yaptığın bir şey için
-
14:07 - 14:11İki tane Grammy ödülü kazandın
-
14:12 - 14:16Bu nasıl mümkün, biz bunu yapamazdık
-
14:16 - 14:185 yıl önce böyle bir şey olamazdı.
-
14:18 - 14:19JC: Yepyeni bir dünya var artık.
-
14:19 - 14:21Güç artık yaratıcının elinde
-
14:21 - 14:23ve eminim hepiniz biliyorsunuzdur
-
14:23 - 14:25büyük bir kayıt şirketi idarecisinin veya
-
14:25 - 14:27herhangi büyük bir adamın aksine.
-
14:27 - 14:29Ben iyi bir fikri olan biriyim.
-
14:29 - 14:30Burada TED'de size
-
14:30 - 14:31bildiğiniz şeyleri söylüyorum.
-
14:31 - 14:33Fikri olan bir insan, o tohumu ekebilir.
-
14:33 - 14:37Dünyaya meşaleyi getiren kişi o.
-
14:37 - 14:39Bu albümü tamamiyle tek başıma yaptım
-
14:39 - 14:41ve kimsenin bana "Hey Jacob"
-
14:41 - 14:42"bir albüm çıkarmalısın"
-
14:42 - 14:44demesini beklemedim, yoluma baktım
-
14:44 - 14:46insanların ne düşündüğünü umursamadım
-
14:46 - 14:48İki Grammy ödülü sadece bunun bonusu.
-
14:49 - 14:53(Alkışlar)
-
14:54 - 14:56KS:Çok Teşekkürler Jacob.
-
14:56 - 14:58JC: Sağol Kelly. Çok teşekkürler.
-
14:58 - 15:01(Alkışlar)
- Title:
- Tek kişilik müzik resitali
- Speaker:
- Jacob Collier
- Description:
-
Jacob Collier tek kişilik bir bando ve doğa harikası. Dinamik ve renkli bir performans ile Londra'da müzik yaptığı büyüleyici odasını canlandırıyor. Müzikle uyumlu olan değişken görseller eşliğinde, her notasını kendi çaldığı ve her sözünü kendi söylediği üç şarkı söylüyor.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:14
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation | ||
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for A one-man audio-visual viral sensation |