Три вопроса к самому себе, когда за что-то берёшься
-
0:01 - 0:04В возрасте 17 лет
-
0:04 - 0:07я с отличием закончила школу
в округе Декейтер, штат Джорджия, -
0:07 - 0:09и произнесла тогда прощальную речь,
-
0:10 - 0:11чем так сильно гордилась.
-
0:11 - 0:15Я выросла в Миссисипи в семье
с низким уровнем дохода, -
0:15 - 0:17затем мы переехали в Джорджию,
-
0:17 - 0:22чтобы стать служителями общины
объединённых методистов. -
0:22 - 0:25Мы были бедны, но не достаточно
бедны, по их мнению, -
0:25 - 0:27и они устремились
к невозвратной бедности. -
0:27 - 0:28(Смех)
-
0:28 - 0:30Пока они учились в университете Эмори,
-
0:30 - 0:34я училась в Авондейл и произнесла
свою прощальную речь. -
0:34 - 0:37Одна из прелестей этого действа —
-
0:37 - 0:40быть приглашённым на встречу
с самим губернатором Джорджии. -
0:41 - 0:43Правда, меня это не особо интересовало.
-
0:44 - 0:46Это было типа круто.
-
0:46 - 0:49Но я больше была заинтригована
особняком, в котором он жил, -
0:49 - 0:52так как обожала сериалы
«Главный Госпиталь» и «Династия», -
0:52 - 0:53будучи ребёнком.
-
0:53 - 0:55(Смех)
-
0:55 - 0:59И, в общем, я проснулась тем утром,
готовая встретить губернатора. -
0:59 - 1:02Мои родители тоже были приглашены.
-
1:02 - 1:03И мы отправились.
-
1:03 - 1:05Но мы не сели в нашу машину.
-
1:05 - 1:09Хотя на юге машина считается
важным атрибутом. -
1:09 - 1:12У нас не так уж и хорошо
с общественным транспортом. -
1:12 - 1:14Но если тебе повезло
родиться в обществе, -
1:14 - 1:16где у тебя нет своей машины,
-
1:16 - 1:18единственный вариант —
городской транспорт, -
1:18 - 1:19на котором нам и пришлось ехать.
-
1:20 - 1:22В общем, мы сели в автобус
-
1:22 - 1:25и поехали из Декейтера в Бакхед,
-
1:25 - 1:30где на красивом участке земли
находился особняк губернатора -
1:30 - 1:33с длинными чёрными воротами
во всю длину собственности. -
1:33 - 1:35Добравшись до особняка,
-
1:35 - 1:38мы потянули за рычажок,
объявляющий остановку, -
1:38 - 1:39выбрались из автобуса
-
1:39 - 1:42и перешли улицу.
-
1:42 - 1:45Мы подошли к подъездной дорожке,
так как туда подъезжают машины -
1:45 - 1:48со студентами со всего штата Джорджия.
-
1:48 - 1:49И мы пошли вдоль улицы.
-
1:49 - 1:51И пока мы шли друг за другом —
-
1:52 - 1:55я между родителями, чтобы
не быть сбитой одной из тех машин, -
1:55 - 1:57в которых приезжают другие выпускники,
-
1:57 - 1:59мы подошли к запасному входу.
-
1:59 - 2:01Затем вышел охранник.
-
2:01 - 2:04Он посмотрел на меня, на моих родителей
-
2:04 - 2:07и сказал: «Вам здесь не место,
это частное мероприятие». -
2:08 - 2:12Мой отец ответил: «Нет же, моя дочь
Стейси произносит речь». -
2:12 - 2:15Но охранник не посмотрел на список
гостей, который был в его руках. -
2:15 - 2:17Он не попросил показать приглашения,
-
2:17 - 2:20лежащие в огромной сумочке моей мамы.
-
2:20 - 2:23Вместо этого он посмотрел на автобус,
-
2:23 - 2:27ибо считал, что автобус говорил ему,
кто должен был быть там, а кто нет, -
2:27 - 2:31и что мы были слишком бедны,
чтобы иметь свою машину, — -
2:31 - 2:33это было историей, которую
он для себя выбрал. -
2:33 - 2:35И, наверное, он увидел что-то
в цвете нашей кожи -
2:35 - 2:37или что-то в моей одежде.
-
2:37 - 2:39Не знаю, что происходило
у него в голове. -
2:39 - 2:42Но в конце концов
он снова взглянул на меня -
2:42 - 2:43и с неким презрением сказал:
-
2:43 - 2:47«Я же сказал, это частное мероприятие.
Тебе здесь не место». -
2:47 - 2:51Ладно, мои родители учились,
чтобы стать служителями общины, -
2:51 - 2:53но они пока ещё не были пасторами.
-
2:53 - 2:55(Смех)
-
2:55 - 2:58Поэтому они приступили
к горячей и бурной дискуссии -
2:58 - 3:01о его навыках принятия решений.
-
3:01 - 3:02(Смех)
-
3:02 - 3:04Мой отец, возможно, упомянул,
-
3:04 - 3:07что охранник проведёт вечность
в очень жарком месте, -
3:07 - 3:09если не найдёт моё имя в списке гостей.
-
3:09 - 3:12И тот всё-таки проверил список,
-
3:12 - 3:14в котором нашёл моё имя, и впустил нас.
-
3:15 - 3:18Но я не помню, как встретила
губернатора Джорджии -
3:18 - 3:21или других ребят-выпускников
-
3:21 - 3:23из 180 школьных округов.
-
3:23 - 3:25Единственным ясным воспоминанием того дня
-
3:25 - 3:28был мужчина, стоящий напротив
мощнейшего места Джорджии, -
3:28 - 3:31и, окинув меня взглядом,
говорящий, что мне здесь не место. -
3:32 - 3:35И поэтому я решила где-то 20 лет спустя,
-
3:35 - 3:38что буду человеком, открывающим двери.
-
3:38 - 3:42(Одобрительные возгласы)
-
3:42 - 3:46(Аплодисменты)
-
3:47 - 3:50К сожалению, вы, вероятно,
читали, что было дальше. -
3:50 - 3:52Всё вышло не совсем так.
-
3:52 - 3:55И тогда мне нужно было разобраться:
а как же двигаться дальше? -
3:56 - 4:00Потому что я хотела открывать дверь
не только молодым чёрным женщинам, -
4:00 - 4:02которых недооценивали
и говорили, что им здесь не место. -
4:02 - 4:06Я хотела открывать двери
латиноамериканцам и азиатам, -
4:06 - 4:10людям с документами и без них,
-
4:11 - 4:14членам ЛГБТ-сообщества.
-
4:14 - 4:15Я хотела открывать двери
-
4:15 - 4:19семьям-жертвам вооружённого насилия,
-
4:19 - 4:22да и вообще всем жителям Джорджии,
-
4:22 - 4:24так как это наш штат и наша нация,
-
4:24 - 4:26и нам здесь место.
-
4:26 - 4:29(Одобрительные возгласы)
-
4:29 - 4:32(Аплодисменты)
-
4:34 - 4:38Но я осознала, что одной попытки
было недостаточно. -
4:39 - 4:42И я задалась вопросом: как
же я буду двигаться дальше? -
4:42 - 4:47Как я пройду сквозь горечь,
грусть, апатию -
4:47 - 4:51и бесчисленные просмотры
телевизора, поедая мороженое? -
4:51 - 4:53(Смех)
-
4:53 - 4:55Что же мне делать дальше?
-
4:55 - 4:58И я собираюсь сделать то,
что всегда делала. -
4:58 - 5:01Я буду двигаться дальше, ибо
возвращаться назад — не для меня, -
5:01 - 5:03как и стоять на месте.
-
5:04 - 5:08(Аплодисменты)
-
5:08 - 5:11Понимаете, я начала борьбу
за пост губернатора, -
5:11 - 5:15анализируя то, кем я являюсь
и кем хочу быть. -
5:15 - 5:18И вот три вопроса, которые я задаю себе,
неважно, что я делаю: -
5:18 - 5:20когда баллотируюсь или начинаю бизнес;
-
5:20 - 5:23когда начинала проект «Новая Джорджия»,
-
5:23 - 5:24чтобы записывать голосующих,
-
5:24 - 5:27или когда начинала последнюю акцию
«Справедливой борьбы Джорджии». -
5:27 - 5:30Неважно, что я делаю, я всегда
задаю себе три вопроса. -
5:30 - 5:31Чего я хочу?
-
5:31 - 5:33Почему я этого хочу?
-
5:33 - 5:34И как я этого добьюсь?
-
5:35 - 5:38И в этом случае я знаю, чего хочу.
-
5:38 - 5:39Я хочу перемен.
-
5:39 - 5:41Это то, чего я хочу.
-
5:41 - 5:42Но вопрос таков:
-
5:43 - 5:45какие перемены я хочу увидеть?
-
5:46 - 5:48И я знаю, что должна спросить себя:
-
5:48 - 5:51во-первых, честна ли я в отношении
объёма своих амбиций, -
5:52 - 5:55поскольку легко решить, что как только
вы не получили того, чего хотели, -
5:55 - 5:58то вам, возможно, стоит
немного опустить планку. -
5:58 - 6:01Но я хочу сказать, что нужно
стойко держаться своих амбиций. -
6:01 - 6:04Не позволяйте неудачам останавливать вас.
-
6:04 - 6:07(Аплодисменты)
-
6:09 - 6:13Во-вторых, старайтесь понимать,
в чём состоят ваши ошибки. -
6:13 - 6:15Но также понимайте чужие ошибки,
-
6:16 - 6:17ибо, особенно касаемо женщин,
-
6:17 - 6:19нас учат, что это наша вина,
-
6:19 - 6:21если что-то не получается.
-
6:21 - 6:23Обычно мы можем изменить
ситуацию в лучшую сторону, -
6:23 - 6:25но нам говорят, что
не стоит вдаваться в то, -
6:25 - 6:27что могла бы сделать другая сторона.
-
6:27 - 6:29И это не партизаны, это люди.
-
6:29 - 6:32Нам часто говорят, что ошибки
относятся только к нам, -
6:32 - 6:34а победа — это общее достояние.
-
6:34 - 6:37И я хочу сказать вам, что
нужно понимать как свои, -
6:37 - 6:39так и чужие ошибки,
-
6:40 - 6:42И относиться к этому с ясным умом.
-
6:42 - 6:45Будьте честны с собой и с теми,
кто поддерживает вас. -
6:46 - 6:48Как только вы поймёте, чего хотите,
-
6:48 - 6:50разберитесь, почему вы этого хотите.
-
6:51 - 6:54И месть — не столь хорошая
причина, хоть и приятная. -
6:54 - 6:56(Смех)
-
6:56 - 6:58Напротив, убедитесь, что вы хотите этого
-
6:58 - 7:02не потому, что вам
следовало бы так сделать, -
7:02 - 7:04а вы не можете этого не сделать.
-
7:04 - 7:07Это что-то такое, из-за чего
вы не сможете спать ночью, -
7:07 - 7:09если только вам это не снится;
-
7:09 - 7:12что-то, что заставит вас
просыпаться по утрам -
7:12 - 7:14или разозлит так сильно,
-
7:14 - 7:17что вы точно захотите
что-то с этим сделать. -
7:17 - 7:19Но нужно знать, зачем вы это делаете
-
7:19 - 7:21и зачем нужно что-то с этим сделать.
-
7:22 - 7:25Вы слушали женщин со всего мира,
-
7:25 - 7:28говорящих о вещах, которые
должны произойти. -
7:28 - 7:30Но выясните, какова
в этом причина для вас, -
7:30 - 7:33ибо прыгать от предмета
до действия бессмысленно, -
7:33 - 7:35если у вас нет причины.
-
7:35 - 7:38Потому что, когда становится тяжело,
-
7:38 - 7:40когда друзья отворачиваются от тебя,
-
7:40 - 7:43когда твои сторонники забывают о тебе
-
7:43 - 7:45или когда ты не выигрываешь
свою первую гонку, -
7:45 - 7:48если ты не знаешь причину,
ты не можешь попробовать снова. -
7:48 - 7:50Поэтому, во-первых, знайте, чего хотите.
-
7:50 - 7:52Во-вторых, почему вы этого хотите.
-
7:52 - 7:55И в-третьих, как вы этого добьётесь.
-
7:55 - 7:58Я встретила немного помех в этой гонке.
-
7:58 - 8:00(Смех)
-
8:00 - 8:01Совсем немного.
-
8:01 - 8:02Но в этой гонке
-
8:02 - 8:07я стала первой чёрной женщиной-
кандидатом в губернаторы -
8:07 - 8:10в истории США.
-
8:11 - 8:15(Одобрительные возгласы)
-
8:15 - 8:19(Аплодисменты)
-
8:19 - 8:21Но самое важное, что в этом процессе
-
8:21 - 8:26у нас оказалось 1,2 млн афроамериканских
избирателей в Джорджии. -
8:26 - 8:27Это больше избирателей,
-
8:27 - 8:31чем проголосовало
за демократов в 2014 году. -
8:31 - 8:35(Аплодисменты)
-
8:35 - 8:38Наша кампания утроила
количество латиноамериканцев, -
8:38 - 8:41которые верили, что их голоса
важны в штате Джорджия. -
8:41 - 8:43Мы втрое увеличили количество азиатов,
-
8:43 - 8:45которые сказали, что это также и их штат.
-
8:45 - 8:49Это примеры успеха, которые говорят,
как я могу добиться своей цели. -
8:49 - 8:53Они также дают мне понять,
что преграды не непреодолимы. -
8:53 - 8:54Они преодолимы.
-
8:55 - 8:57Но я также понимаю,
-
8:57 - 9:00что есть три вещи, которые
всегда удерживают нас. -
9:01 - 9:03Первая — это финансы.
-
9:04 - 9:06Вы, вероятно, слышали, что
у меня есть небольшие долги. -
9:07 - 9:10Если не слышали, то вы,
похоже, не выходите из дома. -
9:10 - 9:11(Смех)
-
9:12 - 9:15И финансы очень часто удерживают нас,
-
9:15 - 9:18наши мечты ограничены суммой,
которой мы владеем. -
9:19 - 9:20Но снова и снова мы слышим
-
9:20 - 9:24истории тех, кто прошли через
эти финансовые проблемы. -
9:25 - 9:28Но нельзя преодолеть что-то,
о чём не говоришь. -
9:28 - 9:31Поэтому я не позволила стыдить
себя по поводу моих долгов. -
9:32 - 9:36Я не позволила им говорить,
что нехватка возможностей -
9:36 - 9:38была причиной моей дисквалификации.
-
9:38 - 9:41И люди пытались говорить,
что мне не стоит участвовать. -
9:41 - 9:43Друзья говорили мне это.
-
9:43 - 9:45Союзники говорили мне это.
-
9:45 - 9:48«USA Today» тоже об этом упомянули.
-
9:48 - 9:49(Смех)
-
9:49 - 9:50Неважно, кто это говорил,
-
9:50 - 9:55я понимала, что финансы бывают
причиной, почему мы не даём себе мечтать. -
9:56 - 9:59Я не могу сказать, что вы всегда
будете обходить преграды, -
9:59 - 10:02но чёрт вас побрал, если не попытаетесь.
-
10:02 - 10:08(Аплодисменты)
-
10:08 - 10:09Вторая вещь — это страх.
-
10:10 - 10:11И страх реален.
-
10:11 - 10:13Он парализует.
-
10:13 - 10:14Он пугает.
-
10:14 - 10:16Но он также может придавать вам энергию.
-
10:17 - 10:19Если вы знаете, чего боитесь,
-
10:19 - 10:21вы можете придумать,
как с этим справиться. -
10:21 - 10:23И третья — усталость.
-
10:24 - 10:27Иногда ты просто устаёшь пытаться.
-
10:27 - 10:31Устаёшь от чтения о политике
-
10:31 - 10:34и преградах, мешающих добиться
того, чего хочешь. -
10:35 - 10:39Иногда усталость означает,
что мы приняли должность, а не власть. -
10:39 - 10:42Мы позволяем давать нам звание
в качестве утешительного приза, -
10:42 - 10:46вместо того чтобы понять, что мы хотим
и собираемся добиться своего, -
10:46 - 10:47даже если мы устали.
-
10:47 - 10:49Поэтому Бог придумал дневной сон.
-
10:49 - 10:51(Смех)
-
10:51 - 10:54Но в такие моменты мы также узнаём,
-
10:54 - 10:59что усталость — это возможность
оценить, как сильно мы чего-то хотим. -
11:00 - 11:02Потому что если вы измотаны,
-
11:02 - 11:05если вы работали изо всех сил,
-
11:05 - 11:08если вы сделали всё, что следовало,
-
11:08 - 11:09и это всё равно не сработало,
-
11:09 - 11:12усталость может пагубно
влиять на вашу энергию. -
11:13 - 11:15Поэтому нужно вернуться к своей причине.
-
11:16 - 11:19Нам нужны женщины, которые
будут говорить за тех, кто не может. -
11:20 - 11:22Нам нужны люди с чистой совестью,
-
11:23 - 11:24которые смогут противостоять тирании.
-
11:25 - 11:27Нам нужны люди,
-
11:27 - 11:30понимающие, что справедливость
принадлежит нам всем. -
11:30 - 11:32Это помогает мне просыпаться каждое утро
-
11:32 - 11:34и бороться дальше,
-
11:35 - 11:39потому что я двигаюсь вперёд,
зная, что у меня в прошлом. -
11:39 - 11:41Я знаю преграды, которые
могут поджидать меня. -
11:41 - 11:43Знаю, что они собираются сделать,
-
11:43 - 11:47и я уверена, что они придумывают
новые преграды для меня прямо сейчас. -
11:47 - 11:49Но у них есть четыре года на то,
чтобы придумывать. -
11:50 - 11:51(Смех)
-
11:51 - 11:56(Аплодисменты)
-
11:56 - 11:57Может, два.
-
11:58 - 12:00(Одобрительные возгласы)
-
12:00 - 12:03(Аплодисменты)
-
12:03 - 12:04Но моя суть в том,
-
12:05 - 12:08что я знаю, чего хочу — справедливости.
-
12:08 - 12:09Я знаю, почему этого хочу, —
-
12:09 - 12:13потому что бедность аморальна,
и это пятно на нашей нации. -
12:13 - 12:15И я знаю, как изменю это:
-
12:15 - 12:17я буду двигаться вперёд каждый день.
-
12:17 - 12:18Спасибо большое.
-
12:18 - 12:21(Одобрительные возгласы)
-
12:21 - 12:25(Аплодисменты)
- Title:
- Три вопроса к самому себе, когда за что-то берёшься
- Speaker:
- Стейси Абрамс
- Description:
-
Ваша реакция на преграды определяет ваш характер. Стейси Абрамс — первая чёрная женщина в истории США, выдвинувшаяся в кандидаты на пост губернатора. Хоть она и проиграла эту борьбу, она говорит, что единственный путь для неё — это двигаться дальше. В своём потрясающем докладе она делиться уроками, которые усвоила в предвыборной компании на пост губернатора штата Джорджия, советами о том, как можно изменить мир, и некоторыми намёками на её последующие шаги. «Стойко держитесь своих целей», — говорит Абрамс.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:38
Retired user approved Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Retired user edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Retired user accepted Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Retired user edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Anna Malyshkina edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Anna Malyshkina edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Anna Malyshkina edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do | ||
Anna Malyshkina edited Russian subtitles for 3 questions to ask yourself about everything you do |