Um guia do "wrestler" profissional para a confiança
-
0:01 - 0:05Imaginem isto: um homem grande,
suado e tatuado -
0:05 - 0:06vestido de "cowboy",
-
0:06 - 0:08entra no ringue
-
0:08 - 0:10à medida que a arena
cheia de fãs o incentiva. -
0:10 - 0:11O seu herói:
-
0:11 - 0:13o "Cowboy" Gator Magraw.
-
0:14 - 0:17Gator ganha balanço nas cordas
mas leva um "body slam" e fica no tapete. -
0:17 - 0:19O seu adversário louco salta no ar
-
0:19 - 0:22e aterra na caixa torácica de Gator.
-
0:22 - 0:24Gator, ofegante questiona-se:
-
0:25 - 0:28"Foi para isto que o meu pai me criou?"
-
0:28 - 0:30(Risos)
-
0:30 - 0:32Aquele homem louco
vestido de "cowboy" -
0:33 - 0:34era eu.
-
0:34 - 0:35(Risos)
-
0:35 - 0:37(Aplausos)
-
0:37 - 0:40(Ovação)
-
0:45 - 0:48E a resposta à pergunta
é um surpreendente -
0:48 - 0:49sim.
-
0:49 - 0:51(Risos)
-
0:51 - 0:54Cresci a assistir
ao "wrestling" profissional -
0:54 - 0:55com o meu pai.
-
0:55 - 0:57E tal como ele,
adoro tudo no "wrestling": -
0:57 - 0:59a exuberância,
as capacidades atléticas, -
1:00 - 1:01o drama.
-
1:01 - 1:05Em pequeno, saltitava
por toda a sala de estar, -
1:05 - 1:07a imitar os meus lutadores
preferidos que via na TV. -
1:08 - 1:10Na verdade, o meu pai fazia-me
lembrar o Hulk Hogan, -
1:10 - 1:13mas eu era o Hulk Hogan
e ele o Andre, o Gigante. -
1:13 - 1:15Fazia uma cara muito séria
e dizia coisas como: -
1:15 - 1:19"Pai, um dia vou ser
campeão do mundo de pesos pesados." -
1:20 - 1:24E ele, por norma, sorria
e com muita calma dizia: -
1:24 - 1:29"Deixa-me adivinhar, posso contar contigo
para seres a minha poupança reforma." -
1:29 - 1:30(Risos)
-
1:30 - 1:31Quando tinha 16 anos,
-
1:31 - 1:34chegou à minha cidade no Minnesota
um espetáculo de "wrestling" -
1:34 - 1:35Nem queria acreditar.
-
1:35 - 1:38Nunca tinha havido
nada assim na minha cidade. -
1:38 - 1:41Cheguei cedo de manhã à arena
no dia do espetáculo, -
1:41 - 1:44à espera no parque de estacionamento
para ver se encontrava algum lutador -
1:44 - 1:46a estacionar o carro.
-
1:46 - 1:49Não era tão estranho como soa.
-
1:49 - 1:51Eu conseguia identificar os "wrestlers",
-
1:51 - 1:53só pela forma como andavam.
-
1:53 - 1:55Eram altos, confiantes e intimidadores,
-
1:55 - 1:58vestidos com mangas à cava,
calças Zubaz e pochetes. -
1:59 - 2:01Porque não haveria
de querer ser como eles? -
2:01 - 2:02(Risos)
-
2:02 - 2:03Só conseguia pensar:
-
2:03 - 2:06"Quem são estas pessoas,
como são eles na realidade? -
2:06 - 2:08"Como se tornaram 'wrestlers'?"
-
2:08 - 2:10Antes de começar o espetáculo,
-
2:10 - 2:12entrei numa arena pequena
-
2:12 - 2:14— parecia mais um ginásio —
-
2:14 - 2:17e perguntei se podia ajudar
a montar o ringue de "wrestling". -
2:17 - 2:19"Claro puto. Sem medos."
-
2:19 - 2:22Depois implorei que me mostrassem
algumas manobras de "wrestling". -
2:22 - 2:25"Claro puto. Sem medos."
-
2:25 - 2:28Meu, deram-me murros
e pontapés, com força! -
2:28 - 2:29Mas nunca me queixei.
-
2:29 - 2:33Nesse ano, vieram à minha cidade
uma noite, de dois em dois meses, -
2:33 - 2:35e depois... puf!
no dia seguinte desapareciam. -
2:35 - 2:36No ano seguinte,
-
2:37 - 2:39falaram-me de um campo
de treinos de "wrestling" -
2:39 - 2:41que era gerido por um dos "wrestlers",
-
2:41 - 2:43e implorei aos meus pais
que me inscrevessem. -
2:44 - 2:46Quando dei por mim,
era aluno do secundário durante o dia -
2:46 - 2:49e lutava à frente de uma plateia à noite.
-
2:49 - 2:53Havia um poster gigante de um "alligator"
na parede do meu quarto. -
2:53 - 2:56Por isso, quando precisei de inventar
um nome, à última da hora, -
2:56 - 2:59e Jesse "The Body" Ventura
já tinha dono... -
2:59 - 3:00(Risos)
-
3:00 - 3:01escolhi "Gator."
-
3:01 - 3:03Também lutei de T-shirt
e com calças camufladas -
3:03 - 3:06porque era isso
que tinha no meu armário. -
3:06 - 3:09Ainda não imaginara
como desenvolver a minha persona, -
3:09 - 3:11mas estava a aprender.
-
3:11 - 3:12Era como uma espécie de estágio.
-
3:12 - 3:14Mas eu era um "wrestler".
-
3:14 - 3:16O meu pai assistia a todos os combates
-
3:16 - 3:18com uma T-shirt a dizer
"Papa Gator" na frente. -
3:18 - 3:20(Risos)
-
3:20 - 3:21E gabava-se aos amigos
-
3:21 - 3:24sobre como o filho
lhe ia um dia pagar a reforma. -
3:24 - 3:25(Risos)
-
3:25 - 3:27E eu bem que teria pago.
-
3:28 - 3:30Pouco depois de eu começar a lutar,
-
3:30 - 3:32o meu pai faleceu inesperadamente.
-
3:34 - 3:36Como podem imaginar,
-
3:36 - 3:38especialmente enquanto adolescente,
-
3:38 - 3:40fiquei de rastos.
-
3:43 - 3:46Se já perderam alguém,
sabem o quão difícil pode ser. -
3:47 - 3:49A cabeça não funciona como deve de ser.
-
3:49 - 3:51Toda a situação é surrealista.
-
3:54 - 3:57Queria sentir-me normal
nem que fosse só por um segundo, -
3:57 - 3:59então voltei quase
imediatamente ao "wrestling". -
4:00 - 4:03Era algo que era meu
e do meu pai, entendem? -
4:03 - 4:05Então ali estava eu,
-
4:05 - 4:06sentado no balneário,
-
4:06 - 4:10a preparar-me para um combate
poucos dias depois de o meu pai falecer. -
4:10 - 4:12Ele tinha partido.
-
4:12 - 4:14E ao estar ali sentado sozinho,
-
4:16 - 4:17senti que me estava a esconder.
-
4:18 - 4:20Mas também senti
que precisava de estar ali. -
4:21 - 4:24Um dos "wrestlers" mais experientes
-
4:24 - 4:25sabia o que eu estava a passar,
-
4:25 - 4:27e foi ver como é que eu estava.
-
4:28 - 4:29As palavras não me saiam.
-
4:30 - 4:32Só dizia: "Não sei o que estou a fazer."
-
4:33 - 4:36Depois, ficámos
apenas sentados em silêncio. -
4:36 - 4:37apenas... silêncio.
-
4:39 - 4:41Antes de ele sair para o seu combate,
-
4:41 - 4:43deu-me um conselho
-
4:43 - 4:45que iria mudar completamente
o rumo da minha vida. -
4:46 - 4:50Disse-me que os melhores "wrestlers"
são apenas eles mesmos, mas "melhorados". -
4:51 - 4:54Disse que os "wrestlers" de sucesso
encontram dentro de si -
4:54 - 4:56aquilo em que são mais fortes
-
4:56 - 4:59e tornam isso o foco
de quem se tornam no ringue. -
5:00 - 5:01Então ali estava eu...
-
5:01 - 5:04um adolescente assustado
que não sabia quem era -
5:04 - 5:06ou sequer porque
ainda praticava "wrestling". -
5:06 - 5:09Olhava em volta no balneário
para os outros "wrestlers", -
5:09 - 5:10e pensava:
-
5:10 - 5:13"Eu sou tão diferente.
Como posso vir a ser como eles?" -
5:14 - 5:15E de repente percebi.
-
5:15 - 5:19Foi nesse momento que percebi
que não tinha de ser como eles. -
5:19 - 5:22O que tinha de descobrir era:
O que significa ser eu mesmo? -
5:23 - 5:24O que me torna especial?
-
5:24 - 5:26E como posso usar
isso em meu proveito? -
5:27 - 5:30Sabia que não era um atleta
todo definido como os outros, -
5:30 - 5:31mas não me importava.
-
5:31 - 5:33A primeira coisa que pensei foi:
-
5:33 - 5:37"Como posso ampliar algo simples como
sentir-me confortável com o meu corpo?" -
5:37 - 5:39Eu não sabia.
-
5:39 - 5:41E depois pensei:
-
5:41 - 5:42Calções de banho!
-
5:43 - 5:45(Risos)
-
5:46 - 5:49(Aplausos)
-
5:53 - 5:54Ou calções de banho,
-
5:54 - 5:56como lhes chamamos no "wrestling".
-
5:56 - 5:57Ya, calções de banho.
-
5:57 - 5:58Eu podia ser um tipo grande
-
5:58 - 6:00confortável a usar estes calções
-
6:00 - 6:02em frente de um monte de estranhos.
-
6:02 - 6:04Então abandonei a T-shirt
e as calças camufladas, -
6:04 - 6:06e assim nasceu
a nova imagem do Gator. -
6:06 - 6:07(Risos)
-
6:07 - 6:09Eu também era muito bom
a fazer desenhos, -
6:10 - 6:12questionei-me se não
poderia usar isso também -
6:12 - 6:14Podia desenhar
as minhas próprias roupas, -
6:14 - 6:18assim cada par de calções
teria o seu "design" único e cor, -
6:18 - 6:20todos completamente diferentes
-
6:20 - 6:22— e extremamente
confortáveis, já agora. -
6:22 - 6:23(Risos)
-
6:24 - 6:26Eu era também
o miúdo engraçado na escola, -
6:26 - 6:27acreditem ou não.
-
6:27 - 6:29Pensei que também podia usar isso.
-
6:30 - 6:34Podia passar do rapaz
que fazia rir os seus amigos -
6:34 - 6:37para o homem que poderia
reunir centenas ou milhares. -
6:37 - 6:38Comprometi-me com a ideia
-
6:38 - 6:41de que a minha personagem não iria
ser assustadora como as outras. -
6:41 - 6:44Iria ser hilariante a partir do momento
em que entrasse na arena. -
6:44 - 6:47Com cada combate,
aprofundava cada vez mais. -
6:47 - 6:49Descobri que conseguia
rir de mim mesmo. -
6:49 - 6:52Este tipo iria dançar e cantar
a sua música de entrada -
6:52 - 6:53o caminho todo para o ringue.
-
6:53 - 6:55Aquilo era dançar já agora.
-
6:55 - 6:56(Risos)
-
6:56 - 6:58Descobri que era um "wrestler" mediano,
-
6:58 - 7:00mas que era um animador ainda melhor.
-
7:00 - 7:03E ao melhorar-me, tornei-me
inesquecível para os fãs. -
7:03 - 7:05Tentava descobrir
estas coisas sobre mim, -
7:05 - 7:07as coisas simples que eram especiais,
-
7:07 - 7:09e depois perguntava:
"Como as posso melhorar?" -
7:10 - 7:14Queria que a minha personagem
fosse máscula como a do meu pai. -
7:14 - 7:18Pensei: "Haverá algo mais másculo
do que um 'cowboy'?" -
7:18 - 7:22Foi assim que o Gator se tornou
"Cowboy"... Gator... -
7:24 - 7:26Claro, precisava de um apelido.
-
7:26 - 7:29Pensei nisso até me doer a cabeça,
não conseguia lembrar-me de nada. -
7:29 - 7:32Estava sentado, uma noite,
a ver TV, a passar os canais, -
7:32 - 7:33e começa um anúncio
-
7:33 - 7:34sobre um cantor de "country"
-
7:34 - 7:37que tinha recebido o prémio
"O animador do ano". -
7:37 - 7:38Tim McGraw.
-
7:38 - 7:40Era um "cowboy" fixe com um apelido fixe.
-
7:40 - 7:41E eu gostava da música dele.
-
7:42 - 7:44Fazia tudo parte do processo.
-
7:44 - 7:46Continuei a melhorar-me
-
7:46 - 7:50até me tornar no Cowboy Gator Magraw!
-
7:50 - 7:52(Risos)
-
7:52 - 7:55(Aplausos)
-
7:58 - 8:02Sabia que, se continuasse a melhorar-me
-
8:02 - 8:03e a esforçar-me,
-
8:03 - 8:05as oportunidades iriam surgir.
-
8:06 - 8:08Até que finalmente aconteceu.
-
8:08 - 8:09A meio da noite,
-
8:09 - 8:11recebi um telefonema.
-
8:12 - 8:15Era a chamada que desejava
que o meu pai tivesse ouvido. -
8:16 - 8:18A WWE,
-
8:18 - 8:21a maior organização
de "wrestling" do mundo, -
8:21 - 8:24queria que eu fizesse parte
da "Monday Night Raw". -
8:24 - 8:27Sim, todo o meu trabalho árduo
e os quilómetros na estrada -
8:28 - 8:30estavam finalmente a compensar.
-
8:30 - 8:35Pude descer a rampa de entrada
da WWE Raw ao vivo na televisão... -
8:35 - 8:36(Risos)
-
8:37 - 8:40vestido como um falso segurança...
-
8:40 - 8:41(Risos)
-
8:41 - 8:43a acompanhar outro "wrestler" ao ringue.
-
8:43 - 8:45(Risos)
-
8:45 - 8:48Claro, estava desapontado,
não pude lutar, -
8:48 - 8:51mas muito poucos "wrestlers"
recebem uma chamada da WWE. -
8:51 - 8:53Talvez um em poucas centenas.
-
8:53 - 8:56E tornar-me no Cowboy Gator Magraw
foi o que me levou até lá. -
8:57 - 8:59Ao invés de desistir nesse dia,
-
9:00 - 9:02decidi melhorar-me mais uma vez
-
9:02 - 9:04e tornar-me no melhor
segurança que conseguia. -
9:04 - 9:06Na verdade, correu tão bem
-
9:06 - 9:09que fui o único segurança
a ter um "close-up" na TV naquela noite. -
9:10 - 9:11Isso é muito importante, sabem?
-
9:11 - 9:13(Risos)
-
9:15 - 9:17E pude passar o dia nos bastidores
-
9:17 - 9:19com alguns dos "wrestlers"
mais famosos do mundo, -
9:20 - 9:22alguns dos quais meus heróis de infância.
-
9:22 - 9:25Pude conversar e aprender com eles,
-
9:25 - 9:26e durante esse dia,
-
9:27 - 9:29fui aceite como um deles.
-
9:30 - 9:33Talvez a minha experiência na WWE
não tenha sido a ideal. -
9:33 - 9:35Quero dizer, não cheguei a lutar.
-
9:35 - 9:37Mas fez-me trabalhar ainda mais,
-
9:37 - 9:40melhorar-me cada vez mais,
ano após ano. -
9:40 - 9:43Tornava-me numa versão maior
de mim mesmo no ringue, -
9:43 - 9:45e outras pessoas aperceberam-se disso.
-
9:45 - 9:47Quando me apercebi,
-
9:47 - 9:50passei de lutar talvez
uma vez por mês no Minnesota -
9:50 - 9:53para até quatro vezes
por semana por todo o país -
9:53 - 9:55no circuito independente de "wrestling".
-
9:55 - 9:57Estava literalmente a viver o sonho.
-
9:59 - 10:01Enquanto lutava nos anos seguintes,
-
10:01 - 10:03sofri uma lesão grave no ombro
-
10:03 - 10:05logo a seguir a eu
e a minha mulher descobrirmos -
10:05 - 10:07que iríamos ter o nosso primeiro filho.
-
10:07 - 10:09Sei o que estão a pensar,
-
10:09 - 10:12mas acreditem que estes
dois acontecimentos não têm ligação. -
10:12 - 10:15(Risos)
-
10:18 - 10:21Mas tive de fazer uma cirurgia ao ombro,
-
10:21 - 10:23e queria estar em casa
com a minha família. -
10:24 - 10:25Era a minha vez de ser pai.
-
10:26 - 10:29No dia 27 de julho de 2007,
-
10:30 - 10:31fiz o meu último combate
-
10:32 - 10:34e abandonei o "wrestling" profissional
-
10:34 - 10:36para seguir um novo
capítulo da minha vida. -
10:36 - 10:38À medida que o tempo passava,
-
10:38 - 10:39apercebi-me de algo estranho.
-
10:40 - 10:42Descobri que, quando
alguém é melhorado, -
10:42 - 10:44é muito difícil voltar atrás.
-
10:45 - 10:47Deixei o ringue
mas o Gator continua comigo, -
10:47 - 10:50e uso a minha versão
melhorada todos os dias. -
10:51 - 10:54A minha bela esposa esteve comigo
durante todo o caminho. -
10:54 - 10:57E já agora...
Ela não gosta de "wrestling". -
10:57 - 10:58(Risos)
-
10:58 - 11:00Detesta mesmo.
-
11:01 - 11:03Mas foi sempre a minha maior fã.
-
11:03 - 11:04Ainda é.
-
11:05 - 11:08Ela sabe que vai sempre haver
uma parte de Gator Magraw aqui, -
11:08 - 11:11e quer que a nossa filha
e os nossos gémeos descubram, -
11:11 - 11:12tal como eu descobri
-
11:12 - 11:15mas talvez com menos "body slams"
e cadeiras de metal na cabeça. -
11:16 - 11:18Têm noção de quantas vezes
ela me impediu -
11:18 - 11:21de atacar os árbitros nos jogos
de futebol dos meus filhos? -
11:21 - 11:22(Risos)
-
11:22 - 11:24Quero dizer, foi só uma vez,
-
11:24 - 11:26e a minha filha sofreu
claramente uma falta! -
11:26 - 11:27(Risos)
-
11:29 - 11:32Enquanto pai agora, começo a perceber
que o meu pai queria algo -
11:32 - 11:34muito mais valioso
que uma poupança reforma. -
11:34 - 11:35Como a maioria dos pais,
-
11:35 - 11:38ele queria apenas que os seus filhos
atingissem o seu potencial. -
11:39 - 11:41Estou a tentar ensinar os meus filhos
-
11:41 - 11:44que melhorar-nos não serve apenas
para sermos os maiores, -
11:44 - 11:46é uma forma de vida...
-
11:46 - 11:48procurar constantemente
aquilo que nos torna diferentes -
11:48 - 11:51e como o podemos ampliar
para que todos o vejam. -
11:51 - 11:54Já agora, os meus filhos também
não gostam de "wrestling". -
11:54 - 11:55(Risos)
-
11:55 - 11:56Mas eu não me importo,
-
11:56 - 11:59porque cada um deles tem o seu
talento único que pode ser melhorado -
11:59 - 12:01tal como todos nós.
-
12:01 - 12:04Um dos meus filhos,
é especialista em eletrónica. -
12:04 - 12:05Por isso se o ajudar a melhorar,
-
12:05 - 12:08talvez ele venha a ser
o próximo Steve Jobs. -
12:08 - 12:11O meu outro filho e a minha filha,
têm queda para as artes, -
12:11 - 12:13por isso se os ajudar a melhorar
os seus talentos, -
12:13 - 12:16talvez eles venham a ser
o próximo Pablo Picasso. -
12:16 - 12:19Nunca sabemos que temos
a capacidade para fazer algo -
12:19 - 12:20enquanto não o tentarmos.
-
12:21 - 12:23Não tenham medo de arriscar.
-
12:23 - 12:24Olhem à vossa volta.
-
12:24 - 12:27Dizem que, se ficarmos nervosos
em frente a uma plateia, -
12:27 - 12:29imaginemos que estão
todos em roupa interior. -
12:29 - 12:32Mas depois penso:
"Epá, já lutei com menos roupa." -
12:32 - 12:33(Risos)
-
12:33 - 12:36(Aplausos)
-
12:41 - 12:44O circo do "wrestling" não precisa
de ir à vossa cidade -
12:44 - 12:46para conhecerem
o vosso verdadeiro eu, -
12:46 - 12:49a maior, a mais espetacular
versão de vocês mesmos. -
12:49 - 12:52Não tem de vir
necessariamente dos nossos pais. -
12:52 - 12:55Melhorar-nos significa
fazer uma introspeção -
12:55 - 12:57e ouvir a voz que diz:
-
12:57 - 12:59"Talvez,
-
12:59 - 13:01"eu seja mais do que aquilo que julgava."
-
13:02 - 13:03Obrigado.
-
13:03 - 13:06(Aplausos)
- Title:
- Um guia do "wrestler" profissional para a confiança
- Speaker:
- Mike Kinney
- Description:
-
"Vocês são mais do que aquilo que pensam que são", diz o antigo "wrestler" profissional Mike Kinney. "Têm apenas que descobrir o que vos torna únicos e usá-lo para vosso benefício". Durante anos, Kinney "melhorou" aquilo que o tornava especial à medida que inventava e aperfeiçoava a sua personagem no "wrestling", o Cowboy Gator Magraw. Numa palestra em partes iguais de humor e inteligência, Kinney traz a sua sabedoria do ringue para o dia a dia, partilhando como podemos todos viver com mais confiança e atingir o nosso potencial.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:27
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Joel Santos edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence | ||
Joel Santos edited Portuguese subtitles for A pro wrestler's guide to confidence |