Kara Para Aşk 49.Bölüm
-
0:00 - 0:20为世界各地 KPA 爱好者而制作
本片中文由 Huasha Translation 翻译 -
1:37 - 1:43瑞米斯 你说你从小屋那带走了断了条腿的男人 对么?
-
1:44 - 1:50是的 他失血过多 大喊大叫的
-
1:52 - 1:58我哥还活着 他们砍了他的腿 做出他死亡的假象
这样在 DNA 检测时就能证明他的身份 -
1:59 - 2:03然后你做什么了 老兄?你把他带到哪去了?他还活着么?
-
2:03 - 2:08我们把他送到医院了 可我记不清是哪家医院了
不是每件事我都能记得 -
2:08 - 2:12不知道他是生是死
-
2:12 - 2:16拜托 想想你把他送到哪家医院了 瑞米斯
-
2:16 - 2:21相信我 我什么都记不得了
我连续工作了两天 都没睡觉 -
2:21 - 2:28我还得替我朋友上班
我只记得把他送到医院 然后我就回家了 -
2:28 - 2:33然后别的同事接着去开救护车
-
2:33 - 2:35伙计 我们得知道这辆救护车去哪了
-
2:36 - 2:40等等 老兄 也许他记错了呢
-
2:40 - 2:52瑞米斯老兄 你看 这是那个断了条腿的男人么?
-
3:01 - 3:08实际上 我没看到他的脸 我记不得了
-
3:30 - 3:38如果你现在睁开眼 你就会说“开枪 表哥”
-
3:39 - 3:54但我是不是该说点什么?如果我不感情用事
我就该告诉你这只是颗迷路疯狂的子弹 -
3:55 - 3:59看 现在我用枪抵着你的头
-
3:59 - 4:08你要说什么 塔雅尔敦达?你的死期到了 你要说点什么?
-
4:08 - 4:10我在伤感的跟你说再见 你下地狱去吧 混蛋!
-
4:30 - 4:33发生什么事了?
-
4:35 - 4:37你死了?
-
4:40 - 4:44医生!起来 塔雅尔情况不太好
-
4:45 - 4:49他心脏病犯了 醒醒 医生!
-
5:32 - 5:35这是你的命运 美人儿
-
5:35 - 5:39你含着金汤匙出生 但你会在监狱浴室里死去
-
6:27 - 6:29结束了么?
-
6:29 - 6:31他随时会回来 所以我上车准备着
-
6:31 - 6:33我不知道里面怎么回事
-
6:35 - 6:40加油 爷爷!加油啊
-
6:46 - 6:48哈森伊来了!
-
6:51 - 6:57你听到枪声了么?还是他开枪了 我们没听到?
-
7:05 - 7:06内杰代特 走!
-
7:07 - 7:08他死了?
-
7:08 - 7:11不幸的是 死亡天使在我动手之前带走了他 该死!
-
7:11 - 7:16你说什么?他到底死了没有?
-
7:25 - 7:27-准备好了么?
-好了 -
7:27 - 7:29100安!
-
7:29 - 7:31开始!
-
7:34 - 7:35再来!
-
7:35 - 7:37-准备!
-开始! -
7:41 - 7:43该死!再来!
-
7:43 - 7:46-准备!
-开始! -
8:15 - 8:17这是怎么回事?
-
8:21 - 8:23他没…
-
8:23 - 8:25提高到150安
-
8:28 - 8:30-准备!
-开始! -
8:34 - 8:37有脉搏了
-
8:42 - 8:44谢天谢地
-
8:49 - 8:51太感谢了 晚安
-
8:52 - 8:56-晚安
-瑞米斯 谢谢 晚安… -
8:56 - 9:01奥默委员长 你也看到我的处境了
-
9:01 - 9:06拜托 就算出于人道考虑 别让我丢了饭碗
-
9:06 - 9:11瑞米斯老兄 你帮了我们的大忙
我不会伤害你的 放松点 -
9:16 - 9:18怎么可能?他现在还活着么?
-
9:18 - 9:20我们还不清楚
-
9:23 - 9:26好了 朋友们 我们得查查那晚发生了什么事
-
9:26 - 9:29托尔加 你们俩开我的车
-
9:30 - 9:33我们找找那晚在私人医院值班的所有医生
-
9:33 - 9:38我们需要找到是不是有人记得断了条腿的人
-
9:39 - 9:41好 我们马上就去
-
9:41 - 9:45我再去查查瑞米斯提到的监控摄像机
-
9:45 - 9:49老兄 我们去检查官家的路上再探讨下情况吧
-
9:49 - 9:53-好 出发 上车…
-好 -
9:54 - 9:57老兄 你觉得他们会胆大包天的干这事么?
-
9:57 - 10:03哈森伊救了你之后 还牺牲了他的腿?
-
10:03 - 10:15一个人要是一无所有了 他就什么都敢了
-
10:38 - 10:40救命…
-
10:41 - 10:43救救我…
-
11:00 - 11:02浴室怎么锁上了?
-
11:03 - 11:05又维修了?
-
11:05 - 11:10那他们也该放个不能使用的牌子
-
11:31 - 11:33法蒂玛姐姐 这里一个人都没有…我们不会有事的 对么?
-
11:33 - 11:36没事 梅丽克 你太害怕了 亲爱的…
-
11:36 - 11:40-他们能对我们做什么呢?
-你可能没看新闻… -
11:41 - 11:42就是这 走吧!
-
11:42 - 11:46-法蒂玛姐姐…
-又怎么了 梅丽克? -
11:46 - 11:51放弃交易吧…我们都不知道自己参与了什么…
-
11:51 - 11:56我们不知道包里是什么 可能是枪或者毒品什么的
-
11:56 - 11:58我们不能犯罪
-
11:58 - 12:02已经没法回头了 梅丽克
闭嘴 继续走 -
12:02 - 12:06现在我们只要进去 把包交出去
然后就走 别回头 -
12:06 - 12:08走吧…
-
12:16 - 12:19有人么?
-
12:29 - 12:31晚上好 先生
-
12:31 - 12:33蒙塔兹让我们来的
-
12:34 - 12:38这个给你…
-
12:39 - 12:42谢了 你们可以走了
-
12:46 - 12:51我们走 走了…
-
12:54 - 12:58我担心他会找我们麻烦 谁让我们大半夜的敲门
-
12:58 - 13:03随他怎么想 他必须听我的
-
13:03 - 13:06但塔雅尔为什么要帮哈森伊?
-
13:06 - 13:09老兄 我们还不知道是不是塔雅尔做的
也许这是法提赫计划的一部分 -
13:09 - 13:15他能同时在脑子里有40个荒唐的想法
还记得他没杀我么? -
13:15 - 13:23好吧 就算他因为尼吕费尔和艾利夫救了你
但他为什么要帮哈森伊?他想得到什么? -
13:23 - 13:27我不知道 佩林 但我很快就能知道了
-
13:27 - 13:29好吧 别忘了告诉我们
-
13:29 - 13:35朋友们 别再谈这个了
也得警告伊佩克和托尔加 -
13:35 - 13:41别让任何人知道我们的怀疑
这地方全是塔雅尔的人 -
13:46 - 13:53阿尔达 如果哈森伊还活着 你能想象埃尔万姑妈多开心么?
-
13:53 - 13:56葬礼后她得老了十岁
-
13:56 - 14:01你这么想?如果哈森伊还活着 那一切就更复杂了
-
14:23 - 14:25奥默委员长?
-
14:25 - 14:28你大晚上的在这干嘛?有什么突发事件么?
-
14:28 - 14:33检查官先生 这么晚打扰你真是抱歉 但我们得谈谈 有紧急情况
-
14:33 - 14:35关于什么的?
-
14:35 - 14:38哈森伊德米尔的谋杀案和艾利夫德尼泽尔的判决
-
14:38 - 14:43艾利夫德尼泽尔在审讯过程中被拘留了 奥默
我不认为这是紧急情况 -
14:44 - 14:47-你可以在办公时间去法院 然后我们再谈
-检查官先生… -
14:47 - 14:49你不能大半夜的来我家骚扰我 奥默 晚安
-
14:50 - 14:53检查官先生 给我五分钟就好
-
14:53 - 14:55就五分钟 拜托了
-
14:55 - 14:58听着 如果不是什么重要情况 我干嘛半夜来你家
-
14:58 - 15:02也许我说的话会改变现在的局面
-
15:08 - 15:13-好吧 进来吧
-谢谢 -
15:16 - 15:20请坐 我得把门关上 要不我妻子会被吵醒的
-
15:22 - 15:26你可以说了 奥默 到底怎么了?
-
15:27 - 15:29检查官先生 我说的话请不要告诉第三个人
-
15:29 - 15:31别再讨价还价了 有话快说
-
15:34 - 15:42检查官先生 你知道的 我从一开始就相信艾利夫是无辜的
她是被人下套卷进谋杀案里的 -
15:42 - 15:44我的信任没有白费
-
15:45 - 15:59今晚了解到的情况让我怀疑
哈森伊德米尔根本没被谋杀 -
15:59 - 16:02我哥哥很可能还活着 检查官先生
-
16:02 - 16:02什么?
-
16:03 - 16:08他还活着?奥默 这怎么可能?
-
16:21 - 16:23警卫把艾利夫叫走了么?她不在这
-
16:23 - 16:25我不知道
-
16:27 - 16:31谁知道呢?可能有一百万人来看她
-
16:31 - 16:37那女人根本不像在坐监狱 像在住酒店
-
16:41 - 16:43你看到艾利夫了么?
-
16:43 - 16:47我没注意 她可能很快就回来了
-
16:51 - 16:54你在干什么?我们之间混进来了个女巫么?
-
16:54 - 17:00不 我太了解你了 不是你告发的我
但是…我再也不确定了 -
17:00 - 17:04我还以为他们会把你从这间牢房里赶出去
发生什么事了? -
17:04 - 17:07还是你把我们合作的事告诉了那朵交际花?
-
17:07 - 17:09别碰我!
-
17:09 - 17:10你让她觉得你很可怜?
-
17:10 - 17:15她很富有 所以她会帮你妈治病?你太蠢了
-
17:17 - 17:21快!来人啊!快点…来人!
-
17:26 - 17:28快!
-
17:28 - 17:30来人!
-
17:32 - 17:34艾利夫?
-
17:38 - 17:40艾利夫!
-
17:40 - 17:46来人!警卫!来人!
-
17:51 - 17:55那个人甚至从照片上认不出哈森伊德米尔
也许他把这件事和别的事弄混了 -
17:55 - 17:58检查官先生 在伊斯坦布尔一个月能有几件断腿的事故?
-
17:58 - 18:00…司机还把事故都弄混?
-
18:00 - 18:02别偷换概念 奥默 你知道我在说什么
-
18:02 - 18:08检查官先生 我不想和你争论 我不是来吵架的
-
18:08 - 18:13我想尽快开棺 看看到底埋的是谁
-
18:13 - 18:18想要开棺 你给的理由不够充分 奥默
-
18:18 - 18:21我觉得你对这件案子太意气用事了
-
18:21 - 18:23受害者和犯人都是你的亲人
-
18:24 - 18:32那我以受害者弟弟的身份而不是警察的身份来要求开棺
-
18:32 - 18:35我觉得躺在墓里的那个人不是我哥哥
-
18:35 - 18:37我要重新做 DNA 化验
-
18:38 - 18:45如果你现在不答应我 那我就去法院
-
18:57 - 18:59好了 你可以走了
-
19:01 - 19:03-怎么回事?是刺伤?
-是的… -
19:03 - 19:05快!拿绷带!
-
19:06 - 19:07她失血过多了 必须马上送到医院去
-
19:07 - 19:11-我们可搞不定 立刻联系局长
-好! -
19:11 - 19:19快!输液!艾利夫 坚持住!
-
19:36 - 19:38你在这干嘛?
-
19:39 - 19:44我把托尔加送走了 佩林告诉我你在这
-
19:44 - 19:48我开着你的车 所以我想我们能一起回办公室
-
19:48 - 19:50谢了
-
19:52 - 19:58你还好么 奥默?我们今天知道的…
你哥哥还活着… -
20:00 - 20:03我不知道 伊佩克
-
20:03 - 20:07我没时间顾虑自己的感受
-
20:07 - 20:12检查官说什么?他允许开棺了么?
-
20:12 - 20:20在发生了这些事后
你可以说我多疑或是我谁都不相信… -
20:20 - 20:24考虑下你想要什么 但我不相信那位检查官
-
20:24 - 20:25为什么?
-
20:26 - 20:28你觉得塔雅尔买通了他?
-
20:28 - 20:31他以前又不是没做过
-
20:31 - 20:33是的 他说他允许…
-
20:33 - 20:35但我们不能对他掉以轻心
-
20:36 - 20:40我们必须监控每一项相关的法医鉴定…
-
20:40 - 20:46我们得万事小心!万事小心!
上车 我送你 -
20:48 - 20:50是你做的 对么?
-
20:50 - 20:51你刺伤了艾利夫!
-
20:51 - 20:54滚!你两天都出卖了我 蠢货!
-
20:54 - 20:56我会揍你的 你等着
-
21:14 - 21:17怎么了?这又不是电影院 滚!
-
21:17 - 21:19那是你做的?
-
21:19 - 21:21你弄伤了艾利夫?
-
21:21 - 21:22关你屁事!
-
21:22 - 21:24最好不是你做的!
-
21:24 - 21:27你不该那么对她!你有麻烦了!
-
21:27 - 21:28滚开!
-
21:28 - 21:31你想从那位天使身上得到什么 贱人?
-
21:33 - 21:35杀了她!
-
21:43 - 21:50好 我知道了
阿尔达和佩林去各家医院询问情况了 -
21:50 - 21:52他们发现什么了?
-
21:52 - 21:56他们刚开始 奥默
你知道那需要时间 -
21:57 - 22:02伊佩克 我们再去查一遍证据
我们可能漏掉了什么 -
22:02 - 22:06我们能再去跟杀了奥斯曼的家伙谈谈么?
-
22:07 - 22:10是谁?
-
22:11 - 22:12你好?
-
22:12 - 22:16委员长 我是监狱的科拉伊卡特肯医生
-
22:16 - 22:20我不知道该找谁了 艾利夫女士被刺伤了
-
22:23 - 22:24艾利夫怎么样了?她还好么?
-
22:24 - 22:27她失血过多 必须马上转到医院去
-
22:27 - 22:28她情况不太好
-
22:28 - 22:31检查官联系不上 局长又不允许
-
22:31 - 22:33知道了 我这就去!马上到!
-
22:33 - 22:35怎么回事?
-
22:35 - 22:36伊佩克 你现在下车 回办公室 拜托
-
22:36 - 22:38发生什么事了?告诉我!
-
22:38 - 22:42-伊佩克 请你现在下车 回办公室 拜托了
-好 -
22:49 - 22:51该死
-
22:56 - 22:59换绷带!
-
23:03 - 23:06她的脉搏很微弱 心跳可能随时停止
-
23:06 - 23:11她需要输血 可能有很多内出血
需要马上动手术 -
23:11 - 23:15局长在哪?写个许可就那么难么?去找找他
-
23:15 - 23:17好
-
23:22 - 23:29你说“联系不上”是什么意思?
我要马上和塔雅尔通话 -
23:31 - 23:34好 我知道了 该死!
-
23:34 - 23:39-局长先生 我有个坏消息告诉你
-怎么了? -
23:40 - 23:45你觉得你在做什么?艾利夫快死了
你却连那张纸都没签好! -
23:45 - 23:48我没意识到情况这么严峻
-
23:48 - 23:52听着 别逼我 马上签
-
24:00 - 24:02艾利夫 她还好么?
-
24:03 - 24:07她早就该被送去医院了
我说服不了局长签字 -
24:07 - 24:09我也联系不上艾利夫的律师
-
24:09 - 24:13我和局长谈过了 他会签的 这是怎么回事?
-
24:13 - 24:17是刺伤 据我所知 她被刺伤后过了很长时间才被发现
-
24:17 - 24:23失血过多 可能是内出血 必须马上动手术
-
24:24 - 24:27医生 她不能就这么等着!我们得马上送她去医院!
-
24:27 - 24:30把针拔掉 医生 开门 帮帮我 拜托
-
24:31 - 24:34奥默
-
24:34 - 24:38艾利夫
-
24:39 - 24:42那风筝真美
-
24:42 - 24:47休息会 我的爱 都会好的
-
24:48 - 24:51在你的臂弯里什么时候死去都没关系
-
24:51 - 24:53你逃不掉的 女士 你忘了么?
-
24:53 - 24:58我们还要去环游世界 我们要生很多小孩 来
-
25:06 - 25:08开门 快!开门!
-
25:09 - 25:12你在干什么?这是违反规定的
-
25:12 - 25:15把犯人放下 别让我们动手
-
25:16 - 25:20许可已经签下来了 委员
但你不能就这么把犯人带出去 -
25:20 - 25:21我们得跟警卫一起上救护车
-
25:21 - 25:22滚开!
-
25:22 - 25:24我们会投诉你的
-
25:24 - 25:27我爱你
-
25:33 - 25:35艾利夫…
-
25:39 - 25:41救护车!
-
25:46 - 25:49爷爷 怎么了?太内疚了么?
-
25:49 - 25:51你需要给他两枪 我们就都得救了!
-
25:52 - 26:03孩子 我刚要开枪 警报就响了
-
26:03 - 26:06他没心跳了 我不知道该怎么办
-
26:06 - 26:08那可是塔雅尔敦达!他会那么轻易就死了?
-
26:08 - 26:11他们救了他 他有心跳了
-
26:12 - 26:18该死 这次失败了 法提赫 抱歉
-
26:19 - 26:23抱歉?你觉得一个“抱歉”能救你?
-
26:23 - 26:28我冒了多大的风险救你?
你知道我又冒了多大的风险做这事么? -
26:28 - 26:31没什么“不可能” 你得结束这一切
-
26:31 - 26:33你得把我从奴役中救出来啊
-
26:33 - 26:38我会救你的 孩子
把你和所有人都从堕落的生活中解救出来 -
26:38 - 26:42再给我一次机会
再让我站在他面前 -
26:42 - 26:48我会送他去“天堂” 我发誓
-
27:04 - 27:08别离开我 艾利夫 我在你身边 别离开我
-
27:11 - 27:13我摸不到脉搏
-
27:16 - 27:18救她 拜托!救她!
-
27:18 - 27:19她休克了 没有心跳了
-
27:19 - 27:22没有心跳了?电击 救她!拜托!
-
27:22 - 27:24请让让
-
27:31 - 27:33拜托了 天啊
-
27:38 - 27:41看看我们!都几点了 我们还没回家!
-
27:41 - 27:42妈妈会说什么?
-
27:42 - 27:44我们告诉她我们去看望我亲戚了 对么?
-
27:44 - 27:47他们在大桥的另一边 所以我们可以说交通堵塞了
-
27:47 - 27:49如果我们还活着 能安全到家 当然…
-
27:49 - 27:52梅丽克!够了!
-
27:52 - 27:56我们就快搞定了 所以闭嘴 别再让我觉得紧张了!
-
27:56 - 27:58我们去拿钱 然后回家!
-
27:58 - 28:01冷静点!走!
-
28:07 - 28:09蒙塔兹在等我们
-
28:10 - 28:12姐姐!我们要进咖啡馆么?
-
28:12 - 28:15当然了…不然呢?
-
28:15 - 28:17走吧!
-
28:42 - 28:46姐姐 他要做什么?
-
28:46 - 28:48他告诉我们进去找他的 走吧…
-
29:02 - 29:04我们把东西按地址送到了
-
29:04 - 29:08给钱吧 这样我们就能走了
-
29:08 - 29:13你们算老几 敢耍我?
-
29:13 - 29:16我们没耍你!我们什么都没做!
-
29:16 - 29:20那包在哪?包里的东西在哪?
-
29:20 - 29:24就像我们说好的 我们把包送到你给的地址了
给了那里的人 蒙塔兹 -
29:24 - 29:29但我的客户可不是这么说的
他在电话里跟我吵了一个小时了! -
29:29 - 29:30他问我他的包在哪!
-
29:30 - 29:36我以可兰经发誓那有人
我们把包给他了 我们没拿 -
29:36 - 29:47那我不管 除非你们把包带回来
否则你们俩就完了!去! -
29:59 - 30:03别害怕 艾利夫 我在你身边
你会好起来的 别怕 -
30:05 - 30:06她情况怎么样?
-
30:06 - 30:07失血过多
-
30:07 - 30:09在救护车上一度没心跳了 后来又有了
-
30:09 - 30:10准备手术室!马上把需要的血浆拿过来!
-
30:10 - 30:11快!
-
30:19 - 30:21交给我们吧 委员
-
30:21 - 30:24医生 请竭尽所能救救艾利夫 拜托了!
-
30:24 - 30:26我们得抓紧时间!请你在外面等!
-
31:43 - 31:44手术结束了么?
-
31:44 - 31:45还没
-
31:47 - 31:48奥默!
-
31:50 - 31:51奥默 艾利夫怎么样?
-
31:54 - 31:56手术还没结束
-
31:58 - 32:00我女儿怎么样了?
-
32:01 - 32:02别担心!
-
32:03 - 32:04别担心!
-
32:05 - 32:06艾利夫会好的
-
32:09 - 32:10她会好起来的
-
32:27 - 32:27尼吕费尔!
-
32:29 - 32:30你给我打了50个电话 我一个都没接
-
32:30 - 32:32你还不明白么?我不想见你!
-
32:32 - 32:33尼吕费尔 就一分钟!等等!
-
32:34 - 32:35法提赫 你必须离开这!
-
32:35 - 32:36尼吕费尔 等等!
-
32:37 - 32:38是的 礼物我收下了
-
32:38 - 32:40没把它们扔到大街上 但也只是如此
-
32:40 - 32:44如果你不想让我给奥默打电话告诉他一切
你就马上离开 梅廷! -
32:44 - 32:45别叫我梅廷!
-
32:45 - 32:46为什么?那不是你的名字么?
-
32:48 - 32:51尼吕费尔 我要告诉你个坏消息
-
32:53 - 32:56艾利夫被刺伤了
-
33:04 - 33:07什么?我姐姐还好么?
-
33:10 - 33:11她死了?
-
33:11 - 33:15不 她还活着 但情况很糟
-
33:15 - 33:17这是我从医院知道的
-
33:28 - 33:29天啊
-
33:34 - 33:36天啊 可怜可怜我女儿吧
-
33:41 - 33:43她会好起来的 纳德里特妈妈
-
33:43 - 33:45听着 别放弃 否则 你也会生病的
-
33:47 - 33:48医生 艾利夫怎么样了?
-
33:49 - 33:51手术耗时很长 也很复杂 但现在结束了
-
33:52 - 33:53艾利夫还好么?
-
33:55 - 33:56我们尽力了
-
33:59 - 34:02“我们尽力了”是什么意思?
-
34:02 - 34:07肝脏和胆囊伤的太重了 我们不得不把胆囊切除
-
34:07 - 34:09她的子宫也受伤了
-
34:09 - 34:12现在情况不太乐观 但已经稳定了
-
34:13 - 34:15我们会立刻把她转进重症监护室
-
34:15 - 34:17还有希望 对么?她能痊愈么?
-
34:17 - 34:19我们尽力而为
-
34:20 - 34:22接下来的几小时很关键
-
34:22 - 34:24我们得观察她对治疗的反应
-
34:24 - 34:27如果她对治疗有不良反应 那…
-
34:31 - 34:32别这样!
-
34:32 - 34:33大家先冷静!
-
34:34 - 34:36艾利夫很坚强 她能熬过来的
-
34:36 - 34:38谁也别有消极想法
-
34:43 - 34:48奥默 艾利夫会活着的 对么?
-
34:51 - 34:54会的 艾斯丽 她会的
-
35:05 - 35:06怎么了 老兄?
-
35:06 - 35:08结束了么 老兄?
-
35:08 - 35:09你还好么?艾利夫怎么样?
-
35:09 - 35:12她刚做完手术 转到重症监护室了
-
35:12 - 35:15你和伊佩克怎么不告诉我们?
-
35:15 - 35:18如果不是警方盘问 我们不会听的 我们马上到!
-
35:18 - 35:20别过来了 老兄
-
35:20 - 35:22你什么意思?
-
35:22 - 35:23别胡说八道了 我们当然会去的
-
35:23 - 35:24拜托别过来了 老兄
-
35:24 - 35:29如果你想支持我们 那就呆在办公室
查查到底发生了什么 -
35:29 - 35:35拿到检查官的许可 因为如果哈森伊德米尔还活着
我必须得证明它 -
35:35 - 35:38我不能再把艾利夫送到那个地狱去了
-
35:39 - 35:40艾斯丽哈呢姆
-
35:42 - 35:45艾利夫已经转到重症监护病房了么?我们能看看她么?
-
35:45 - 35:47我这就去问问
-
35:47 - 35:52你是她姐姐 我还得告诉你点别的事
-
35:52 - 35:54别吓我了 说吧
-
35:56 - 35:59艾利夫哈呢姆怀孕快两个月了
-
36:01 - 36:02什么?
-
36:03 - 36:07我尽力了 但没能保住孩子
-
36:08 - 36:09天啊!
-
36:12 - 36:13很抱歉
-
36:54 - 36:56我还能活多久 医生?
-
36:56 - 36:58告诉我吧 别担心
-
37:00 - 37:02我们也不知道你周六心跳骤停的原因
-
37:02 - 37:04现在看起来 一切无恙了
-
37:04 - 37:07你的心脏和新肾脏看起来都很好
-
37:08 - 37:11以旁观者的角度说 你肯定比我们活的久
-
37:11 - 37:16我也这么希望 医生 这是我的愿望
-
37:16 - 37:18即使死神也不能把我带走
-
37:18 - 37:22我从他手里自救了好几次了
-
37:27 - 37:29塔雅尔先生 法院那边有消息了
-
37:29 - 37:34看你的表情 肯定是什么我不喜欢的消息
-
37:34 - 37:38说吧 我的心脏很强壮 什么都能承受
-
37:38 - 37:42奥默德米尔请求检查官给他哥哥开棺
-
37:46 - 37:49怎么回事?他为什么要那么做?
-
37:49 - 37:54他觉得埋的那个人不是他哥哥
-
37:54 - 37:56他觉得哈森伊德米尔还活着
-
38:02 - 38:05马上把法提赫叫来!快!
-
38:19 - 38:22你知道我想和你一起去 但…
-
38:24 - 38:27你不敢面对奥默 对么?
-
38:27 - 38:29是 但别担心…
-
38:29 - 38:32他会去找你的 因为我会把我知道的一切都告诉他!
-
38:32 - 38:35他哥哥还活着 是你计划了一切!
-
38:35 - 38:38他爱人都快死了 我想知道这对他是不是还那么重要?
-
38:41 - 38:44艾利夫不会死的 好么?祈祷她好好的吧
-
38:44 - 38:47否则 我会让你后悔你所做的一切!
-
39:06 - 39:07护士 艾利夫怎么样了?
-
39:07 - 39:11你五分钟前就问我了 还是老样子
-
39:19 - 39:24纳德里特妈妈 我让他们给你准备了房间
-
39:24 - 39:26给你打针镇定剂
-
39:26 - 39:27走吧 我们去那休息会!
-
39:28 - 39:34姑妈 你别在重症监护室外等着了 你看起来很不好
-
39:34 - 39:35去休息会吧
-
39:36 - 39:38走吧!
-
39:47 - 39:48艾斯丽
-
39:51 - 39:55艾利夫怎么样了?告诉我她没事了 告诉我她很好 拜托了!
-
39:55 - 39:56我们都在等 尼吕!
-
39:57 - 39:59天啊 保佑艾利夫一定要好好的!
-
40:02 - 40:03天啊 保佑艾利夫一定要好好的!
-
40:04 - 40:06天啊 保佑艾利夫一定要好好的!
-
40:06 - 40:09亲爱的 拜托!冷静点!别这样!
-
40:09 - 40:12现在这种情况 我冷静不了
-
40:12 - 40:14我一直很痛
-
40:16 - 40:17是的!
-
40:21 - 40:22怎么会这样?
-
40:22 - 40:23谁刺伤了她?
-
40:23 - 40:26还不知道 但她伤得很严重
-
40:26 - 40:28她失血过多 尼吕
-
40:30 - 40:32还有…
-
40:36 - 40:38还有什么 艾斯丽?
-
40:40 - 40:42艾利夫怀孕两个月了
-
40:49 - 40:51孩子也没了
-
41:00 - 41:02不能再这样下去了 奥默呢?
-
41:08 - 41:10他还不知道 我没告诉他
-
41:13 - 41:15做的好
-
41:16 - 41:17别告诉他了
-
41:17 - 41:23跟他说了也无济于事 只会让他更痛苦
-
41:54 - 41:56希望你早日康复 亲爱的爸爸!
-
41:57 - 41:59别关门 法提赫
-
42:07 - 42:10如果有人看到了 他会以为你不想和我单独在一起
-
42:10 - 42:11你在使我难堪
-
42:11 - 42:13我爸爸动了手术 我却跟他联系不上
-
42:13 - 42:15不知道他在哪 也不知道他怎么样了
-
42:16 - 42:17生活是甜蜜的 法提赫
-
42:18 - 42:23而时间是可恶的 所以你不能把弱点暴露给最亲近的人
-
42:23 - 42:27必须得保护自己 这是我的新座右铭
-
42:28 - 42:30你可以做你心里想做的事
-
42:31 - 42:32你现在好了么?
-
42:33 - 42:42我很好 我还打算变得更好
但我仍像往常一样应对坏消息 -
42:44 - 42:46你可能听说了奥默刚做的事
-
42:48 - 42:50不 我没听说 他干什么了?
-
42:50 - 42:52他向检方提交了请求
-
42:54 - 42:55为什么?
-
42:55 - 42:58他觉得他哥还活着
-
43:30 - 43:32这是我听过的最愚蠢的事!
-
43:33 - 43:35是我杀了他 奥默那还有他的 DNA 报告!
-
43:35 - 43:38奥默肯定是疯了!他喝什么了?
-
43:39 - 43:46他这么做可能就是想
把艾利夫从监狱里弄出来 愚弄所有人! -
43:47 - 43:50就算如此 他也不能把哈森伊从坟墓里挖出来
-
43:51 - 43:53不能把哈森伊挖出来 对么?
-
43:53 - 43:54我们好好的埋了他
-
43:56 - 44:00听着 他是我开枪打死的 艾利夫烧的 奥默埋的
-
44:00 - 44:03现在我们得问问奥默 他是不是把哈森伊埋到地下七层了
-
44:03 - 44:08如果我是你 我就用水泥封住坟墓
-
44:08 - 44:10因为你伤他最重
-
44:10 - 44:11的确是
-
44:12 - 44:15但这些人太感情用事了
-
44:15 - 44:22他是不是在那留了个小洞 好让他哥看到太阳?
-
44:24 - 44:30塔雅尔先生 我们得送你去医院做检查了 车准备好了
-
44:30 - 44:32走吧 医生
-
44:34 - 44:37医生 好好照顾我爸爸 否则你的饭碗就保不住了
-
44:37 - 44:40法提赫先生 这你不用担心
-
44:43 - 44:45探视病人的时间本该很短
-
44:45 - 44:47我该走了
-
44:49 - 44:50希望您早日康复
-
44:50 - 44:54孩子 你要健康的活下去!
-
45:22 - 45:24没事了 内杰代特
-
45:24 - 45:26我们能安然度过的
-
45:26 - 45:28跟我想的一样 他听说坟墓的事了 但我爸没怀疑我
-
45:29 - 45:31你的计划很完美 没人能看穿的
-
45:31 - 45:37但我很好奇奥默德米尔为什么会起疑 还去找了检查官?
-
45:37 - 45:41问得好 内杰代特 既然你有疑问 那你来解决
-
45:41 - 45:42你搞定我交待你的事了么?
-
45:43 - 45:45是的 我让他们在仓库里放了手机
-
45:45 - 45:48如果有事的话 我们就能联系哈森伊了
-
45:49 - 45:50别让那个蠢货和别人乱说话
-
45:50 - 45:52告诉护士要一直盯着他
-
45:53 - 45:53好的
-
46:23 - 46:25德梅特 接下电话
-
46:27 - 46:31我还能跟谁说话?每个人都有自己担心的事
-
46:32 - 46:33你好
-
46:34 - 46:35你好
-
46:43 - 46:46你好 我听不到你说话
-
46:54 - 46:56你好 是谁?
-
47:02 - 47:03妈妈!
-
47:04 - 47:07我的妈妈!我的…
-
47:17 - 47:20派人跟着法提赫和内杰代特了么?
-
47:20 - 47:23是的 先生 按您的命令 他们跟上了
-
47:29 - 47:33我们得知道他们到哪去了 做了什么
-
47:33 - 47:34蒙塔兹去哪了?
-
47:35 - 47:36他有些别的事 先生
-
47:36 - 47:37他在这检查完之后就离开了
-
47:37 - 47:40什么?他干什么去了?
-
47:40 - 47:41我们没问他 塔雅尔先生
-
47:41 - 47:43你马上去把他带来!
-
47:53 - 47:56梅丽克 大白天的我找不到路
-
47:56 - 48:00我们可能走错了
-
48:00 - 48:02不 姐姐 就是这里 我记得很清楚
-
48:02 - 48:05这地方从昨晚开始就一直在我眼前
-
48:05 - 48:06太好了
-
48:12 - 48:13祝工作顺利 先生
-
48:13 - 48:14谢谢 有什么事么?
-
48:14 - 48:17我们想找昨晚在这的那个人
-
48:17 - 48:20跟你们一样高 黑发黑眼
-
48:20 - 48:22这儿没有你说的那人
-
48:28 - 48:29没有?
-
48:32 - 48:33他昨晚就在这里
-
48:34 - 48:37还拿了我们的东西
-
48:37 - 48:39请打电话叫他把东西带过来
-
48:39 - 48:40昨晚我们走了之后就关门了
-
48:40 - 48:42这倒是还有另一个人 但他比较矮 没别人了
-
48:42 - 48:44我觉得你把我们和其他维修店弄混了
-
48:44 - 48:47这里没有你描述的那个人 我不认识他
-
48:47 - 48:48怎么可能?
-
48:50 - 48:52他从我们这把包拿走 然后就进去了
-
48:53 - 48:54没这个人 我不知道
-
48:59 - 49:00姐姐 他在说什么?
-
49:00 - 49:01梅丽克
-
49:03 - 49:05是这里么?
-
49:06 - 49:09是的!
-
49:09 - 49:10姐姐 就是这里 我们现在可怎么办?
-
49:10 - 49:12我不知道
-
49:24 - 49:28奥默先生 先回家吧
-
49:28 - 49:31如果有什么变化 我们会马上给你打电话的
-
49:32 - 49:34你一直站着等也帮不上什么忙
-
49:34 - 49:36艾利夫就这么躺着 我哪儿也不去
-
49:39 - 49:40好吧 你知道就好
-
49:43 - 49:43奥默!
-
49:45 - 49:47艾利夫怎么样了?有什么变化?
-
49:48 - 49:49没有 还是一样
-
49:51 - 49:53我不是告诉你别来了么 老兄?
-
49:53 - 49:56我们只是来看望好朋友的 不需要经过你的允许
-
49:57 - 50:01别担心 奥默 伊佩克和托尔加在努力调查
-
50:03 - 50:04案子有什么进展么?
-
50:06 - 50:07还没有
-
50:07 - 50:11检查官允许明天开棺了
-
50:12 - 50:13好消息
-
50:15 - 50:17你要是不敢 就让我们去
-
50:18 - 50:21除非艾利夫醒过来 否则我哪儿都不去
-
50:22 - 50:25我觉得如果我一离开她 就会发生什么糟糕的事
-
50:27 - 50:29我从昨晚开始就一直在这
-
50:29 - 50:32奥默 她会好起来的 她不会抛下你一个人的
-
50:34 - 50:36看我给你带了什么
-
50:40 - 50:41是什么?
-
50:43 - 50:48艾利夫在监狱写的日记 她的朋友爱布茹拿给你的
-
50:54 - 50:58我们还有工作 需要什么就告诉我们 好么?
-
50:59 - 51:00谢谢
-
51:00 - 51:01晚点再见!
-
51:18 - 51:24我希望…我多希望能在你身边 握着你的手
-
51:26 - 51:28爱人造成的伤害才让人痛不欲生
-
51:28 - 51:30爱人造成的疲惫才让人精疲力竭
-
51:55 - 52:00我们收到消息说以谋杀罪服刑的艾利夫德尼泽尔
-
52:00 - 52:04因其伤势严重 目前在韦博巴萨医院的重症监护住院治疗
-
52:14 - 52:17你好 是信息处么?
-
52:17 - 52:20能告诉我韦博巴萨医院的电话么?
-
52:24 - 52:2637 48 好的
-
52:36 - 52:38韦博巴萨医院 需要帮助么?
-
52:38 - 52:40我找在你们那里治疗的病人
-
52:40 - 52:43她叫艾利夫德尼泽尔 在重症监护室 她在我亲人
-
52:44 - 52:47请稍等 帮您联系重症监护区
-
52:56 - 52:56你好?
-
52:57 - 52:59你好 她情况怎么样?
-
52:59 - 53:04她昨晚动的手术 现在还在重症监护室观察
-
53:04 - 53:05还没恢复意识
-
53:06 - 53:07那是什么意思?
-
53:07 - 53:10就是说她还没醒
-
53:10 - 53:13情况比较稳定 但还有危险
-
53:13 - 53:14我知道了
-
53:24 - 53:26上帝会惩罚你的!
-
53:28 - 53:30发生的所有事都是你的错
-
53:30 - 53:31上帝会惩罚你的!
-
53:36 - 53:38做你能做的事 但文件必须还得经你的手
-
53:39 - 53:40我们必须好好备份
-
53:41 - 53:44这有点难 因为第一份报告就是我做的
-
53:44 - 53:46但我会尽力而为
-
53:46 - 53:49我警告你 你的职业生涯会因此玩完的
-
53:49 - 53:53必须还从那条腿上取材进行 DNA 化验 懂么?
-
53:55 - 53:59事实上 只有那有健康组织 他们肯定会先从那腿上取材的!
-
53:59 - 54:02每个病理学医生都会这么做的 别担心
-
54:02 - 54:05谁开棺或是谁做 DNA 化验都没关系
-
54:05 - 54:10报告能证明躺在坟墓里的就是哈森伊德米尔
-
54:10 - 54:13上天保佑 否则我们两个都会被烧死的 医生!
-
54:13 - 54:15聪明点 眼睛睁大点!
-
54:47 - 54:50看到风筝的那天早上 你吓了我一跳 委员
-
54:51 - 54:55我对自己说 我的爱人为我做了一切
-
54:56 - 54:59从此 我充满了希望
-
55:05 - 55:08我说“女士 别灰心”
-
55:08 - 55:11“因为你的委员会把你从这救出去的”
-
55:12 - 55:15那是这些天来我第一次看到了未来的希望
-
55:15 - 55:16也许无法立即实现
-
55:16 - 55:19也许我们的呼吸无法马上交融
-
55:20 - 55:23也许我不能很快亲手抚过你的脸庞
-
55:28 - 55:30但我会等
-
55:31 - 55:32默默的等
-
55:32 - 55:37因为我知道我的爱人能听懂我的静默
-
55:38 - 55:41我会倾我余生和他相依
-
56:01 - 56:02有什么消息么 奥默?
-
56:05 - 56:05没有
-
56:31 - 56:32奥默…
-
56:38 - 56:40医生告诉了我点事
-
56:43 - 56:45我必须告诉你
-
56:49 - 56:51他跟你说了什么?
-
56:52 - 56:55我答应了尼吕费尔不让你知道
-
56:56 - 57:00但我们身上发生的一切都是因为秘密和谎言
-
57:00 - 57:05所以我觉得我们都需要各自承受
-
57:07 - 57:10艾斯丽 你在说什么?什么承受?
-
57:10 - 57:11艾利夫
-
57:14 - 57:16她怀孕了 奥默
-
57:20 - 57:23孩子没能保住
-
57:29 - 57:30我很抱歉
-
57:58 - 58:01哈桑 布尔汉 去别处玩!
-
58:11 - 58:13我在学习呢!
-
58:19 - 58:21你在这干嘛?
-
58:21 - 58:22我想念你的眼睛
-
58:24 - 58:26默尔特 奶奶在家
-
58:26 - 58:28如果她看到我们 我们就有麻烦了
-
58:28 - 58:30但我还没看够你的眼睛
-
58:31 - 58:32别这样 走吧!
-
58:33 - 58:34听着 她会进来抓住我们的!
-
58:34 - 58:38好吧 我走 但明晚你得见我
-
58:40 - 58:41你懂的
-
58:41 - 58:45然后 我就像企鹅那样 在这里筑巢 你得不时给我面包屑
-
58:47 - 58:48好
-
58:49 - 58:50你保证?
-
58:50 - 58:51我保证!真的!
-
58:51 - 58:52好了 走吧
-
58:53 - 58:53来!
-
58:54 - 58:55来啊!
-
59:19 - 59:20德梅特!
-
59:20 - 59:21怎么了 奶奶?
-
59:22 - 59:23你妈妈在哪?
-
59:23 - 59:27她可能跟法蒂玛姐姐出去了 她也不在家
-
59:27 - 59:29她们都没告诉我她们去哪了
-
59:29 - 59:31给你妈妈打电话 让她回家
-
59:31 - 59:35明天我们要去给你爸爸扫墓
-
59:36 - 59:38必须做些准备
-
59:57 - 59:57进来!
-
60:00 - 60:02我能进去么 塔雅尔先生?
-
60:02 - 60:03进来
-
60:08 - 60:12他们谈了很久 法提赫先生看起来很担心
-
60:12 - 60:17-那家伙是谁?
-不知道 先生 -
60:17 - 60:22孩子 你没带脑子么?
-
60:23 - 60:31去!现在就去给我查那个人是谁!去!
-
60:38 - 60:40别总用那手机打电话 爷爷
-
60:40 - 60:45除非有什么紧急情况 你知道这很危险 不能暴露自己
-
60:45 - 60:48我不需要你来告诉我是否危险
你为什么给我打电话? -
60:48 - 60:50有坏消息
-
60:50 - 60:54奥默怀疑你还活着
-
60:55 - 60:57你说什么?
-
60:57 - 61:01他从检查官那里拿到了开棺许可
-
61:01 - 61:04我们有麻烦了 得做些什么才行
-
61:04 - 61:07你已经证明了你能把问题处理得很好
-
61:07 - 61:10我在尽最大的努力弥补
-
61:10 - 61:12但我们需要非常小心
-
61:12 - 61:15最好这段时间别见面
-
61:15 - 61:18也许我们再也不能见面了
-
61:18 - 61:20这都是奥默造成的
-
61:20 - 61:24你得尽快做完你该做的事
-
61:24 - 61:27送我爸下地狱 然后你就出国!
-
61:27 - 61:32那很简单 孩子 但首先你得信守承诺 我想见到他
-
61:32 - 61:34好 我马上给你钱
-
61:34 - 61:37钱?那另一件事怎么办?
-
61:37 - 61:39我记得你还跟我承诺了别的事
-
61:39 - 61:42对 你的继承人
-
61:43 - 61:45是的 你得在奥默发现前带我儿子过来
-
61:45 - 61:48别担心…我从几天前就为此努力了
-
61:48 - 61:49再给我几天时间 但你必须…
-
61:49 - 61:57你把我儿子带来 我送你爸下地狱 怎么样?
-
62:28 - 62:31我们从没想过会变成这样
-
62:31 - 62:34否则我们为什么要把包给那个家伙?
-
62:34 - 62:37肯定是他骗了我们!
-
62:37 - 62:42我只想要那个包!不管你们把它藏在哪了…还回来!
-
62:42 - 62:44我们没拿
-
62:44 - 62:47我发誓
-
62:47 - 62:50告诉我们里面是什么 我们赔给你一样的
-
62:50 - 62:53我们赔给你 好么?
-
62:53 - 62:56好 不如这样
-
62:56 - 62:59六小时后 我要和包裹的主人一起开会
-
62:59 - 63:03他肯定会要什么东西作为交换
-
63:03 - 63:07如果你们想帮我
-
63:07 - 63:13六小时内给我十万里拉
-
63:14 - 63:19否则我就找别的方法拿回你们欠我的东西
-
63:28 - 63:32我们完了 法蒂玛
-
63:32 - 63:35我们完了
-
63:41 - 63:46-谁打的?
-家里 肯定是妈妈 -
63:48 - 63:50怎么了 妈妈?
-
63:50 - 63:55梅丽克 你在哪?快点回家
-
63:55 - 63:58艾利夫受伤了 她在医院 我们得去看看
-
63:58 - 64:02-她受伤了?
-谁? -
64:02 - 64:05-好的 妈妈
-谁受伤了? -
64:05 - 64:08姐姐 走!
-
64:22 - 64:27我知道如果你醒了 我肯定不会跟你说这些
-
64:28 - 64:32在我试着给你希望的同时
-
64:32 - 64:37生活却一直把美好的东西从我们身边抢走
-
64:37 - 64:45即便在最艰难的时候 我们都还有美好的梦想
-
64:46 - 64:49希望让我们变得坚强
-
64:51 - 64:55我们从没想过孩子的问题
-
64:57 - 65:01否则我们又怎么会失去它…
-
65:02 - 65:05我都不知道你想要男孩还是女孩
-
65:05 - 65:09我甚至不知道你是不是想怀我的孩子
-
65:10 - 65:13我们没谈过这些
-
65:14 - 65:16我们不能
-
65:28 - 65:31我们失去了属于我们的一部分
-
65:33 - 65:37我们的爱被刺穿了
-
65:51 - 65:53艾利夫
-
65:58 - 66:00护士
-
66:01 - 66:07-她的眼皮动了 我觉得她听到我说话了
-那只是反射 -
66:13 - 66:15你能听到我说话么?
-
66:16 - 66:20即使你的眼泪不是为我而流
我仍是你的归宿 我的爱人 -
66:22 - 66:28我救不了你 也救不了我们的孩子 原谅我
-
66:37 - 66:39原谅我
-
66:54 - 66:56希望你没告诉奥默
-
66:56 - 66:59他有权知道
-
66:59 - 67:06每当抱我的孩子时 我都会想到艾利夫的孩子
-
67:08 - 67:14太奇怪了 命运太奇怪了
-
67:14 - 67:18艾利夫永远都不会知道她失去了个孩子
-
67:18 - 67:22奥默不会瞒着艾利夫的
-
67:24 - 67:30他不能告诉她 他不能
-
67:38 - 67:42但你的孩子能让艾利夫开心
-
67:43 - 67:47她会把它当作自己的孩子照顾
-
67:48 - 67:52她不会知道她的孩子变成了天使
-
68:23 - 68:29-奥默!儿子!
-妈妈! -
68:31 - 68:34艾利夫怎么样了?
-
68:35 - 68:41和之前一样 妈妈 她还没醒
-
68:42 - 68:47-艾利夫还好么?
-我们都希望她没事 她会没事的 -
68:55 - 68:59德梅特一直在打电话
-
69:00 - 69:03喂?
-
69:03 - 69:06是的 说吧
-
69:15 - 69:20我儿子的眼睛里还有别的什么 他在隐藏些什么
-
69:21 - 69:25儿子 别瞒着妈妈
-
69:25 - 69:28艾利夫怀孕了 妈妈
-
69:30 - 69:33我们本来就快有孩子了
-
69:34 - 69:37他们也杀了它
-
69:37 - 69:41愿逝者长息 儿子
-
69:42 - 69:46但你不该反抗
-
69:46 - 69:51你命里不该有这个孩子 这是你必须承受的命运
-
69:53 - 69:59它现在已经去天堂了 成了保佑你的天使
-
70:15 - 70:20将军
-
70:22 - 70:25进来
-
70:26 - 70:28塔雅尔先生…
-
70:28 - 70:33欢迎 蒙塔兹先生
所以是有什么麻烦阻碍你来这儿么 -
70:33 - 70:36你一整天都去哪了 你个蠢货!
-
70:36 - 70:40我在跟踪法提赫先生 就按您的吩咐
-
70:40 - 70:43-他在做什么?
-他在跟着尼吕费尔女士 -
70:43 - 70:47今天他去了现在艾利夫女士住的医院
-
70:47 - 70:49他带尼吕费尔去那的
-
70:49 - 70:53愚蠢的儿子
-
70:53 - 70:57他怎么就学不聪明
-
70:59 - 71:05好吧 那他没做什么不寻常的事么?
-
71:05 - 71:11他去了什么平时不常去的地方么?
他见了什么你们不认识的人么? -
71:11 - 71:15没有 先生 就这些
-
71:36 - 71:44又是因为我么?
-
71:46 - 71:54是因为我才又那么疼的么?
-
71:56 - 72:03没有你的生活根本不是生活
-
72:05 - 72:13我们正处在重要关头
-
72:15 - 72:20我们的心是目标
-
72:20 - 72:25这就是我们的结局么?
-
72:29 - 72:34就这么分离?
-
72:34 - 72:39你说 这会不会太残忍?
-
72:39 - 72:44我们的头低垂着 悲哀铺天盖地
-
72:44 - 72:48只有爱才能把我们解救
-
72:48 - 72:51我不相信你
-
72:51 - 72:58如果你就是生活 我无法忍受
-
72:58 - 73:03这就是我们的结局么?
-
73:03 - 73:09就这么分离?
-
73:49 - 73:53我们的心是目标
-
73:53 - 74:00这就是我们的结局么?
-
74:03 - 74:08就这么分离?
-
74:08 - 74:13你说 这会不会太残忍?
-
74:13 - 74:18我们的头低垂着 悲哀铺天盖地
-
74:18 - 74:22只有爱才能把我们解救
-
74:22 - 74:25我不相信你
-
74:25 - 74:32如果你就是生活 我无法忍受
-
74:32 - 74:37这就是我们的结局么?
-
74:37 - 74:42就这么分离?
-
74:54 - 74:58早上好 我的艾利夫
-
74:59 - 75:04护士 她怎么样?情况好转了么?
-
75:04 - 75:07抱歉 没什么变化
-
75:08 - 75:10她今天会醒么?
-
75:10 - 75:16这可不好说 奥默先生 或许今天能醒
或许明天 或许一个月以后 或许… -
75:16 - 75:19不 别这么说
-
75:19 - 75:23我一会就告诉你情况怎么样
现在你得离开这儿 拜托 -
75:23 - 75:27你在这对她不太好
-
75:27 - 75:30我可以让你晚上进来陪她
但我不想惹什么麻烦 拜托了 -
75:30 - 75:33好的 谢谢你
-
75:42 - 75:45晚些再见 女士
-
76:15 - 76:20奥默 艾利夫还好么?她醒了么?
-
76:26 - 76:29去休息会吧 你看起来不太好 奥默
-
76:29 - 76:31不 我很好
-
76:32 - 76:35你们为什么在这儿?你们不该在局里么?
-
76:35 - 76:39我们觉得该过来看看艾利夫怎么样了
-
76:44 - 76:48艾利夫还是那样 但他们在尽心照顾她 她很快就会好的
-
76:48 - 76:50我们也这么希望
-
76:50 - 76:53你走吧 委员 今天我们守着
-
76:53 - 76:55现在就走
-
76:55 - 76:59我不想再在这儿看到你了 你走 我们守着我们的妹妹
-
76:59 - 77:00艾斯丽 我很好
-
77:00 - 77:05奥默 我们听了你的话 离开休息了
现在轮到你了 -
77:07 - 77:10老兄 她说的对 我们送你回家
-
77:10 - 77:15你得洗漱洗漱 换换衣服 休息会
-
77:15 - 77:20-我要吼你了
-好吧…别吼 我马上就回来 -
77:20 - 77:25-你们好好看着艾利夫 别留她一个人
-别担心 去吧 -
77:26 - 77:29走吧
-
77:47 - 77:49我来接
-
77:50 - 77:56你好?
-
77:58 - 78:00挂了电话!
-
78:00 - 78:04总有人打电话来 又不说话
奶奶说肯定是个疯子 -
78:04 - 78:06你好?
-
78:08 - 78:11真是个疯子!
-
78:18 - 78:22你怎么还没换衣服 孩子?
快点 我们要迟到了 -
78:22 - 78:24妈妈 我要把这个放到烤箱里
-
78:24 - 78:27扫墓祷告之后 我们可以分给邻居们吃
-
78:27 - 78:29-好吧 抓紧时间
-好的 -
78:29 - 78:34德梅特 去帮布尔汉换衣服 好么? -好的 -快
-
79:04 - 79:06你在这干什么?邻居会看到你的
-
79:06 - 79:08梅丽克哈呢姆 给你的时间到了
-
79:08 - 79:11这么短的时间内我去哪找那么多钱?你发发慈悲吧
-
79:11 - 79:15那是你的问题 如果你筹不到钱 那就完了
-
79:16 - 79:19我是老大 从现在开始 我说什么你就得做什么
-
79:19 - 79:24我发誓我们把包给那个人了!
-
79:24 - 79:28听着 我很严肃的 我就是被骗了 让上帝惩罚我吧!
-
79:28 - 79:33再也不会那样了 拜托你 发发慈悲!
-
79:33 - 79:37听着 我小叔是警察
-
79:37 - 79:41如果你不放过我 他也不会放过你的
-
79:41 - 79:44你从我这儿偷了东西 然后你还威胁我?
-
79:44 - 79:46我决不妥协!
-
79:46 - 79:51如果你不想德梅特和哈桑出什么事的话
就把布尔汉给我带来 -
79:51 - 79:53什么?
-
79:57 - 80:02你要对布尔汉做什么?他跟这事有什么关系?
-
80:02 - 80:05不许提问!梅丽克哈呢姆
就按我说的做! -
80:05 - 80:09不管怎么样 他又不是你的孩子
这样你就能摆脱他了 -
80:09 - 80:12你跟你家人说他走丢了就行
-
80:12 - 80:16不久之后 他们就会放弃希望 不会再找他了
-
80:16 - 80:22你也能摆脱我和你欠的十万里拉债了
-
80:51 - 80:55你别这么固执了!回家去吧
无论如何我们都在这儿 -
80:55 - 81:00那家伙在写小说么?怎么还没完?
-
81:00 - 81:04-奥默 埃尔万婶婶来了 我们怎么办?
-什么? -
81:08 - 81:14-妈妈
-奥默 儿子! -
81:15 - 81:19奥默怎么了?你在这儿做什么?
-
81:19 - 81:21怎么了?你们怎么来这儿了?
-
81:21 - 81:26儿子 我们来给你哥哥祷告 你为什么在这儿?
-
81:26 - 81:29妈妈 有点小问题 我晚点告诉你
-
81:29 - 81:32好了 先生们 我们可以开棺了
-
81:38 - 81:41天啊!
-
81:41 - 81:45你要开棺?
-
81:47 - 81:49儿子 别看!
-
81:51 - 81:52奥默 怎么了?
-
81:52 - 81:59妈妈 他们要做些新的化验 我晚点给你解释
-
81:59 - 82:02去家里做祷告吧!走吧
-
82:02 - 82:05你要把你哥哥从坟墓里挖出来?
-
82:05 - 82:09那不是犯罪么?你打扰了他的安息
-
82:09 - 82:15妈妈 我会解释一切的 别想太多了 走吧 姐姐
-
82:16 - 82:21妈妈 我们走吧 走
-
82:22 - 82:26埃尔万婶婶 我开车送你们回家 走吧
-
82:27 - 82:30走了 儿子
-
82:36 - 82:41做得好 老兄 在我们确定前不该告诉她
-
83:11 - 83:13有什么问题么 医生?
-
83:13 - 83:17她又流血了 流了很多血 需要输血
-
83:17 - 83:20艾斯丽…不会是…
-
83:20 - 83:23我跟她血型一样 用我的血吧
-
83:23 - 83:25-跟我来
-好的 -
83:25 - 83:28我马上回来 在这等我!
-
83:41 - 83:44检查官!
-
83:44 - 83:48剩下的归我管了 检查员 去忙你自己的事吧
-
83:48 - 83:53这就是我的事 我想参与化验的每个步骤
以防有什么错误 -
83:53 - 83:56你在暗示什么?
-
83:56 - 83:59上帝保佑
-
84:02 - 84:04进来
-
84:08 - 84:13-欢迎 检查官先生
-你肯定早就知道了 -
84:13 - 84:18我们收到了尸检报告和 DNA 化验结果
-
84:18 - 84:22在他弟弟的要求下 我们挖开了坟墓
想要再进行一次 DNA 化验 -
84:22 - 84:25这是文件
-
84:25 - 84:27第一次是用的腿上的组织
-
84:27 - 84:29现在我们想用骨头上的组织
-
84:29 - 84:34为什么明明有完好组织却要用骨头组织?
这会影响化验结果的 -
84:35 - 84:38那条腿可能是我哥的 但那具身体不是
-
84:38 - 84:40我要知道那是谁的身体
-
84:40 - 84:42如果腿是你哥哥的…
-
84:42 - 84:46医生 我们没时间争论 做你该做的 拜托
-
84:46 - 84:50奥默检查长 剩下的要送去实验室了
-
84:50 - 84:53文件留给医生
-
84:53 - 84:57我觉得没什么秘密了
我们走 让他们工作 -
84:58 - 85:03别忘了从骨头上取样
-
85:03 - 85:08-他们会的 是么 医生?
-当然 -
85:08 - 85:12既然这是你的要求 我们会从骨头上取样的
-
85:35 - 85:37谢谢
-
85:42 - 85:47布尔汉 我去热些牛奶怎么样?你想喝么?
-
85:47 - 85:53想 我都饿了 我能再吃些面包么?
-
85:53 - 85:56当然可以 来…
-
86:01 - 86:05埃尔万婶婶 如果有什么需要 就给我们打电话 好么?
-
86:05 - 86:09就算奥默很忙 我们也会马上赶来的
-
86:09 - 86:11谢谢
-
86:13 - 86:16我来接
-
86:17 - 86:20你好?
-
86:24 - 86:26你好?
-
86:27 - 86:30挂了吧
-
86:33 - 86:35肯定有人在跟我们开玩笑
-
86:35 - 86:39总打来电话 听我们说话 然后挂掉
-
86:41 - 86:45就像嫌我们麻烦还不够多似的
-
86:45 - 86:51妈妈 我能听到电话那边有什么声音
-
86:54 - 86:58-妈妈 我也想喝牛奶!
-来吧 -
86:59 - 87:03埃尔万婶婶 你们从什么时候开始接到这种电话的?
-
87:03 - 87:07-几天以前吧…
-天啊… -
87:07 - 87:12-如果再有这种情况 能告诉我们么?
-好的 -
87:12 - 87:15就像你们帮我们解决的问题还不够多似的
-
87:15 - 87:19不管是谁 一段时间以后他也该放弃了 坐下
-
87:19 - 87:24我得走了 再见 -再见 -别胡思乱想了 -好的
-
87:24 - 87:27再见
-
87:32 - 87:36看看 撕开
-
87:58 - 88:02你好 嗨 萨格鲁 是我 佩林
-
88:02 - 88:10听着 我给你发个电话号
我想要给这个号打过电话的所有号码 好么? -
88:10 - 88:14好 谢谢
-
88:47 - 88:50你没必要过来的 一切都在控制中
-
88:50 - 88:53我必须来 蒙塔兹 我需要确定
-
88:53 - 88:57-今晚那孩子能不能到手?
-没问题 -
88:57 - 89:01-塔雅尔怀疑你了么?
-没有 -
89:01 - 89:02我呢?
-
89:02 - 89:09我一直在告诉他错误信息 所以他没怀疑你
-
89:17 - 89:21卧床的时候连时间都凝固了
-
89:21 - 89:25看来我对退休的乐趣理解有误
-
89:25 - 89:26我能进来么 塔雅尔先生?
-
89:26 - 89:31孩子 你已经突然进来了 然后还问我你能不能进来
-
89:31 - 89:33进来 说你要说的话
-
89:33 - 89:36我们知道和法提赫在咖啡馆里见面的人是谁了
-
89:36 - 89:37他是谁?
-
89:37 - 89:42他是个法医 就是他给哈森伊德米尔验尸的
-
89:44 - 89:49把他带过来!马上!
-
89:55 - 89:58奥默要是在这的话 他肯定很开心
-
89:58 - 90:02-我也这么想
-别这样! -
90:02 - 90:08-希望你们工作顺利
-佩林 快来!伊佩克有重大发现!我们又要有很多工作了! -
90:09 - 90:10怎么了?
-
90:10 - 90:15如果哈森伊还活着 他只有一条腿 他会需要什么?
-
90:16 - 90:18义肢!
-
90:18 - 90:20看 她也意识到了
-
90:20 - 90:23别嫉妒 托尔加!
-
90:24 - 90:31亲爱的 我们列出了伊斯坦布尔所有制作义肢的公司
拿到了所有监控记录 并开始进行监控 -
90:31 - 90:34所以你才说我们有很多工作要做
-
90:34 - 90:35对!
-
90:35 - 90:39你去做什么了?
埃尔万婶婶怎么样? -
90:41 - 90:45还能怎么样?她很困惑…
-
90:51 - 90:53喂 萨格鲁?
-
91:01 - 91:07-我们就只能这么等着么 艾斯丽?
-冷静点 别惹我心烦 -
91:22 - 91:25怎么了?你们在哭什么?
-
91:28 - 91:32艾…艾利夫快死了 奥默
-
91:34 - 91:36别再说这种话!
-
91:36 - 91:39他们说她休克了 他们也在好好照顾她
你不懂么? -
91:39 - 91:43但他们说她情况更糟了
-
91:44 - 91:49医生!护士!…护士!
-
91:49 - 91:51怎么回事?
-
91:51 - 91:52奥默先生?
-
91:55 - 92:01奥默先生?你不能就这么进去!奥默先生!
-
92:07 - 92:09嘿 我的爱人!
-
92:11 - 92:13别离我而去
-
92:15 - 92:18如果你走了 一切就都结束了
-
92:18 - 92:22我早上没有了醒来的理由
-
92:24 - 92:27你在我每次呼吸里 每个想像里…
-
92:29 - 92:32不要让我无法呼吸 拜托了
-
92:33 - 92:38无论过去 现在还是未来 我都一直在你身边
-
92:40 - 92:43永远不会离开你
-
92:44 - 92:46拜托了!
-
92:47 - 92:51艾利夫 别离我而去
-
92:54 - 92:57你能治愈我的一切伤痛
-
92:57 - 92:59拜托 别离我而去
-
93:02 - 93:05别走…拜托 别离开我
-
93:05 - 93:07别留下我一个人
-
93:41 - 93:43艾利夫!
-
94:04 - 94:06我的艾利夫!
-
94:09 - 94:10奥默…
-
94:12 - 94:13护士!
-
94:16 - 94:18她醒了!
-
94:19 - 94:24艾利夫!谢天谢地!
-
94:33 - 94:35切换摄像机…
-
94:44 - 94:50虽然有检查监控摄像小队 但我们不能让他们查
-
94:50 - 94:52我们在局里就真的没个能相信的人么?
-
94:53 - 94:57听着!无论我们发现了什么 都别说出去 懂么?
-
95:14 - 95:18伙计 看!这不是法提赫的人么?
-
95:27 - 95:29我不知道…
-
95:29 - 95:32放大点…
-
95:38 - 95:43对 这是托尔加!他是梅廷的人!
我们监控塔雅尔的房子时 他就在那 -
95:44 - 95:49那我们还等什么?
去看看他从那拿了什么走 -
95:54 - 95:57你快把我们吓死了!
-
95:58 - 96:00你还好吧?
-
96:00 - 96:02她很好 是的 很好
-
96:02 - 96:06听着 这事不能再有第二次了 知道了么?
-
96:06 - 96:08好的
-
96:10 - 96:12艾利夫哈呢姆 你感觉怎么样?
-
96:12 - 96:14-很好
-看下你的检查结果 -
96:14 - 96:21就是…这儿很痛
-
96:24 - 96:27你受伤后 我们不得不把你的胆囊切除了
-
96:27 - 96:29什么?
-
96:30 - 96:35-你会好起来的 别担心
-是的 你会比以前更健康的 我的爱人 -
96:39 - 96:41只是那样…没别的原因么?
-
96:51 - 96:56一切都很好 我的爱人
一切都会好起来的 -
96:58 - 97:00-再一次祝你早日康复
-谢谢 -
97:00 - 97:04-我们去问问情况?
-好的 医生! -
97:08 - 97:11现在你该休息会了 别想太多 好么?
-
97:14 - 97:17如果我想你呢?
-
97:20 - 97:22那我允许
-
97:23 - 97:26你要一直想着我
-
97:26 - 97:30我整整一年都在想你 这也挺好的
-
97:50 - 97:54-你好!
-你好 请进… -
97:55 - 98:00祝工作顺利!我们是伊斯坦布尔警察
-
98:03 - 98:07-有什么事么?
-我们有几个问题 -
98:08 - 98:11你认识这个人么?
-
98:12 - 98:15他从这里买了些东西
-
98:16 - 98:18他叫内杰代特
-
98:18 - 98:20不认识
-
98:21 - 98:25但你应该记得他 他最近刚来过
-
98:25 - 98:27他是买了什么腿上用的东西么?
-
98:27 - 98:31我不知道 有很多人来这买东西
-
98:31 - 98:36据我所知 安装义肢需要做些检查…
-
98:36 - 98:40给我们看看你这里的监控记录…
-
98:40 - 98:45好的 就在后面
稍等 我去给你们拿 -
98:52 - 98:53别跑!
-
98:53 - 98:55停下!
-
99:14 - 99:16救护车!…救护车!
-
99:16 - 99:19快叫救护车!快!
-
99:34 - 99:38艾利夫 他们什么时候铐上你的?
你为什么没告诉我? -
99:38 - 99:41你走了以后他们就来了
-
99:42 - 99:44他们说因为我醒了所以必须铐着我
-
99:44 - 99:46我会告诉他们到底什么才是他们必须做的!
-
99:46 - 99:50奥默…别…奥默…
-
99:50 - 99:54-你为什么要铐着她?
-委员 病人在拘留期间 这只是我们的职责所在 -
99:54 - 99:58别跟我说什么职责…你们没良心么?
-
99:58 - 100:01在用手铐铐她的时候你看到了什么?
-
100:01 - 100:05这是个差点死了的可怜人 别说逃跑了 她连站都站不起来!
-
100:05 - 100:08别逼我 把手铐拿走!
-
100:08 - 100:09快点!
-
100:34 - 100:36谢谢!
-
100:36 - 100:38这才对
-
100:43 - 100:46我们不会再受那些罪的 艾利夫
-
100:46 - 100:50那些想禁锢我们灵魂的人都不能得逞
-
100:53 - 100:55我知道
-
101:06 - 101:12他们找到了卖义肢的人 但你却一无所知!
你就是这么办事的! -
101:12 - 101:15我们知道的太晚了 没时间做出反应
-
101:15 - 101:20他太害怕了 试图逃跑 但偶然被车撞了
-
101:20 - 101:25我来告诉你什么是偶然!小心点 内杰代特!
-
101:42 - 101:46来 张嘴!别固执了
-
101:46 - 101:48奥默 这太难吃了 像在受刑
-
101:48 - 101:52你可以想像上面是辣味通心粉
-
101:52 - 101:57-你就折磨我吧
-想像 艾利夫 你想像一下…来! -
101:57 - 102:00-我要跟你说些事
-说吧 女士… -
102:00 - 102:08如果你现在离开 就能去弄些意大利面
你把它偷偷的带到这里来… -
102:11 - 102:14那有人可就要担心了
-
102:14 - 102:18来 别抱怨了…快喝完美味的医院高汤
-
102:18 - 102:21张嘴…美味的汤…
-
102:21 - 102:23张嘴!
-
102:29 - 102:31太难吃了
-
102:31 - 102:36很快你就能吃到我亲手做的超级意大利面了
-
102:36 - 102:39我们一起在花园里享受
-
102:39 - 102:42真的么?
-
102:42 - 102:44是的…
-
102:51 - 102:53-我能…
-进来 老兄…进来 -
102:53 - 102:57-祝你早日康复 艾利夫 你怎么样了?
-我很好… -
102:58 - 103:02我们能谈谈么?我需要你的建议
-
103:03 - 103:06好吧 我可以去么 女士?
-
103:06 - 103:10当然 不管怎么说 饭已经吃完了
-
103:10 - 103:13还没 但你得在我回来前吃完
-
103:43 - 103:48在我们跟他谈话之前 他就自己撞到汽车上了
-
103:48 - 103:53没必要跟他谈话 这是内杰代特干的
-
103:53 - 103:56他太害怕了 所以用逃跑来逃避
-
103:56 - 104:02所以 是法提赫需要义肢?
-
104:10 - 104:12哈森伊德米尔还活着
-
104:13 - 104:15哈森伊德米尔还活着
-
104:15 - 104:20他也骗了我们 老兄
他让我 我妈妈和他的孩子以为他死了 -
104:20 - 104:23好了 但也不算太糟 他还活着…
-
104:23 - 104:27他还不如已经死了!他死了情况会更好
-
104:27 - 104:29他怎么能这么无耻?
-
104:29 - 104:36无耻又无情 如果我们埋他之前能预见这事就好了
-
104:36 - 104:43那个男人就像我父亲…
他被我深爱的女人杀了 她差点儿发疯 -
104:44 - 104:50阿尔达 他为什么要这么对我们?
他为什么要让我们经历这些? -
104:53 - 104:56就像你说的…当一个人一无所有了…
-
104:56 - 105:01他还有失去的东西!阿尔达 他有!
他有妈妈 孩子和我! -
105:01 - 105:04他妈妈对他的死仍不能释怀
-
105:06 - 105:08该死!
-
105:10 - 105:17我要拆穿他们的把戏!等 DNA 化验结果一出来
我就去把他从洞里找出来 -
105:17 - 105:19-我们什么也证明不了
-为什么? -
105:19 - 105:25我们证明不了他还活着 法医从腿上取的另一个样品
-
105:25 - 105:27但我们告诉他让他从骨头上取样了
-
105:27 - 105:32我让特凡盯着他 他打电话来说那家伙根本没碰骨头
-
105:37 - 105:40奥默 等等!我们能搞定的
-
106:18 - 106:22-你怎么还没睡?
-我睡不着 -
106:26 - 106:28我不渴
-
106:29 - 106:33好吧 我只是怕你醒了口渴才准备的
-
106:36 - 106:39-想让我给你讲个故事么?
-想 -
106:45 - 106:51我去外面给你讲故事…
-
106:51 - 106:55-我们去看鸽子?
-我们的鸽子? -
106:55 - 107:05对 我们的和其他的鸽子…我带你去看它们住的地方
-
107:05 - 107:06好啊
-
107:10 - 107:12来!
-
107:13 - 107:15来 拉着我的手
-
107:32 - 107:33你好 艾利夫
-
107:37 - 107:39你好!
-
107:39 - 107:42-我能进来么?
-当然 -
107:44 - 107:49-你怎么样了?
-我很好 好多了… -
107:50 - 107:52你肯定马上就没事了
-
107:53 - 107:56你会出狱的
-
107:56 - 107:58我也希望…
-
107:59 - 108:04-我接受了一份阿姆斯特丹的工作
-真的么? -
108:04 - 108:07真为你高兴 什么时候走?
-
108:07 - 108:11明早…本来一周前我就该走了 但…
-
108:11 - 108:15在听说了你的情况后 我决定等你醒了再走
-
108:15 - 108:18我不想不告而别 艾利夫
-
108:20 - 108:24你真是个好朋友 莱文特
-
108:24 - 108:27太感谢了
-
108:29 - 108:31艾利夫!
-
108:32 - 108:36在离开前…我有些重要的事要告诉你
-
108:40 - 108:43小心你姑妈 艾利夫
-
108:44 - 108:46莱文特!
-
108:49 - 108:51你在这啊
-
108:51 - 108:55是的 你好 纳德里特哈呢姆 你好么?
-
108:56 - 109:01-亲爱的 你怎么样?
-我很好 姑妈 -
109:04 - 109:07好了 你们聊吧
-
109:10 - 109:12再见 艾利夫!
-
109:13 - 109:15再见!
-
109:19 - 109:23你看起来有点累 亲爱的
-
109:23 - 109:29你的脸有点苍白 但别担心 我们不会让你太累的
-
109:29 - 109:34我们给你带了书和报纸 你可以稍微看看 好么?
-
109:34 - 109:37要是明天你想要什么 我们再带给你
-
109:37 - 109:40我什么都不想要 姑妈…谢谢
-
109:40 - 109:44亲爱的…我亲爱的女孩…
-
109:45 - 109:48现在好好睡一觉吧 休息会…
-
109:49 - 109:51晚安 艾利夫!
-
109:52 - 109:53晚安
-
109:54 - 109:56我的包…
-
110:18 - 110:20晚上好 医生!
-
110:20 - 110:24我轮完班了 委员
如果你有什么需要 请明早再来吧 -
110:24 - 110:28到这来 我给你个班
你为谁工作?法提赫敦达 对么? -
110:28 - 110:31你在胡说什么?请理智些!
-
110:31 - 110:33你在向我隐藏什么?
-
110:33 - 110:38我什么都没隐藏
跟你一样 我只是个政府官员 -
110:38 - 110:39放开我!
-
110:39 - 110:44那你去从骨头上取样做化验!否则我就杀了你!
-
110:44 - 110:47我没有从骨头上取样
-
110:50 - 110:54为什么?我们告诉你多少次了 要从骨头上取样
-
110:54 - 110:57-我认为没这个必要
-你怎么知道没必要? -
110:57 - 111:00你怎么知道没必要?
-
111:00 - 111:05现在我们必须再去要求开棺许可了
-
111:11 - 111:16我会投诉你的 委员长!你会为这一拳付出代价的!
-
111:30 - 111:35这有鸽子么?我们在家就能看鸽子…
-
111:35 - 111:39在这也会看到的 不管怎么样 房子就在那
-
111:39 - 111:42我们先去看看…它们是不是睡着了
-
111:42 - 111:44-好么?
-好 -
112:08 - 112:13他疯了!他抓着我不放!他很确定我为谁工作!
-
112:13 - 112:17他没证据 所以他什么都做不了!
他走了之后干什么了? -
112:17 - 112:21我觉得他去墓地了 他怕我们毁了尸体
-
112:21 - 112:25该死!挂了电话!挂了!
-
112:42 - 112:47这儿没鸽子 我们走吧…我改变主意了
-
112:50 - 112:53它们随时都会来的 亲爱的 耐心点
-
113:05 - 113:08你真是言而有信!
-
113:11 - 113:14-你不会伤害他的 是么?
-当然不会… -
113:14 - 113:17从现在开始 我们彼此就不认识了
把那男孩给我 -
113:17 - 113:23-我们交易结束了
-那个人是谁 梅丽克妈妈? -
113:28 - 113:32他是你亲人 你妈妈的亲人 孩子
-
113:38 - 113:40来 现在去吧…
-
113:41 - 113:44他会带你去你亲人那
-
114:10 - 114:11亲爱的!
-
114:15 - 114:17你怎么样?
-
114:17 - 114:21我很好 只是这下面疼
-
114:24 - 114:27你做手术了 那很正常
-
114:29 - 114:32但为什么这儿疼?
-
114:33 - 114:36可能是缝合的地方
-
114:36 - 114:43那很正常 手术太复杂了
你休息会 我去跟医生说说 -
114:43 - 114:48看着我 你是不是有什么没告诉我
-
114:53 - 114:57好了 艾利夫!你做了手术 手术造成了疼痛
-
114:57 - 115:01我有个朋友 努克特 记得么…她的脾被拿掉了
-
115:01 - 115:04你好 艾利夫哈呢姆 你感觉怎么样?
-
115:04 - 115:09我很好 但这下面疼
-
115:13 - 115:21如果你有时间的话 我正好想跟你谈谈
好了 我们谈谈吧 走吧… -
115:21 - 115:23谢了
-
115:26 - 115:32护士小姐 艾利夫不知道她的孩子没有了…
但她开始怀疑了 -
115:32 - 115:34那就是我们不想让你告诉她的原因 好么?
-
115:34 - 115:39但让她知道不是更好么?我认为你们不该隐瞒这事
-
115:39 - 115:44老天 我们知道什么对她好什么对她不好
我们是她的家人 好么? -
115:44 - 115:49你好好照顾她身体上的疼痛…她很难受
-
115:49 - 115:51我们也认为她不该这么疼的
-
115:51 - 115:55好吧 既然你这么说…
-
115:56 - 115:58谢谢…但这么疼是正常的么?
-
115:58 - 116:04手术很复杂 这种疼痛很正常 她得疼一阵子
-
116:37 - 116:45住院…胆囊切除 由于损伤影响 妊娠中止
-
117:06 - 117:08对 老兄
-
117:08 - 117:13我会拿些骨头 证明那不是哈森伊德米尔
-
117:13 - 117:17为什么不让我一起去?我们该一起去的
-
117:17 - 117:19不需要 老兄…
-
117:19 - 117:21我会再给你打电话的
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm | ||
Zhihua Liu edited Chinese, Simplified subtitles for Kara Para Aşk 49.Bölüm |