Физика сурфовања - Ник Пицо
-
0:07 - 0:09Било да сте свесни тога или не,
-
0:09 - 0:13као сурфер, ви владате сложеном физиком.
-
0:16 - 0:17Наука о сурфовању почиње
-
0:17 - 0:20чим ваша даска и ви додирнете воду.
-
0:21 - 0:26Величина даске и њена лагана конструкција
омогућавају потискивање доста воде. -
0:26 - 0:28Са друге стране, плутајућа сила
-
0:28 - 0:31једнака тежини потиснуте воде гура навише,
-
0:31 - 0:34неутралишући вашу и тежину ваше даске.
-
0:34 - 0:38На овај начин ви плутате
док чекате да завеслате ка таласу. -
0:38 - 0:40А шта заправо чекате?
-
0:40 - 0:42Савршени талас, наравно.
-
0:42 - 0:44Попут осталих таласа у физици,
-
0:44 - 0:48морски таласи представљају
пренос енергије. -
0:49 - 0:54Ветрови над океанима убрзавају
честице воде у близини површине, -
0:54 - 0:58узрокујући све већа мрешкања
која на крају постају таласи. -
0:58 - 1:03На ова одступања од равне површине
утиче гравитација -
1:03 - 1:07која покушава да врати површину
у њено првобитно равно стање. -
1:08 - 1:11Док се таласи затим крећу кроз воду,
-
1:11 - 1:16честице гурају и вуку своје суседе
притиском који је изазвао талас, -
1:16 - 1:22а ови покрети шире енергију кроз воду
у складу са кретањем таласа. -
1:22 - 1:24Кретање ових честица
-
1:24 - 1:27је доста ограничено
у односу на свеукупно кретање таласа. -
1:27 - 1:29У близини обале,
-
1:29 - 1:32плиће морско дно омета кретање таласа
-
1:32 - 1:36ограничавајући их на мању област
него што је отворено море, -
1:36 - 1:39концентришући енергију таласа
близу површине воде. -
1:39 - 1:42Ако је топографија
морске обале равна и глатка, -
1:42 - 1:44таласи ће се преламати тако
-
1:44 - 1:48да ће приликом приближавања обали
ићи паралелно са њом. -
1:48 - 1:50Ово је пресудни тренутак.
-
1:50 - 1:52Како се талас приближава,
-
1:52 - 1:56брзо окрећете даску у истом правцу
-
1:56 - 1:58и веслате да бисте достигли његову брзину.
-
1:58 - 2:01Ваша даска образује угао
са површином воде, -
2:01 - 2:05и тако се ствара
динамички притисак на њено дно, -
2:05 - 2:08потискујући вас и вашу даску ван воде,
-
2:08 - 2:10тако да клизите површином.
-
2:10 - 2:11Истовремено,
-
2:11 - 2:15увећан потисак напред
вас чини стабилнијим, -
2:15 - 2:19што вам дозвољава да стојите
и сурфујете на таласу. -
2:19 - 2:21Сада сте ухватили талас,
-
2:21 - 2:25и клизите низ његов предњи део
паралелно са обалом. -
2:25 - 2:29Пераја на дасци вам дозвољавају
да мењате брзину и правац -
2:29 - 2:31премештањем тежине.
-
2:31 - 2:33Изнад вас је врх таласа,
-
2:33 - 2:37где честице воде имају највеће убрзање.
-
2:37 - 2:41То их присиљава да се крећу
брже од таласа испод, -
2:41 - 2:45па избијају напред пре него што падну
под утицајем гравитације. -
2:45 - 2:49Ово обликује карактеристична
извијања или млазове таласа -
2:49 - 2:51приликом разбијања о обалу.
-
2:51 - 2:55Понекада то извијање
може потпуно затворити део таласа, -
2:55 - 2:59тако да формира покретну
водену цев познату као буре. -
2:59 - 3:03Због неправилности морског дна
и саме избочености, -
3:03 - 3:10мали број буради траје колико и легендарна
27 секунди дуга вожња уз обалу Намибије. -
3:10 - 3:12Али многи који су успели да уђу у буре
-
3:12 - 3:16кажу да време пролази другачије унутра,
-
3:16 - 3:20што чини то искуство најмагичнијим
доживљајем за једног сурфера. -
3:20 - 3:23Наравно, нису ни све плаже исте.
-
3:24 - 3:27Подводни кањони или формације
стена далеко од обале -
3:27 - 3:32на појединим локацијама као што су Назаре
у Португалији или Маверик у Калифорнији -
3:32 - 3:36преламају енергију надолазећег таласа
у једној јединој тачки, -
3:36 - 3:40стварајући огромне таласе
за којима трагају сурфери широм света. -
3:40 - 3:44А неки од ових таласа путују
више од недељу дана, -
3:44 - 3:49са избочинама које настају на више
од 10 000 километара удаљености од обале. -
3:49 - 3:51Таласи на којима се сурфује
у сунчаној Калифорнији -
3:51 - 3:55су можда настали у олујним морима
у близини Новог Зеланда. -
3:55 - 3:59Тако, док можда не размишљате
о климатским шемама у Јужном Тихом океану, -
3:59 - 4:03тектонској геологији или механици флуида,
-
4:03 - 4:08уметност хватања савршеног таласа
се ослања на све ово и више. -
4:08 - 4:11А таласи по којима сурфујемо,
створени ветром, -
4:11 - 4:16су само један видљиви део
непрекидне осцилације енергије -
4:16 - 4:19која је обликовала наш универзум
од његовог настанка.
- Title:
- Физика сурфовања - Ник Пицо
- Speaker:
- Ник Пицо (Nick Pizzo)
- Description:
-
Погледајте целу лекцију: https://ed.ted.com/lessons/the-physics-of-surfing-nick-pizzo
Било да сте свесни тога или не, сурфери владају сложеном физиком. Наука о сурфовању почиње се примењивати оног тренутка када даска удари о воду. Сурфери можда не размишљају о климатским шемама у Јужном Тихом океану, тектонској геологији или механици флуида, али уметност хватања савршеног таласа ослања се на све ово и више. Ник Пицо урања у незгодну физику која омогућава сурфовање.
Лекцију приредио: Ник Пицо, режија: Вондерласт.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:20
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for The physics of surfing | ||
Danijela Jokic edited Serbian subtitles for The physics of surfing |