Jane Eyre 1983 Episode 09 Beggar woman to teacher Spanish Subtitles
-
0:40 - 0:41Buenas tardes.
-
0:42 - 0:45- ¿Es aquí la casa parroquial?
- En efecto. -
0:45 - 0:47- ¿Está el pastor?
- No. -
0:47 - 0:50- ¿LLegará pronto a casa?
- No. Su padre ha muerto -
0:50 - 0:53y puede que esté fuera
quince días o incluso más. -
0:54 - 0:55¿Está la señora de la casa?
-
0:55 - 0:57No, yo guardo la casa
y no hay para caridad. -
0:58 - 0:59Gracias.
-
1:02 - 1:05Perdone que le moleste...
-
1:05 - 1:07¿pero necesitan una sirvienta aquí?
-
1:29 - 1:31Por favor, déme esa comida.
-
1:31 - 1:33Madre, ¡aquí hay una mendiga
-
1:33 - 1:35que quiere que le dé mis gachas!
-
1:35 - 1:37Bueno, chica, dáselas si
los cerdos no las quieren. -
2:12 - 2:14¿Qué quieres?
-
2:14 - 2:17Por favor, ¿puedo hablar con sus señoras?
-
2:17 - 2:19Será mejor que me
digas lo que quieres. -
2:19 - 2:21Busco cobijo para esta noche.
-
2:21 - 2:23En un cuarto exterior. Donde sea.
-
2:23 - 2:24¿Y una corteza de pan?
-
2:25 - 2:26Te daré algo de pan,
-
2:26 - 2:28pero no acogemos a vagabundos.
-
2:28 - 2:29¿Pero a dónde iré
si me desoye? -
2:29 - 2:31Aquí tienes un penique. ¡Ahora vete!
-
2:31 - 2:33Por favor, ¡no puedo andar más!
-
2:34 - 2:36¡No cierre la puerta! ¡Por favor, no!
-
2:36 - 2:38¡No empujes! ¡La lluvia está entrando!
-
2:40 - 2:41¡Tú no deberías estar aquí!
-
2:41 - 2:46¡Ve al sitio al que perteneces!
-
2:48 - 2:50¿Qué pasa, Hanna?¿Quién es?
-
2:50 - 2:51Tan solo una mendiga.
-
2:51 - 2:55Me muero. Será la voluntad de Dios.
-
2:58 - 3:01¡Hanna! ¡Abre rápido!
-
3:05 - 3:10Oh, Sr. S. John, sus hermanas
estaban inquietas por usted. -
3:11 - 3:13¡Esa mendiga intentó
entrar a la fuerza! -
3:13 - 3:15¡Apártate! ¡Qué vergüenza!
-
3:15 - 3:16Hannah, debo decirle algo.
-
3:16 - 3:19Ha cumplido su deber,
ahora déjeme hacer el mío. -
3:19 - 3:21Este caso es extraño,
y debo investigarlo. -
3:21 - 3:24Aquí, siéntese.
-
3:24 - 3:26Hannah, quizás algo de agua.
-
3:26 - 3:28No, un poco de leche y pan.
Trae algo. -
3:29 - 3:31Oh, está hecha unos zorros.
-
3:31 - 3:33No le des mucho ahora.
Está demasiado débil. -
3:36 - 3:38¿Cómo te llamas?
-
3:38 - 3:40¿Mi nombre?
-
3:40 - 3:43Me llamo Jane.
-
3:43 - 3:47Jane... Elliot.
-
3:47 - 3:49¿Y dónde vives?
-
3:49 - 3:50¿Dónde están tus amigos?
-
3:52 - 3:54¿Podemos mandar a por algún conocido tuyo?
-
3:54 - 3:56No.
-
3:56 - 3:59¿Qué nos puedes contar sobre ti?
-
4:01 - 4:04Señor, no puedo decirle nada esta noche.
-
4:04 - 4:07¿Qué quieres que haga
por ti entonces? -
4:07 - 4:08Nada.
-
4:10 - 4:12¿Quieres decir que no esperas
nada más de nosotros... -
4:12 - 4:16... y que podemos echarte a campo
abierto en esta lluviosa noche? -
4:20 - 4:22Confío en ustedes.
-
4:22 - 4:26No le harían eso a un
perro extraviado esta noche. -
4:26 - 4:29Hagan conmigo lo que quieran,
-
4:29 - 4:32pero por favor no me hagan hablar.
-
4:33 - 4:35Se me corta el aliento
-
4:35 - 4:38y siento espasmos al hablar.
-
4:39 - 4:40Aquí... intenta comer.
-
4:40 - 4:41Sí, inténtalo.
-
4:41 - 4:45Mary, Diana, vayamos al salón.
-
4:45 - 4:48Hannah, atiéndela.
-
4:51 - 4:51Venid.
-
5:34 - 5:35Acompáñame.
-
5:42 - 5:44¿Tengo que irme?
-
5:44 - 5:47Sí. Sube las escaleras,
-
5:47 - 5:49quítate esas ropas mojadas
-
5:49 - 5:52y métete en una cama cómoda y cálida.
-
5:53 - 5:55Diana está ahora arriba
encendiendo la lumbre. -
5:55 - 5:58Aquí, deja que te ayude.
-
5:59 - 6:01Hannah...
-
6:01 - 6:04sube algunas botellas de agua caliente.
-
6:25 - 6:27No es necesario
llamar a un doctor. -
6:27 - 6:30Es tan solo el efecto de la
fatiga excesiva y prolongada. -
6:30 - 6:32Pero estoy seguro
de que no está enferma. -
6:33 - 6:33Gracias al cielo.
-
6:33 - 6:36Tan pronto como tome
alimento suficiente, -
6:36 - 6:37recobrará las fuerzas.
-
6:38 - 6:42Tiene un rostro bastante inusual,
-
6:43 - 6:46pero no veo rasgos
de vulgaridad o degradación. -
6:46 - 6:48Más bien al contrario.
-
6:48 - 6:50A decir verdad, S. John,
-
6:50 - 6:53esta pobre alma
enciende mi corazón. -
6:53 - 6:55Desearía poder ayudarla
de forma permanente. -
6:55 - 6:56Umm, es poco probable.
-
6:57 - 6:59Es probable que descubras
que es una joven dama -
6:59 - 7:01que ha tenido desencuentros
con sus amigos -
7:01 - 7:03e imprudentemente los ha dejado.
-
7:03 - 7:05Quizás podamos entregársela de nuevo.
-
7:05 - 7:08Si no es terca.
-
7:09 - 7:10Parece sensata.
-
7:15 - 7:16Es extraño.
-
7:17 - 7:19La gracia y la armonía de la belleza
-
7:19 - 7:21apenas se perciben en sus rasgos.
-
7:21 - 7:23No es hermosa en absoluto.
-
7:24 - 7:27Está muy enferma, S. John.
-
7:29 - 7:30Dejémosla dormir.
-
7:32 - 7:33Ven.
-
7:35 - 7:37"Willst du die andern verstehen,
-
7:37 - 7:40blick in dein eigenes herz."
-
7:41 - 7:44Significa, "si quieres
entender a los otros, -
7:44 - 7:45busca en tu corazón."
-
7:46 - 7:48Es muy cierto.
-
7:48 - 7:50Bébase la leche, señorita.
-
7:52 - 7:56¿Continúa con ese aleman?
¿Para qué le sirve eso? -
7:56 - 7:58Me sirve, Mary y pretendo enseñarlo.
-
7:58 - 8:01De esa forma podremos
obtener más dinero que ahora. -
8:01 - 8:05Muy bien. Pero déjelo ya,
ha hecho suficiente. -
8:05 - 8:08Sí, Y creo que Jane puede dormir ahora.
-
8:08 - 8:10Buenas noches, querida.
-
8:10 - 8:12Buenas noches.
-
8:15 - 8:18Bien, al menos estás
comiendo y bebiendo mejor. -
8:18 - 8:20¿Puedes incorporarte?
-
8:20 - 8:22Oh. Solo un poco.
-
8:25 - 8:27¿Cuánto tiempo llevo aquí?
-
8:27 - 8:29No has salido
de esta cama en 3 días, -
8:29 - 8:31y esta noche será la cuarta.
-
8:32 - 8:34Me levantaría si tuviera fuerzas.
-
8:35 - 8:37Y no tengo nada que ponerme.
Mi ropa está destrozada. -
8:38 - 8:39Cada cosa a su tiempo.
-
8:39 - 8:43Ahora túmbate y duerme,
como te dijo la señorita Diana. -
8:47 - 8:48Está bien, buenas noches.
-
8:48 - 8:50Yo desaría poder irme a la cama
cuando me apeteciera. -
10:07 - 10:09Buenos días, Hannah.
-
10:09 - 10:11Ah, ya te has levantado.
-
10:11 - 10:14Debo decir que tienes mejor aspecto.
-
10:14 - 10:16Siéntate en mi silla.
-
10:25 - 10:29
-
10:29 - 10:30
-
10:30 - 10:33
-
10:33 - 10:35
-
10:35 - 10:39
-
10:39 - 10:40
-
10:41 - 10:42
-
10:42 - 10:47
-
10:47 - 10:50
-
10:50 - 10:51
-
10:51 - 10:53
-
10:57 - 10:58
-
10:58 - 11:00
-
11:00 - 11:02
-
11:05 - 11:06
-
11:11 - 11:13
-
11:17 - 11:18
-
11:18 - 11:20
-
11:20 - 11:21
-
11:21 - 11:23
-
11:25 - 11:27
-
11:27 - 11:29
-
11:30 - 11:32
-
11:32 - 11:33
-
11:33 - 11:36
-
11:36 - 11:39
-
11:40 - 11:43
-
11:43 - 11:45
-
11:45 - 11:47
-
11:47 - 11:51
-
11:52 - 11:53
-
11:54 - 11:56
-
11:56 - 11:58
-
11:59 - 12:02
-
12:02 - 12:04
-
12:04 - 12:07
-
12:07 - 12:09
-
12:09 - 12:12
-
12:13 - 12:15
-
12:15 - 12:17
-
12:17 - 12:20
-
12:20 - 12:23
-
12:23 - 12:27
-
12:27 - 12:28
-
12:29 - 12:31
-
12:31 - 12:33
-
12:33 - 12:35
-
12:35 - 12:37
-
12:41 - 12:46
-
12:46 - 12:49
-
12:49 - 12:51
-
12:52 - 12:54
-
12:54 - 12:58
-
12:58 - 13:01
-
13:01 - 13:03
-
13:05 - 13:08
-
13:08 - 13:12
-
13:12 - 13:16
-
13:16 - 13:18
-
13:18 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:32
-
13:34 - 13:36
-
13:36 - 13:39
-
13:39 - 13:42
-
13:42 - 13:44
-
13:45 - 13:49
-
13:49 - 13:51
-
13:51 - 13:55
-
13:55 - 13:59
-
13:59 - 14:00
-
14:00 - 14:02
-
14:02 - 14:04
-
14:04 - 14:07
-
14:09 - 14:12
-
14:12 - 14:14
-
14:14 - 14:16
-
14:17 - 14:18
-
14:18 - 14:22
-
14:22 - 14:25
-
14:30 - 14:33
-
14:33 - 14:35
-
14:35 - 14:38
-
14:38 - 14:41
-
14:41 - 14:43
-
14:43 - 14:48
-
14:48 - 14:51
-
14:51 - 14:54
-
14:56 - 14:59
-
14:59 - 15:02
-
15:02 - 15:03
-
15:03 - 15:05
-
15:05 - 15:08
-
15:08 - 15:11
-
15:11 - 15:14
-
15:15 - 15:17
-
15:17 - 15:19
-
15:19 - 15:22
-
15:33 - 15:35
-
15:35 - 15:38
-
15:38 - 15:42
-
15:42 - 15:44
-
16:01 - 16:03
-
16:08 - 16:09
-
16:21 - 16:24
-
16:24 - 16:26
-
16:27 - 16:29
-
16:29 - 16:31
-
16:31 - 16:34
-
16:34 - 16:37
-
16:37 - 16:39
-
16:39 - 16:41
-
16:41 - 16:43
-
16:43 - 16:44
-
16:44 - 16:47
-
16:47 - 16:50
-
16:52 - 16:55
-
16:55 - 16:58
-
16:58 - 17:01
-
17:01 - 17:04
-
17:04 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:11
-
17:11 - 17:13
-
17:13 - 17:15
-
17:15 - 17:19
-
17:19 - 17:20
-
17:20 - 17:22
-
17:22 - 17:24
-
17:24 - 17:26
-
17:26 - 17:27
-
17:27 - 17:30
-
17:30 - 17:32
-
17:32 - 17:33
-
17:33 - 17:36
-
17:36 - 17:39
-
17:53 - 17:54
-
17:55 - 17:58
-
18:04 - 18:06
-
18:09 - 18:10
-
18:10 - 18:13
-
18:13 - 18:16
-
18:37 - 18:39
-
18:39 - 18:41
-
18:43 - 18:46
-
18:46 - 18:50
-
18:51 - 18:54
-
19:05 - 19:07
-
19:08 - 19:10
-
19:12 - 19:14
-
19:15 - 19:17
-
19:17 - 19:22
-
19:22 - 19:24
-
19:24 - 19:28
-
19:28 - 19:30
-
19:30 - 19:32
-
19:32 - 19:34
-
19:34 - 19:36
-
19:36 - 19:38
-
19:38 - 19:41
-
19:41 - 19:43
-
19:44 - 19:50
-
19:53 - 19:55
-
19:55 - 19:58
-
19:59 - 20:01
-
20:01 - 20:04
-
20:06 - 20:09
-
20:09 - 20:12
-
20:28 - 20:29
-
20:29 - 20:32
-
20:42 - 20:43
-
20:43 - 20:44
-
20:44 - 20:45
-
20:45 - 20:46
-
20:46 - 20:48
-
20:48 - 20:50
-
20:50 - 20:53
-
20:53 - 20:55
-
20:59 - 21:02
-
21:02 - 21:04
-
21:04 - 21:06
-
21:07 - 21:10
-
21:10 - 21:13
-
21:13 - 21:16
-
21:19 - 21:21
-
21:21 - 21:23
-
21:23 - 21:26
-
21:26 - 21:29
-
21:29 - 21:31
-
21:31 - 21:32
-
21:32 - 21:35
-
21:35 - 21:39
-
21:42 - 21:45
-
21:45 - 21:48
-
21:49 - 21:52
-
21:52 - 21:55
-
21:55 - 21:58
-
21:58 - 22:00
-
22:01 - 22:03
-
22:03 - 22:05
-
22:05 - 22:08
-
22:08 - 22:09
-
22:09 - 22:11
-
22:14 - 22:15
-
22:21 - 22:23
-
22:23 - 22:24
-
22:24 - 22:26
-
22:26 - 22:29
-
22:29 - 22:31
-
22:31 - 22:33
-
22:34 - 22:35
-
22:35 - 22:38
-
22:38 - 22:39
-
22:40 - 22:41
-
22:41 - 22:43
-
22:44 - 22:47
-
22:47 - 22:50
-
22:50 - 22:53
-
22:53 - 22:57
-
22:57 - 22:58
-
22:58 - 23:00
-
23:00 - 23:02
-
23:02 - 23:04
-
23:06 - 23:07
-
23:07 - 23:10
-
23:10 - 23:14
-
23:15 - 23:16
-
23:17 - 23:20
-
23:25 - 23:27
-
23:27 - 23:29
-
23:29 - 23:30
-
23:37 - 23:40
-
23:40 - 23:43
-
23:43 - 23:45
-
23:45 - 23:46
-
23:46 - 23:49
-
23:49 - 23:51
-
23:52 - 23:54
-
23:55 - 23:57
-
23:57 - 23:59
-
23:59 - 24:02
-
24:02 - 24:05
-
24:05 - 24:07
-
24:08 - 24:10
-
24:10 - 24:12
-
24:13 - 24:16
-
24:16 - 24:19
-
24:19 - 24:22
-
24:25 - 24:28
-
24:29 - 24:30
-
24:30 - 24:33
-
24:33 - 24:36
-
24:36 - 24:40
-
24:40 - 24:44
-
24:44 - 24:48
-
24:48 - 24:50
-
24:54 - 24:56
-
24:58 - 25:00
-
25:00 - 25:02
-
25:02 - 25:04