A World of His Own 1
-
0:01 - 0:03(naratorul)
Casa D-lui Gregory West -
0:03 - 0:06unul dintre cei mai
faimoși dramaturgi americani. -
0:06 - 0:08Biroul D-lui Gregory West.
-
0:09 - 0:11Dl. Gregory West-
-
0:11 - 0:15timid, calm și foarte fericit
în acest moment. -
0:16 - 0:18Mary- caldă, iubitoare.
-
0:19 - 0:22Ar trebui să muncești, știi doar.
-
0:23 - 0:25Mă tachinezi.
-
0:25 - 0:27Mă gândesc doar la posteritate.
-
0:27 - 0:29Gândește-te la mine în schimb.
-
0:30 - 0:32Nu fac asta mereu?
-
0:33 - 0:35Da, așa e.
-
0:39 - 0:40Destul de uscat?
-
0:41 - 0:43îl vom lăsa pe stăpân să decidă.
-
0:52 - 0:54Perfect, ca de obicei.
-
0:54 - 0:56Te descrii, Domnule West?
-
0:57 - 0:59las-o pe stăpână să decidă.
-
1:00 - 1:02Este decisă.
-
1:12 - 1:13și ingredientul final:
-
1:14 - 1:17Doamna Gregory West.
-
1:36 - 1:37(doamna West) Gregory?
-
1:39 - 1:40Greg, nu din nou.
-
1:40 - 1:41Trebuie.
-
1:41 - 1:43Gregory, sunt acasă, dragule.
-
1:43 - 1:45Nu, Greg.
-
1:46 - 1:47Ce altceva pot să fac?
-
1:47 - 1:49Muncești?
-
1:49 - 1:51Îți este atât de frică?
-
1:56 - 1:58Sper că nu te întrerup.
-
2:01 - 2:04Scump-o, voi lipsi un moment.
-
2:04 - 2:07Vreau doar să intru și să te sărut.
-
2:18 - 2:19Nu te așteptam...
(tușește) -
2:30 - 2:32Ce este, dragă?
-
2:32 - 2:33E ceva în neregulă?
-
2:56 - 2:59Cum se face că ai ajuns
atât de devreme, dragule? -
2:59 - 3:01Nu ți-a plăcut filmul?
-
3:01 - 3:02Nu, nu atât de mult.
-
3:07 - 3:10M-am decis să ajung acasă mai devreme.
-
3:15 - 3:18Ai fost ocupat?
-
3:19 - 3:22Da, da am terminat o parte.
-
3:22 - 3:23Într-adevăr?
-
3:23 - 3:25Văd că ai scăpat un pahar.
-
3:25 - 3:27Da.
-
3:33 - 3:34Cauți ceva anume, dragă?
-
3:34 - 3:37Nu. Mă uităm dacă
-
3:37 - 3:39camera ta trebuie să fie curățată.
-
3:39 - 3:41Nu prea cred.
-
3:44 - 3:46Ce faci, draga mea?
-
3:47 - 3:49Scump-o, ce faci?
-
3:49 - 3:49Mmmm?
-
3:49 - 3:51Ooo, eu...
-
3:52 - 3:53Verificam peretele.
-
3:54 - 3:55Aaa.
-
4:00 - 4:02Ce este aia?
-
4:03 - 4:04Aaa!
-
4:06 - 4:08Foarfeca mea.
-
4:11 - 4:12Gregory?
-
4:13 - 4:15Daaa?
-
4:15 - 4:16Nu ai avea din întâmplare
-
4:16 - 4:20o ușă secretă aici nu?
-
4:20 - 4:22O ușă secretă?
-
4:22 - 4:25Asta am spus, scumpule,
o ușă secretă. -
4:25 - 4:28De ce aș fi vrut să am o ușă
secretă aici? -
4:29 - 4:32Da. Pentru ce?
-
4:43 - 4:44Te simți bine, Victoria?
-
4:45 - 4:47Nu știu.
-
4:47 - 4:48Nu sunt sigură.
-
4:48 - 4:49Serios?
-
4:50 - 4:52Cred că am halucinații.
-
4:52 - 4:54Săraca de tine.
Este cel mai ciudat lucru -
4:54 - 4:57dar acum un minut
stăteam în afara acestei ferestre -
4:57 - 4:58chiar aici.
-
5:00 - 5:01Chiar așa?
-
5:01 - 5:03Da.
-
5:05 - 5:07și nu o să ghicești niciodată
ce am văzut prin fereastra aceea.. -
5:07 - 5:10sau cel puțin nu vei ghici niciodată
ce cred că am văzut. -
5:11 - 5:12Nu pot să ghicesc.
-
5:13 - 5:17Cred că am văzut o femeie
în brațele tale. -
5:22 - 5:24Chiar așa?
-
5:25 - 5:27Da. Nu e ridicol?
-
5:27 - 5:29Da, da, este.
-
5:29 - 5:30Ascultă...
-
5:30 - 5:32Nu vrei să ți-o descriu?
-
5:32 - 5:33Păi...
-
5:33 - 5:34Lasă-mă.
-
5:35 - 5:37Avea păr blond
-
5:37 - 5:39și purta una din bluzele
acelea vulgare -
5:39 - 5:41cu o mică broșă
fără gust pe sân -
5:41 - 5:44și o fustă scârboasă
de țară. -
5:45 - 5:49Partea amuzantă era
că ți-a oferit ceva de băut. -
5:50 - 5:53Câte detalii. Este remarcabil.
-
5:53 - 5:54Da. Nu-i așa?
-
5:54 - 5:57Desigur, dacă stăteam să mă gândesc
-
5:57 - 6:00mi-aș fi dat seama cât de
ridicol a fost. -
6:00 - 6:02Mi-aș fi dat seama dacă mă
gândeam pentru un minut -
6:02 - 6:06că un om ca tine
cu gusturi extraordinare -
6:06 - 6:08nu ar putea fi interesat
-
6:08 - 6:11de o femeie atât de
stricată și urâtă -
6:12 - 6:14Nu este o stricată.
-
6:15 - 6:17Aha.
-
6:17 - 6:20Nu te-ai gândit ca o să ajung
acasă atât de devreme, nu-i așa? -
6:20 - 6:23Nu te-ai gândit că o să fiu acasă
toată după-amiaza, nu-i așa? -
6:23 - 6:25Credeai că m-ai păcălit, așa-i?
-
6:25 - 6:27Lasă-mă să îți zic ceva,
-
6:27 - 6:29dacă te urmăream de ceva timp
-
6:29 - 6:31nu crezi ca aș fi bănuit
adevăratul motiv -
6:31 - 6:34pentru care tot timpul mă trimiteai
de acasă? -
6:34 - 6:36Trebuie să rămân singur ca să muncesc,
spuneai, -
6:36 - 6:38marele și renumitul dramaturg,
-
6:38 - 6:40marele și renumitul don Juan!
-
6:40 - 6:43Victoria, este foarte simplu.
-
6:43 - 6:45unde este ea?
pot să explic totul. -
6:45 - 6:49iți amintești piesa mea,
''Furie în noapte?'' -
6:49 - 6:51(murmurând)
Da. -
6:51 - 6:52Dragă, ți-o aduci aminte?
-
6:52 - 6:55Iți aduci aminte de personajul
Philip Wainwright? -
6:55 - 6:58Gregory, spune-mi un lucru.
-
6:58 - 6:59Cum se numește?
-
6:59 - 6:59Ce?
-
6:59 - 7:01Cum se numește?
-
7:01 - 7:02Mary! Dar asta...
-
7:02 - 7:04''Mary'!' Cât de comun.
-
7:04 - 7:05Te rog, Victoria...
-
7:05 - 7:09Stai jos aici și lasă-mă să îți explic.
Te ascult. -
7:09 - 7:11Știi ca uneori ți-am spus
-
7:11 - 7:15că personajele fictive
prin viață atât de real -
7:15 - 7:16încât iau propriile decizii?
-
7:16 - 7:19Un dramaturg se poate să fi adăugat
-
7:18 - 7:20puțină mișcare în ei
-
7:20 - 7:21dar ei refuză să o facă.
-
7:22 - 7:25
-
7:25 - 7:27
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:33 - 7:35
-
7:35 - 7:37
-
7:37 - 7:40
-
7:40 - 7:42
-
7:42 - 7:44
-
7:44 - 7:46
-
7:47 - 7:49
-
7:50 - 7:51
-
7:51 - 7:54
-
7:54 - 7:55
-
7:55 - 7:57
-
7:57 - 7:59
-
8:01 - 8:02
-
8:02 - 8:04
-
8:08 - 8:11
-
8:12 - 8:14
-
8:14 - 8:16
-
8:16 - 8:19
-
8:19 - 8:22
-
8:23 - 8:24
-
8:25 - 8:26
-
8:26 - 8:28
-
8:31 - 8:33
-
8:35 - 8:36
-
8:43 - 8:44
-
8:44 - 8:47
-
8:48 - 8:50
-
8:50 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:55
-
8:55 - 8:58
-
8:58 - 9:00
-
9:00 - 9:01
-
9:02 - 9:06
-
9:05 - 9:06
-
9:06 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:12 - 9:13
-
9:14 - 9:18
-
9:18 - 9:21
-
9:21 - 9:24
-
9:28 - 9:31
-
9:31 - 9:32
-
9:32 - 9:34
-
9:34 - 9:37
-
9:40 - 9:42
-
9:44 - 9:46
-
9:48 - 9:50
-
9:51 - 9:52
-
10:02 - 10:03
-
10:05 - 10:09
-
10:11 - 10:12
-
10:16 - 10:18
-
10:19 - 10:20
-
10:22 - 10:23
-
10:26 - 10:27
-
10:30 - 10:32
-
10:32 - 10:33
-
10:33 - 10:35
-
10:35 - 10:36
-
10:39 - 10:41
-
10:43 - 10:47
-
10:47 - 10:49
-
10:49 - 10:51
-
10:51 - 10:52
-
10:52 - 10:54
-
10:54 - 10:56
-
10:56 - 10:59
-
11:00 - 11:02
-
11:03 - 11:05
-
11:06 - 11:07
-
11:08 - 11:09
-
11:10 - 11:11
-
11:12 - 11:14
-
11:15 - 11:17
-
11:17 - 11:19
-
11:20 - 11:21
-
11:22 - 11:24
-
11:25 - 11:28
-
11:29 - 11:30
-
11:31 - 11:32
-
11:33 - 11:34
-
11:35 - 11:36
-
11:37 - 11:39
-
11:40 - 11:42
-
11:43 - 11:45
-
11:47 - 11:48
-
11:49 - 11:52
-
12:08 - 12:09
-
12:33 - 12:34
-
12:38 - 12:40
-
12:40 - 12:42
-
12:46 - 12:48
-
12:48 - 12:50
-
12:53 - 12:55
-
12:55 - 12:58
-
12:58 - 13:01
-
13:01 - 13:02
-
13:02 - 13:04
-
13:04 - 13:05
-
13:05 - 13:07
-
13:07 - 13:09
-
13:09 - 13:10
-
13:11 - 13:13
-
13:13 - 13:15
-
13:15 - 13:18
-
13:18 - 13:20
-
13:20 - 13:22
-
13:21 - 13:23
-
13:24 - 13:26
-
13:26 - 13:28
-
13:29 - 13:31
-
13:31 - 13:33
-
13:33 - 13:34
-
13:34 - 13:36
-
13:36 - 13:38
-
13:38 - 13:39
-
13:39 - 13:41
-
13:41 - 13:43
-
13:43 - 13:44
-
13:46 - 13:47
-
13:49 - 13:51
-
13:53 - 13:54
-
13:54 - 13:57
-
13:57 - 13:58
-
13:58 - 13:59
-
14:03 - 14:05
-
14:06 - 14:08
-
14:08 - 14:10
-
14:10 - 14:12
-
14:14 - 14:16
-
14:17 - 14:18
-
14:21 - 14:22
-
14:22 - 14:24
-
14:25 - 14:29
-
14:29 - 14:30
-
14:31 - 14:33
-
14:33 - 14:35
-
14:37 - 14:38
-
14:38 - 14:40
-
14:41 - 14:43
-
14:45 - 14:46
-
14:48 - 14:50
-
14:50 - 14:52
ana Vartolomei edited Romanian subtitles for A World of His Own 1 |